Friday, April 12, 2013

ដំណឹងល្អ រៀបរៀងដោយ លោកយ៉ូហាន -- John 11

Jesus said to her, “I am the resurrection and the life."
ដំណឹងល្អ រៀបរៀងដោយ លោកយ៉ូហាន

 (Especially what it means to be "born again")

 

www.box.com/s/9qipulycrikooobxmjd5 

Complete Gospel of John


លោក​ឡាសារ ​ទទួល​មរណភាព

នៅ​ភូមិ​ បេតថានី មាន​បុរស​ម្នាក់ ​ឈ្មោះ ឡាសារ; គាត់​ មាន​ជំងឺ។  នាង​ម៉ាថា និង​នាង​ម៉ារី​, ជា​បង​ស្រី​ របស់​គាត់, ក៏​រស់​នៅ​ ក្នុង​ភូមិ​ នោះ​ដែរ។  (នាង​ម៉ារី​នេះ ជា​ស្ត្រី​ម្នាក់ ​ដែល​បាន​ ចាក់​ប្រេង​ ក្រអូប ​លើ​ព្រះបាទា ​របស់​ ព្រះអម្ចាស់,​ ព្រម​ទាំង ​បាន​យក​សក់​ របស់​នាង​ មក​ជូត​ផង។)  រីឯ ​លោក​ឡាសារ​ ដែល​ឈឺ​នោះ ត្រូវ​ជា​ប្អូន​បង្កើត របស់​នាង។  នាង ​ទាំង​ពីរ​នាក់​ បាន​ចាត់​គេ ​ឲ្យ​ទៅ​ទូល​ ព្រះយេស៊ូ​ ថា៖ «លោក​ម្ចាស់, អ្នក ​ដែល​លោក​ ស្រឡាញ់ កំពុង​តែ​ មាន​ជំងឺ។»

កាល​ព្រះយេស៊ូ ​ជ្រាប​ដំណឹង​នេះ, ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «ជំងឺ​នេះ​ កើត​ឡើង មិន​មែន ​ឲ្យ​គាត់​ បាត់​បង់​ ជីវិត​ទេ, គឺ ​ដើម្បី​ លើក​តម្កើង ​សិរីរុងរឿង ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់, ព្រម​ទាំង​ ឲ្យ​ព្រះបុត្រា​ របស់​ព្រះអង្គ សំដែង​ សិរីរុងរឿង​វិញ។»  ព្រះយេស៊ូ ​ស្រឡាញ់ ​នាង​ម៉ាថា, ប្អូន​ស្រី ​របស់​នាង, និង​លោក​ ឡាសារ​ណាស់។  កាល​ព្រះអង្គ​ ជ្រាប​ដំណឹង ​ថា, លោក​ឡាសារ​ មាន​ជំងឺ, ព្រះអង្គ​ គង់​នៅ​កន្លែង​ ដដែល​នោះ​ ពីរ​ថ្ងៃ​ទៀត, បន្ទាប់​មក ព្រះអង្គ ​មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​ពួក​សិស្ស ​ថា៖ «យើង​ នាំ​គ្នា​ ត្រឡប់​ទៅ​ ស្រុក​យូដា​វិញ។»


ពួក​សិស្ស​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «ព្រះគ្រូ, ជន​ជាតិ​ យូដា ​ទើប​នឹង​ចង់​យក​ ដុំ​ថ្ម ​គប់​ធ្វើ​គុត ​ព្រះអង្គ ​ថ្មីៗ​ នេះ​សោះ។  ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​ បាន​ជា​ព្រះអង្គ​ ចង់​វិល​ទៅ ​ស្រុក​នោះ​វិញ

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​តប​ថា៖ «ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ​ មាន​ដប់ពីរ​ម៉ោង។  អ្នក​ណា ​ដើរ​នៅ​ពេល​ថ្ងៃ, អ្នក​នោះ​ មិន​ជំពប់​ជើង​ ដួល​ឡើយ, ព្រោះ ​គេ ​ឃើញ​ពន្លឺ ​របស់ ​ពិភព​លោក​នេះ។  ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ, អ្នក​ណា​ ដើរ​នៅ​ពេល​យប់, អ្នក​នោះ មុខ​តែ​ជំពប់​ ជើង​ដួល​ ជា​មិន​ខាន, ព្រោះ ​គេ​ គ្មាន​ពន្លឺ ​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន​ទេ។»

ក្រោយ​មក ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ​ ថែម​ទៀត​ ថា៖
«ឡាសារ​ ជា​មិត្ត​សម្លាញ់ ​របស់​យើង​ សម្រាន្ដ​លក់​ទៅ​ហើយ។  ខ្ញុំ ​ត្រូវ​តែ​ ទៅ​ដាស់​គាត់​ ឲ្យ​ភ្ញាក់​ ឡើង​វិញ។»

ពួក​សិស្ស ​ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «បពិត្រ​ព្រះអម្ចាស់, ប្រសិន​បើ​ គាត់​ សម្រាន្ដ​លក់​ ដូច្នេះ, គាត់​ នឹង​បាន​ជា​វិញ​ មិន​ខាន។»  តាម​ពិត​ ព្រះយេស៊ូ​ ចង់​មាន ​ព្រះបន្ទូល ​ថា, លោក​ឡាសារ ​ស្លាប់​បាត់​ ទៅ​ហើយ, ប៉ុន្តែ ពួក​សិស្ស ​ស្មាន​ថា, ​ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា, គាត់ សម្រាន្ដ ​លក់​ធម្មតា។

ហេតុ​នេះ​ហើយ ​បាន​ជា​ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ បញ្ជាក់​យ៉ាង​ច្បាស់​ ថា៖ «ឡាសារ​ ស្លាប់​ទៅ​ហើយ។  បើ ​គិត​ពី​ប្រយោជន៍​ អ្នក​រាល់​គ្នា, ខ្ញុំ ​សប្បាយ​ចិត្ត ដោយ​ខ្ញុំ​ មិន​បាន​នៅ​ទី​នោះ ដើម្បី​ ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​បាន​ជឿ។  ឥឡូវ​នេះ យើង​ នាំ​គ្នា​ ទៅ​ផ្ទះ​គាត់។»

ពេល​នោះ សិស្ស​ថូម៉ាស់ ហៅ​ឌីឌីម ពោល​ទៅ​សិស្ស​ឯ​ទៀត​ ថា៖ «មក!  យើង​នាំ​គ្នា ​ទៅ​រួម​ស្លាប់​ ជា​មួយ​ព្រះអង្គ​ដែរ។» 

ព្រះយេស៊ូ​ ជា​អ្នក​ផ្ដល់​ជីវិត ​រស់​ឡើង​វិញ

កាល​ព្រះយេស៊ូ ​យាង​ទៅ​ដល់, ព្រះអង្គ​ ក៏​ជ្រាប ​ថា, ​គេ​ បាន​ដាក់​សព ​លោក​ឡាសារ​ ក្នុង​ផ្នូរ បួន​ថ្ងៃ​ហើយ។  ភូមិ​បេថានី​ មាន​ចម្ងាយ ​ប្រមាណ ​បី​គីឡូម៉ែត្រ ​ពី​ក្រុង​យេរូសាឡឹម។  មាន​ជន​ជាតិ​ យូដា​ ជា​ច្រើន​ នាំ​គ្នា​ មក​ជួយ​រំលែក​ទុក្ខ​ នាង​ម៉ាថា និង​នាង​ម៉ារី​ ក្នុង​ពេល ​ប្អូន​ស្លាប់។  កាល​នាង​ម៉ាថា​ បាន​ដឹង ​ថា​, ព្រះយេស៊ូ​ យាង​មក​ដល់, នាង​ ក៏​ចេញ​ទៅ​ ទទួល​ព្រះអង្គ; រីឯ​ នាង​ម៉ារី​វិញ, នាង​ អង្គុយ​ នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ។

នាង​ម៉ាថា​ ទូល​ព្រះយេស៊ូ ​ថា៖ «លោក​ម្ចាស់, ប្រសិន​បើ ​លោក​ បាន​នៅ​ទី​នេះ, ប្អូន​នាង​ខ្ញុំ​ មិន​ស្លាប់​ទេ។  ប៉ុន្តែ ឥឡូវ​នេះ, នាង​ខ្ញុំ​ ដឹង​ថា, ​បើ​ លោក​ សុំ​អ្វី ​ពី​ព្រះជាម្ចាស់​ ក៏​ដោយ, ព្រះអង្គ​ មុខ​ជា​ នឹង​ប្រទាន​ឲ្យ​ មិន​ខាន។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​នាង​ ថា៖ «ប្អូន​នាង​ នឹង​រស់​ឡើង​វិញ។»

នាង​ ទូល​ទៅ​ ព្រះអង្គ​វិញ​ ថា៖ «នាង​ខ្ញុំ​ ដឹង​ហើយ, នៅ​ថ្ងៃ​ ចុង​ក្រោយ​ បំផុត, កាល​ណា​ មនុស្ស​ស្លាប់​ នឹង​រស់​ឡើង​វិញ; ប្អូន​នាង​ខ្ញុំ ​ក៏​នឹង​រស់​ ឡើង​វិញ​ដែរ។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​នាង​ ថា៖ «ខ្ញុំ​ ហ្នឹង​ហើយ ​ដែល​ប្រោស ​មនុស្ស ​ឲ្យ​រស់​ ឡើង​វិញ។  ខ្ញុំ​ នឹង​ផ្ដល់ ​ឲ្យ​គេ​ មាន​ជីវិត​។  អ្នក​ណា ​ជឿ​លើ​ខ្ញុំ, ទោះ​បី ​ស្លាប់​ទៅ​ហើយ ​ក៏​ដោយ, ក៏​នឹង​បាន​រស់​ ជា​មិន​ខាន។  រីឯ​ អស់​អ្នក ​ដែល​កំពុង​តែ​ មាន​ជីវិត​ នៅ​រស់, ហើយ ​ជឿ​លើ​ខ្ញុំ មិន​ស្លាប់ ​សោះ​ឡើយ។  តើ​ នាង ​ជឿ​សេចក្ដី​នេះ​ ឬ​ទេ

នាង​ម៉ាថា ​ទូល​ព្រះអង្គ ​ថា៖ «បពិត្រ​ព្រះអម្ចាស់, ខ្ញុំ​ ម្ចាស់ ​ជឿ​ថា, ព្រះអង្គ ​ពិត​ជា​ព្រះគ្រិស្ដ, ជា​ព្រះបុត្រា ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់, ហើយ ​ពិត​ជា​ព្រះអង្គ​ ដែល​ត្រូវ​ យាង​មក​ ក្នុង​ពិភព​លោក ​នេះ​មែន។» 

ព្រះយេស៊ូ​ ទ្រង់​ ព្រះកន្សែង

នាង​ម៉ាថា​ និយាយ​ ដូច្នេះ​ហើយ ក៏​ចេញ​ទៅ​ ហៅ​នាង​ម៉ារី​ ជា​ប្អូន ​ដោយ​ស្ងាត់ៗ​ ថា៖ «ព្រះគ្រូ​ យាង​មក​ដល់​ហើយ។  ព្រះអង្គ ​ហៅ​ប្អូន​ឯង។»  នាង​ម៉ារី ​ឮ, ​ហើយ ក៏​ស្ទុះ, ​ក្រោក​ឡើង ​ទៅ​គាល់​ ព្រះយេស៊ូ​ ជា​ប្រញាប់។  ពេល​នោះ ព្រះអង្គ​ ពុំ​ទាន់​ យាង​ចូល​ ក្នុង​ភូមិ​ នៅ​ឡើយ​ទេ, គឺ ​ព្រះអង្គ​ គង់​នៅ​កន្លែង ​ដែល​នាង​ម៉ាថា ​ទៅ​ជួប។  ជន​ជាតិ​ យូដា, ដែល​មក​ជួយ ​រំលែក​ទុក្ខ​ ក្នុង​ផ្ទះ​ ជា​មួយ​នាង​ម៉ារី, ឃើញ​នាង​ ស្ទុះ​ក្រោក​ឡើង, ប្រញាប់ ប្រញាល់ ​ចេញ​ទៅ​ ខាង​ក្រៅ ​ដូច្នេះ, ក៏​នាំ​គ្នា ​ចេញ​ទៅ​តាម, ព្រោះ​ គេ​ ស្មាន​ថា, ​នាង ​ទៅ​យំ​ ឯ​ផ្នូរ។

លុះ​ នាង​ម៉ារី ​ទៅ​ដល់​ កន្លែង​ព្រះយេស៊ូ​ គង់​នៅ​ហើយ, នាង ​ឃើញ​ព្រះអង្គ ក៏​ក្រាប​ទៀប​ ព្រះបាទា ​ទូល​ថា៖ «លោក​ម្ចាស់, ប្រសិន​បើ ​លោក​ បាន​នៅ​ទី​នេះ, ប្អូន​ប្រុស​ នាង​ខ្ញុំ ​មិន​ស្លាប់​ទេ។»
ពេល​ព្រះយេស៊ូ ​ឃើញ​នាង​ម៉ារី និង​ជន​ជាតិ​ យូដា ​ដែល​មក​ជា​មួយ​នាង​ យំ​ដូច្នេះ ព្រះអង្គ ​រំជួល ​ព្រះហឫទ័យ​, ហើយ​ រន្ធត់​ ជា​ខ្លាំង​ផង។  ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ សួរ​ថា៖ «តើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ យក​សព ​ទៅ​ទុក ​នៅ​ឯ​ណា

គេ​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «សូម ​អញ្ជើញ​មក, ​លោក​ នឹង​ឃើញ។»
  
ពេល​នោះ ព្រះយេស៊ូ, ​ទ្រង់ ​ព្រះកន្សែង។

ជន​ជាតិ​ យូដា​ នាំ​គ្នា ​ពោល​ថា៖ «មើល៍!  លោក ​ស្រឡាញ់​ ឡាសារ ​ខ្លាំង​ណាស់!»

ប៉ុន្តែ នៅ​ក្នុង​ចំណោម ​ពួក​គេ, មាន​អ្នក​ខ្លះ​ និយាយ ​ថា៖ «លោក​ អាច​ធ្វើ​ ឲ្យ​មនុស្ស​ខ្វាក់ ​មើល​ឃើញ។  ម្ដេច​ ក៏​លោក ​មិន​ធ្វើ​ ឲ្យ​ឡាសារ ​គេច​ផុត​ ពី​ស្លាប់​ ផង​ទៅ 

ព្រះយេស៊ូ ​ប្រោស​ឡាសា រ​ឲ្យ​បាន​រស់ ​ឡើង​វិញ

ព្រះយេស៊ូ ​រំជួល​ ព្រះហឫទ័យ​ ម្ដង​ទៀត, រួច​ យាង​ទៅ​ផ្នូរ។  ផ្នូរ​នោះ​ ជា​រូង​ភ្នំ​, មាន​ថ្ម​បាំង​ នៅ​មាត់​រូង។  ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ថា៖ «សុំ​ យក​ថ្ម​នេះ ​ចេញ។»

នាង​ម៉ាថា ជា​បង​ របស់​សព ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «បពិត្រ​ ព្រះអម្ចាស់, សព​ ធុំ​ក្លិន​ហើយ, ព្រោះ ​គេ​ បាន​យក​មក ​ដាក់​ តាំង​ពី ​បួន​ថ្ងៃ​ម៉្លេះ។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​នាង ​ថា៖ «ខ្ញុំ​ បាន​ប្រាប់​នាង​ រួច​មក​ហើយ​ ថា, ​បើ​ នាង ​ជឿ, នាង​ នឹង​ឃើញ​ សិរីរុងរឿង ​របស់​ ព្រះជាម្ចាស់។»

គេ​ ក៏​យក​ថ្ម ​ចេញ​ពី​មាត់​ផ្នូរ។  ព្រះយេស៊ូ ​ងើប​ព្រះភក្ត្រ​ ទត​ទៅ​លើ, មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «បពិត្រ​ ព្រះបិតា, ទូលបង្គំ​ សូម ​អរ​ព្រះគុណ​ ព្រះអង្គ ដែល​ទ្រង់​ ព្រះសណ្ដាប់​ ទូលបង្គំ។  ចំពោះ​ ទូលបង្គំ, ទូលបង្គំ​ ដឹង​ថា, ព្រះអង្គ, ​ទ្រង់ ​ព្រះសណ្ដាប់​ ទូលបង្គំ​ ជានិច្ច, ប៉ុន្តែ ទូលបង្គំ​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ដូច្នេះ ដើម្បី ​ឲ្យ​បណ្ដាជន ​ដែល​នៅ ​ជុំវិញ​ ទូលបង្គំ ​ជឿ​ថា, ព្រះអង្គ ​ពិត​ជា​បាន​ ចាត់​ទូលបង្គំ​ ឲ្យ​មក​មែន។» 

លុះ ​ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ដូច្នេះ​ហើយ, ទ្រង់​ បន្លឺ​ព្រះសូរសៀង ​ខ្លាំងៗ ​ថា៖ «ឡាសារ ​អើយ!  ចេញ​មក!»  ពេល​នោះ លោក​ឡាសារ ​ដែល​បាន​ស្លាប់ ក៏​ចេញ​ ពី​ផ្នូរ​មក, មាន​ទាំង​ ក្រណាត់ ​រុំ​ដៃ​ជើង និង​កន្សែង​ គ្រប​មុខ​ផង។

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​ពួក​គេ ​ថា៖ «សុំ​ ស្រាយ​ក្រណាត់​ ចេញ​ពី​គាត់, ហើយ ​ឲ្យ​គាត់ ​ទៅ​ចុះ។»


ការ​ឃុប​ឃិត​ ចាប់​ព្រះយេស៊ូ

ជន​ជាតិ​ យូដា​ ជា​ច្រើន​នាក់, ដែល​មក​ផ្ទះ ​នាង​ម៉ារី​ បាន​ឃើញ​ ព្រះយេស៊ូ ​ធ្វើ​កិច្ចការ​ ទាំង​នោះ, ក៏​ជឿ​ លើ​ព្រះអង្គ។  ប៉ុន្តែ មាន​គ្នា​គេ​ខ្លះ ​ទៅ​ជួប ​ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី, រៀប​រាប់​ នូវ​កិច្ចការ ​ដែល​ព្រះយេស៊ូ​ បាន​ធ្វើ។  ពេល​នោះ ពួក​នាយក​ បូជាចារ្យ និង​ពួក​ខាង​ គណៈ​ផារីស៊ី បាន​កោះ​ហៅ ​ក្រុម​ប្រឹក្សា ​ជាន់​ខ្ពស់ ​មក​ប្រជុំ​, ហើយ ​ពោល​ថា៖ «អ្នក​នោះ ​បាន​ធ្វើ​ ទី​សំគាល់​ ជា​ច្រើន។  តើ ​យើង​ គិត​ធ្វើ ​ដូច​ម្ដេចប្រសិន​បើ ​យើង ​បណ្ដោយ ឲ្យ​គាត់ ​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ ត​ទៅ​ទៀត, ប្រជាជន​ មុខ​តែ​ជឿ ​ទៅ​លើ​គាត់​ ទាំង​អស់​គ្នា, ហើយ ​ជន​ជាតិ​ រ៉ូម៉ាំង​ នឹង​មក​បំផ្លាញ ​ព្រះវិហារ​ និង​បំបាត់​ ជាតិ​សាសន៍ ​របស់​យើង ​ជា​មិន​ខាន។»

នៅ​ក្នុង​ចំណោម​ ពួក​គេ​ មាន​លោក​ម្នាក់ ​ឈ្មោះ កៃផា ដែល​ជា​ មហា​បូជាចារ្យ ​នៅ​ឆ្នាំ​នោះ។  លោក​ មាន​ប្រសាសន៍ ​ទៅ​គេ ​ថា៖ «អស់​លោក ​ពុំ​យល់​ អ្វី​សោះ!  តើ ​អស់​លោក​ គិត​មិន​ឃើញ ទេ​ឬ​ ថា, បើ​ មនុស្ស​ តែ​ម្នាក់​ស្លាប់ ជា​ប្រយោជន៍ ​ដល់​ប្រជារាស្ត្រ​នោះ ប្រសើរ​ជាង​ ទុក​ឲ្យ​ជាតិ​ ទាំង​មូល ​ត្រូវ​វិនាស?» 

លោក​ មាន​ប្រសាសន៍​ ដូច្នេះ មិន​មែន​ ផុស​ចេញ​ ពី​គំនិត​ ខ្លួន​ឯង​ ផ្ទាល់​ឡើយ, គឺ​ ក្នុង​ឋានៈ​ ជា​មហា​បូជាចារ្យ​ នៅ​ឆ្នាំ​នោះ, លោក​ បាន​ទាយ​ ថា, ព្រះយេស៊ូ ​ត្រូវ​សោយ​ ទិវង្គត ដើម្បី​ ជា​ប្រយោជន៍ ​ដល់​សាសន៍​ យូដា, មិនគ្រាន់​តែ ​ជា​ប្រយោជន៍​ ដល់​សាសន៍​នេះ ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ, គឺ​ ដើម្បី ​ឲ្យ​កូន​ចៅ ​របស់ ​ព្រះជាម្ចាស់ ដែល​បែកខ្ញែក​គ្នា មក​រួបរួម ជា​ប្រជាជន ​តែ​មួយ។  តាំង​ពី​ថ្ងៃ​ នោះ​មក, ពួក​នាយក​ បូជាចារ្យ និង​ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី បាន​សំរេច ​ធ្វើ​គុត​ ព្រះយេស៊ូ។

ហេតុ​ដូច្នេះ​ហើយ ​បាន​ជា​ព្រះអង្គ​ មិន​យាង ​ទៅ​មក ដោយ​ចេញ​មុខ​ ឲ្យ​ជន​ជាតិ ​យូដា ​ឃើញ​ទៀត​ឡើយ, គឺ ​ព្រះអង្គ ​ចាក​ចេញ​ ពី​ទី​នោះ, ឆ្ពោះ​ទៅ ​តំបន់​ ជិត​វាល ​រហោស្ថាន, ត្រង់​ភូមិ​មួយ ​ឈ្មោះ ​អេប្រាអ៊ីម,​ ហើយ ​ទ្រង់​ ស្នាក់​នៅ ក្នុង​ភូមិ​នោះ​ ជា​មួយ ​ពួក​សិស្ស។

ពេល​នោះ ជិត​ដល់​ថ្ងៃ​ បុណ្យ​ចម្លង របស់​ ជន​ជាតិ ​យូដា​ហើយ។  អ្នក​ស្រុក​ ជា​ច្រើន នាំ​គ្នា​ ឡើង​ទៅ​ ក្រុង​យេរូសាឡឹម មុន​ថ្ងៃ​បុណ្យ ដើម្បី ​ធ្វើ​ពិធី​ ជំរះ​កាយ ​ឲ្យ​បាន​បរិសុទ្ធ។  គេ ​រក​ព្រះយេស៊ូ, ហើយ​ និយាយ​គ្នា​ ទៅ​វិញ ​ទៅ​មក ​ក្នុង​ព្រះវិហារ ​ថា៖ «អ្នក​ គិត​ដូច​ម្ដេចលោក​ មិន​ហ៊ាន​មក ​ចូល​រួម ​ក្នុង​ពិធី​បុណ្យ​ ទេ​មើល​ទៅ!»  ពួក​នាយក​ បូជាចារ្យ និង​ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី​ បាន​ចេញ​បញ្ជា​ ថា, បើ​ អ្នក​ណា​ ដឹង​ព្រះអង្គ ​គង់​នៅ ​ឯ​ណា, ត្រូវ​ប្រាប់​ពួក​គេ ដើម្បី​ ឲ្យ​គេ​ ចាប់​ព្រះអង្គ។
  


John 11


The Death of Lazarus

 

11 Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.) So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”

When he heard this, Jesus said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.” Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. So when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days, and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”

“But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews there tried to stone you, and yet you are going back?”

Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world’s light. 10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”

11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”

12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.” 13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.

14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead, 15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”

16 Then Thomas (also known as Didymus[a]) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”

Jesus Comforts the Sisters of Lazarus

 

17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days. 18 Now Bethany was less than two miles[b] from Jerusalem, 19 and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother. 20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.

21 “Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.   22 But I know that even now God will give you whatever you ask.”

23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”

24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”

25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; 26 and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?”

27 “Yes, Lord,” she replied, “I believe that you are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.”

28 After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.” 29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him. 30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him. 31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.

32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”

33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled. 34 “Where have you laid him?” he asked.

“Come and see, Lord,” they replied.

35 Jesus wept.

36 Then the Jews said, “See how he loved him!”

37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”

Jesus Raises Lazarus From the Dead

 

38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance. 39 “Take away the stone,” he said.

“But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”

40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”

41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”

43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” 44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face.
Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”

The Plot to Kill Jesus

 

45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him. 46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin.

“What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs. 48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”

49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all! 50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”

51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation, 52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one. 53 So from that day on they plotted to take his life.

54 Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead he withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.

55 When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover. 56 They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, “What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?” 57 But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him.

Footnotes:

  1. John 11:16 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 11:18 Or about 3 kilometers

 

15 comments:

Anonymous said...

PLEASE KI-MEDIA. STOP STOP STOP STOP POSTING SUCH ARTICLE. WE ARE FED UP

Anonymous said...

Why some idiot one has to teach us most every day as the Khmer Buddhist the teaching of the Christian believe. While most of the Caucasian Christians don't event go to the church or have lost their trust of their own believe.

We have found the right one and we fell very well with the Buddhism believe.

Anonymous said...

12:27 PM

We agree.


Amen

Anonymous said...

No need to say please to ah communist!

Anonymous said...

12:27pm
Who're we? I'm not on your side. I asked to post more about the Gospel of God. I am so glad that I can read the Gospel of GOD in KI. Thanks

Ah Jey ot Thleak Teuk said...

1:10 PM
You meant your evil Buddhists found the right Cult (Buddhism) and adopted it for 800 that destroyed my country? Take it back to India where it belongs, and we new generation accept GOD through Christ for ever and ever.

Take your Indian cult Back to India, and do not return to destroy my country again.

We bring GOD from Israel in and we worship Him now and for ever.

We live in a democratic world Society, KI, please post more and everyday the Gospel of GOD for us Kaun Khmers who believed in GOD. Thanks and GOD Bless.

From Ah Jey ot Thleak Teuk

Anonymous said...

1:10 PM you meant the white european nation don't go to churches? no wonder european nations are being infiltrated by muslims.

but the americans are nearly 100% believe and go to churches. and america is remaining the most powerful nation on this planet earth, where you and your miserable people take refuge and have a good life.

don't have to look far, look at your neighbors like vietnam and thailand.

vietnam has more than half of its population are believing in God, and thailand increasing everyday christians, not even that thailand has a "cardinal" that may have a chance to be "POPE".

still don't see the sign "how powerful God is"? you already lost the country to vietnam. It is in a transition of being a full state of vietnam after its puppets die.

your teacher 'buddha' tell you to give up all, and so your land is no longer yours.

leave those khmers who knew God alone, since you're free to destroy, they're free to believe God.

Ah Jey ot Thleak Teuk said...

10:27 pm If this Gospel of GOD posted by TS then I must thank her.

TS lives in a Communist state ruled by Communist Vietnam, no humans can challenge GOD, it is so wise that she introduces GOD to the evil communists in Cambodia. If her works is from GOD, then GOD will Bless her and guide her to victory for the glory of GOD the highest. Even if she may be persecuted by the evil Communists, she will be a great Martyr of ours (Khmer Christians) and she will have a high place in heaven.

If her works is not from GOD, she knows the Karma is severe. Likewise even the Khmers who joined the Buddhism after abandoned GOD, they too can never escape from the severe punishment. They keep denying while they have been suffered for 800 years and now their land given to their enemy Vietnamese.

I am for GOD, and I see that even China, GOD is in it. Hundred million Chinese are with GOD. In Iran and Afghanistan this day more and more know Christ, million are running their Churches underground in-spite of persecution.


From Ah Jey ot Thleak Teuk

Ah Jey ot Thleak Teuk said...

All Khmer CHRISTIANS Must always remember "Patience and Perseverance".

Don't engage of fight or resorting to cursing and insulting, but to spread good news of the Gospel of GOD.

May all Khmers, including the Christians' haters be Blessed and May PEACE be with all of you. Amen.


Anonymous said...

IT BOTHER YOUR IF WE ARE COMMUNIST OR BUDHIT?????DONE YOU WANT GO TO HELL ALL??POU AREYOKKLEY PLEAM..!!LATE KHMERS TO LIVE IN QUIET THEUBANTHE?WAIT TO SEE I WILL BE FUCK A WORLD.

Anonymous said...

1:37am
Khmers have been living in hell for 800 years, and still live in hell now and for ever. Aren't you in hell ? Yes you are. You sound really Yuon.

Anonymous said...

Communist-Buddhist or known as T'mils in Orange Clothes. This T'mil 1:37AM enjoys free ride.

My fellow, Khmer Christians dont betempted by Satin (Evils) keep spreading the Gospel of God to our poor Khmer people at every corner of Cambodia.

Anonymous said...

How old is Earth? Billion years according to Geologists. How many times this Earth was shifting and changing its form? No body knew. Record about Hindu's Buddhas that existed only a few left. According to Gotama Buddha who told his disciples Ananda before his death "I am not the 1st Buddha nor I am the last Buddha. There were too many Buddhas before me, and the greatest One is coming. He will be know as "Metreyya". He will be loved and worshipped by the Universe. He will teach His Kingdom of heaven. He is the mighty One. He is the living God. Khmers called "Preah Rouss". He defeated "death".

Jesus Christ is the One. He is Metreyya.
Jesus Christ is the savior and He rules the Universes.

Anonymous said...

That is so weird to just realize that Cambodia is Communist-Royal-Kingdom. The Cambodians who claim to be Buddhists are known as Buddhist-Communists.

Anonymous said...

How about the CPP/Communist monks?