ពិធីមង្គលការ នៅភូមិកាណា
បីថ្ងៃក្រោយមក មានគេរៀបពិធីមង្គលការនៅភូមិកាណា ក្នុងស្រុកកាលីឡេ។ មាតាព្រះយេស៊ូ នៅទីនោះ, ហើយ គេក៏បានយាងព្រះយេស៊ូ និងអញ្ជើញពួកសិស្ស របស់ព្រះអង្គ ទៅចូលរួមក្នុងពិធីមង្គលការនោះដែរ។ ពេលនោះ គេខ្វះស្រាទំពាំងបាយជូរ។ មាតាព្រះយេស៊ូ ទូលព្រះអង្គ ថា៖ «គេ អស់ស្រាទំពាំងបាយជូរហើយ។»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ទៅមាតា ថា៖ «អ្នកម្ដាយអើយ, កុំរវល់ នឹងរឿងនេះអី។ ពេលកំណត់ របស់ខ្ញុំ ពុំទាន់មកដល់នៅឡើយទេ។»
មាតា របស់ព្រះអង្គ ប្រាប់ទៅពួកអ្នកបំរើ ថា៖ «បើលោក ប្រាប់អោយធ្វើអ្វី, ចូរធ្វើតាមទៅ។»
នៅទីនោះ មានពាងប្រាំមួយ ដែលជនជាតិយូដា ដាក់ទឹក សំរាប់ធ្វើពិធីជំរះកាយ។ ពាងនីមួយៗ មានចំណុះប្រមាណជាពីរបីអំរែក។
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ទៅអ្នកបំរើ ថា៖ «សុំ ដងទឹក មកចាក់អោយពេញពាងទាំងនេះទៅ។» គេ ក៏ដងទឹក ចាក់ពេញពាង។
ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល ថា៖ «ឥឡូវនេះ, សុំដង យកទៅជូនលោកចៅមហាទៅ។»
គេ ក៏ដងយកទៅជូន លោកចៅមហាភ្លក់ទឹក ដែលបានប្រែមក ជាស្រាទំពាំងបាយជូរ។ គាត់ មិនដឹងថា គេបានស្រានេះមកពីណាឡើយ; មានតែពួកអ្នកបំរើ ដែលបានដងទឹកមកចាក់ពាង ទើបដឹង។ គាត់ ហៅកូនកំលោះមក និយាយ ថា៖ «អ្នកផងទាំងពួង តែងយកស្រាទំពាំងបាយជូ រឆ្ងាញ់ មកជូនភ្ញៀវជាមុន, លុះភ្ញៀវពិសាច្រើនហើយ ទើបគេ យកស្រាមិនសូវឆ្ងាញ់ មកជូនតាមក្រោយ។ រីឯអ្នកវិញ, ម្ដេច ក៏ទុកស្រាឆ្ងាញ់ មកទល់ឥឡូវ ដូច្នេះ?»
នេះជាទីសំគាល់ ដំបូងបង្អស់ ដែលព្រះយេស៊ូ បានធ្វើនៅ ភូមិកាណា ក្នុងស្រុកកាលីឡេ។ ព្រះអង្គ បានសំដែងសិរីរុងរឿង របស់ព្រះអង្គ, ហើយ ពួកសិស្ស ក៏បានជឿលើព្រះអង្គ។
បន្ទាប់មក ព្រះអង្គ យាងចុះទៅ ក្រុងកាពើណិម ជាមួយមាតា, ព្រមទាំងបងប្អូន និងសិស្ស របស់ព្រះអង្គ, ហើយ ស្នាក់នៅទីនោះ មួយរយៈពេលខ្លី។
ព្រះយេស៊ូ បណ្ដេញអ្នកលក់ដូរ ចេញពី ព្រះវិហារ
បុណ្យចម្លង របស់ជនជាតិយូដាជិត មកដល់ហើយ។ ព្រះយេស៊ូ ក៏យាងឡើងទៅក្រុងយេរូសាឡឹម។ នៅក្នុងបរិវេណព្រះវិហារ, ព្រះអង្គ ឃើញអ្នកលក់គោ, លក់ចៀម, លក់ព្រាប, និងអ្នក អង្គុយ ដូរប្រាក់។ ព្រះអង្គ យកខ្សែ ធ្វើរំពាត់ ដេញអ្នកទាំងនោះ, ព្រមទាំងចៀម
និងគោ របស់គេ, ចេញពីបរិវេណព្រះវិហារ។
ព្រះអង្គ បាចប្រាក់ អ្នកដូរប្រាក់ចោល, ហើយ ផ្កាប់តុ របស់គេផង។
ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល ទៅអ្នកលក់ព្រាប ថា៖ «ចូរយក របស់ ទាំងអស់នេះ ចេញទៅ!
កុំយកដំណាក់ ព្រះបិតាខ្ញុំ ធ្វើជាកន្លែងលក់ដូរ ដូច្នេះឡើយ!» ពួកសិស្ស នឹកឃើញសេចក្ដី ដែលមានចែងទុកក្នុងគម្ពីរ ថា៖ «មកពីទូលបង្គំ ស្រឡាញ់ ព្រះដំណាក់ របស់ព្រះអង្គ បានជាគេ ប្រហារជីវិត ទូលបង្គំ។»
ពេលនោះ ជនជាតិយូដា ទូលសួរព្រះអង្គ ថា៖ «តើលោក មានទីសំគាល់អ្វី បង្ហាញអោយយើងដឹងថា, លោក មានសិទ្ធិធ្វើការទាំងនេះ?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ឆ្លើយទៅគេ ថា៖ «ចូរ រុះព្រះវិហារនេះ ចោលទៅ, ខ្ញុំ នឹងសង់ឡើងវិញ ក្នុងរវាងបីថ្ងៃ។»
ជនជាតិយូដា តបថា៖ «គេ បានចំណាយពេល សែសិបប្រាំមួយឆ្នាំ ដើម្បីសង់ព្រះវិហារនេះ; រីឯលោក, លោក នឹងសង់ឡើងវិញ ក្នុងរវាងតែបីថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ ឬ?» តាមពិត ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូលសំដៅទៅលើព្រះវិហារ ដែលជារូបកាយ របស់ព្រះអង្គវិញឯណោះទេ។ ពេលព្រះអង្គ មានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ, ពួកសិស្ស នឹកឃើញ ថា, ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ, គេ ក៏ជឿព្រះគម្ពីរ, ព្រមទាំងជឿព្រះបន្ទូល របស់ព្រះយេស៊ូដែរ។
ព្រះយេស៊ូ យល់ជំរៅចិត្តមនុស្ស
ពេលព្រះយេស៊ូ គង់នៅ ក្រុងយេរូសាឡឹម ក្នុងឱកាសបុណ្យចម្លង, មានមនុស្សជាច្រើន បានជឿលើព្រះនាម ព្រះអង្គ ដោយឃើញទីសំគាល់ ដែលព្រះអង្គបានធ្វើ។ ប៉ុន្តែ ព្រះយេស៊ូ ពុំទុកចិត្តគេទេ, ដ្បិតព្រះអង្គ ស្គាល់ចិត្តគំ និតអ្នកទាំងនោះ។ មិនបាច់មាននរណា ពន្យល់ព្រះអង្គ អំពីចិត្តមនុស្សឡើយ, ព្រោះព្រះអង្គ ឈ្វេងយល់អ្វីៗទាំងអស់ នៅក្នុងចិត្តមនុស្ស។
ពេលនោះ ជនជាតិយូដា ទូលសួរព្រះអង្គ ថា៖ «តើលោក មានទីសំគាល់អ្វី បង្ហាញអោយយើងដឹងថា, លោក មានសិទ្ធិធ្វើការទាំងនេះ?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ឆ្លើយទៅគេ ថា៖ «ចូរ រុះព្រះវិហារនេះ ចោលទៅ, ខ្ញុំ នឹងសង់ឡើងវិញ ក្នុងរវាងបីថ្ងៃ។»
ជនជាតិយូដា តបថា៖ «គេ បានចំណាយពេល សែសិបប្រាំមួយឆ្នាំ ដើម្បីសង់ព្រះវិហារនេះ; រីឯលោក, លោក នឹងសង់ឡើងវិញ ក្នុងរវាងតែបីថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ ឬ?» តាមពិត ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូលសំដៅទៅលើព្រះវិហារ ដែលជារូបកាយ របស់ព្រះអង្គវិញឯណោះទេ។ ពេលព្រះអង្គ មានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ, ពួកសិស្ស នឹកឃើញ ថា, ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ, គេ ក៏ជឿព្រះគម្ពីរ, ព្រមទាំងជឿព្រះបន្ទូល របស់ព្រះយេស៊ូដែរ។
ព្រះយេស៊ូ យល់ជំរៅចិត្តមនុស្ស
ពេលព្រះយេស៊ូ គង់នៅ ក្រុងយេរូសាឡឹម ក្នុងឱកាសបុណ្យចម្លង, មានមនុស្សជាច្រើន បានជឿលើព្រះនាម ព្រះអង្គ ដោយឃើញទីសំគាល់ ដែលព្រះអង្គបានធ្វើ។ ប៉ុន្តែ ព្រះយេស៊ូ ពុំទុកចិត្តគេទេ, ដ្បិតព្រះអង្គ ស្គាល់ចិត្តគំ និតអ្នកទាំងនោះ។ មិនបាច់មាននរណា ពន្យល់ព្រះអង្គ អំពីចិត្តមនុស្សឡើយ, ព្រោះព្រះអង្គ ឈ្វេងយល់អ្វីៗទាំងអស់ នៅក្នុងចិត្តមនុស្ស។
Jesus Changes Water Into Wine
2 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there, 2 and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3 When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.[b]
7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water”; so they filled them to the brim.
They did so, 9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine.
He did not realize where it had come from, though the servants who had
drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside 10 and
said, “Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper
wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the
best till now.”
11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.
12 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.
18 The Jews then responded to him, “What sign can you show us to prove your authority to do all this?”
19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”
20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 21 But the temple he had spoken of was his body. 22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.
23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.[d] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person.
11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.
12 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.
Jesus Clears the Temple Courts
13 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. 14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. 15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16 To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!” 17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for your house will consume me.”[c]
18 The Jews then responded to him, “What sign can you show us to prove your authority to do all this?”
19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”
20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 21 But the temple he had spoken of was his body. 22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.
23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.[d] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person.
1 comment:
very good
khmer in Europe
Post a Comment