Monday, October 07, 2013

Reading MATTHEW chapter 15



Recently, I discovered the sermons of my college pastor online. While at Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.

We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days).

When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended. Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson. 

All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?

It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition.
Gospel according to Matthew
លោក​ ម៉ាថាយ
Sermons by Dr. Rob Norris by chapters | 1 | 1 | 1 8 | 14 | 16 | 19 21 | 21 | 22 | 25 | 26 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 |

https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab


ពួក​ខាង​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ទំនៀមទម្លាប់

មាន​ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​អាចារ្យ ​ពី​ក្រុង​យេរូសាឡឹម ចូល​មក​គាល់ ​ព្រះយេស៊ូ​, ហើយ​ ទូល​ថា៖ «ហេតុ​អ្វី​ បាន​ជា​សិស្ស ​របស់​លោក មិន​គោរព​ តាម​ទំនៀមទម្លាប់​ របស់​ ចាស់​បុរាណ, គឺ​ មិន​ធ្វើ​ ពិធី​លាង​ដៃ​ មុន​ពេល បរិភោគ ​ដូច្នេះ

ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ តប​ទៅ​គេ​វិញ​ ថា៖ «ចុះ​ អ្នក​រាល់​គ្នា, ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​ បាន​ជា​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ប្រព្រឹត្ត​ល្មើស​ នឹង​បទ​បញ្ជា​ របស់​ព្រះជាម្ចាស់ ទៅ​កាន់​តាម ​ទំនៀមទម្លាប់​ របស់​ អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ ​ដូច្នេះ?  ព្រះជាម្ចាស់ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា, “ចូរ​ គោរព​ មាតាបិតា ​របស់​អ្នកហើយ, “អ្នក​ណា​ ជេរ​ប្រទេច​ផ្ដាសា​ មាតាបិតា ​របស់​ខ្លួន នឹង​ត្រូវ​ មាន​ទោស​ ដល់​ជីវិត។  រីឯ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ, បែរ​ជា​ពោល​ ថា, បើ​អ្នក​ណា​ និយាយ​ទៅ​ ឪពុក​ម្ដាយ ​ថា, “អ្វីៗ ​ដែល​ខ្ញុំ​ ត្រូវ​ ជូន​លោក​ឪពុក ​អ្នក​ម្ដាយ​នោះ, ខ្ញុំ​ បាន​ទុក​ថ្វាយ ​ព្រះជាម្ចាស់ ​រួច​ទៅ​ហើយ,” អ្នក​នោះ​ មិន​បាច់​គោរព​ ឪពុក​ម្ដាយ​ទេ  ត្រង់​ហ្នឹង​ហើយ ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​ បំបាត់​តម្លៃ​ ព្រះបន្ទូល ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់ ទៅ​ប្រព្រឹត្ត​តាម​ ទំនៀមទម្លាប់ ​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ។  មនុស្ស​ មាន​ពុត​អើយ!  ពាក្យ​ ដែល​ព្យាការី អេសាយ ​ថ្លែង​ទុក​ អំពី​អ្នក​រាល់​គ្នា ត្រូវ​ណាស់, ​គឺ៖

«“ប្រជា​រាស្ត្រ​នេះ ​គោរព​យើង ​តែ​ បបូរ​មាត់;
រីឯ​ ចិត្ត​គេ ​នៅ​ឆ្ងាយ​ ពី​យើង។

គេ​ ថ្វាយបង្គំ​យើង ​ឥត​បាន​ការ ​អ្វី​សោះ,
ព្រោះ ​គេ​ បង្រៀន​តែ ក្បួន​ច្បាប់​ របស់​ មនុស្ស ប៉ុណ្ណោះ។”»

មូល​ហេតុ​ ដែល​បណ្ដាល ​ឲ្យ​​មនុស្ស​ មិន​បរិសុទ្ធ

បន្ទាប់​មក ព្រះយេស៊ូ​ ត្រាស់​ហៅ​ បណ្ដាជន, រួច​មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ ​ថា៖ «ចូរ ​ស្ដាប់, ហើយ​ យល់​ឲ្យ​ច្បាស់​ ថាអ្វីៗ ដែល​ចូល​តាម ​មាត់មនុស្ស ពុំ​ ដែល​ធ្វើ​ ឲ្យ​មនុស្ស ​ទៅ​ជា​មិន​ បរិសុទ្ធ​ឡើយ។  ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​, មាន​តែ​ អ្វីៗ ​ដែល​ចេញ​ ពី​មាត់​មនុស្ស​ ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ធ្វើ​ ឲ្យ​មនុស្ស​ ត្រឡប់​ទៅ​ជា​ មិន​បរិសុទ្ធ។»

ពេល​នោះ សិស្ស នាំ​គ្នា​ ចូល​មក​ជិត​ ព្រះអង្គ​, ហើយ​ ទូល​ថា៖ «សូម ​ព្រះគ្រូ​ ជ្រាបពួក​ខាង​ គណៈ​ផារីស៊ី ​ទាស់​ចិត្ត​ណាស់ មក​ពី​ឮ ​ព្រះគ្រូ​ មាន​ប្រសាសន៍​ ដូច្នេះ។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​តប​ទៅ​គេ​វិញ​ ថា៖ «ព្រះបិតា​ របស់​ខ្ញុំ ​ដែល​គង់​នៅ​ ស្ថាន​បរមសុខ នឹង​ដក​រុក្ខជាតិ​ ទាំងឡាយ​ណា​ ដែល​ព្រះអង្គ​ មិន​បាន​ដាំ។  កុំ​ អំពល់​ នឹង​គេ​ធ្វើ​អ្វី។  អ្នក​ទាំង​នោះ​ សុទ្ធ​តែ ​ជា​មនុស្ស​ខ្វាក់, ដឹក​នាំ​មនុស្ស​ខ្វាក់។  បើ​ មនុស្ស​ខ្វាក់​ ដឹក​ដៃ ​មនុស្ស​ខ្វាក់, គេ​ មុខ​ជា​ធ្លាក់​រណ្ដៅ​ ទាំង​ពីរ​នាក់​ មិន​ខាន។»

លោក​ពេត្រុស​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «សូម​ ព្រះគ្រូ​ បក​ស្រាយ​ ពាក្យ​ប្រស្នា​នេះ ​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​ យល់​ផង។»

ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «អ្នក​រាល់​គ្នា​ នៅ​តែ​ គ្មាន​ប្រាជ្ញា​ ដូច​គេ​ដែរ ​ឬ?  អ្នក​រាល់​គ្នា​ ត្រូវ​ យល់ថា, អ្វីៗ​ ដែល​ចូល​តាម​ មាត់​មនុស្ស ត្រូវ​ ចូល​ទៅ​ ក្នុង​ពោះ, រួច​ ធ្លាក់​ទៅ​ ទី​បន្ទោរ​បង់។  ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ អ្វីៗ ​ដែល​ចេញ ​ពី​មាត់​មនុស្ស សុទ្ធ​តែ​ ផុស​ចេញ​ ពី​ចិត្តមក, គឺ ​សេចក្ដី​នោះ​ឯង ​ដែល​ធ្វើ​ ឲ្យ​មនុស្ស ​ទៅ​ជា​មិន ​បរិសុទ្ធ។  ដ្បិត​ គំនិត​ អាក្រក់, ការ​កាប់​សម្លាប់, អំពើ​ ផិត​ក្បត់, កាមគុណ​ថោក​ទាប, ការ​លួច​ប្លន់, ពាក្យ​កុហក, ពាក្យ​ត្មះតិះដៀលសុទ្ធ​តែ​ចេញ​មក ​ពី​ចិត្ត​មនុស្ស​ ទាំង​អស់។  គឺ​ ការ​ទាំង​នេះ ​ហើយ​ ដែល​ធ្វើ ​ឲ្យ​មនុស្ស​ ក្លាយ​ទៅ​ជា ​មិន​បរិសុទ្ធ។  រីឯ​ ការ​បរិភោគ​ ដោយ​មិន​ បាន​ធ្វើ​ ពិធី​លាង​ដៃ​នោះ ឥត​ធ្វើ​ ឲ្យ​មនុស្ស ​ក្លាយ​ទៅ​ជា​ មិន​បរិសុទ្ធ​ ឡើយ។»

ស្ត្រី​សាសន៍​ ដទៃ​ម្នាក់ ​ជឿ​ព្រះយេស៊ូ

បន្ទាប់​មក ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ចាក​ចេញ ​ពី​ទី​នោះ, ឆ្ពោះ​ទៅ​កាន់​តំបន់​ ជិត​ក្រុង​ទីរ៉ូស និង​ក្រុង​ស៊ីដូន។  មាន​ស្ត្រី​ សាសន៍​កាណានម្នាក់ ​ដែល​រស់​នៅ​ ស្រុក​នោះ​ ចូល​មក​ គាល់​ព្រះអង្គ, ហើយ​ ទូលអង្វរ​ ថា៖ «ឱ​ព្រះអម្ចាស់ ​ជា​ព្រះរាជវង្ស​ របស់ ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ​ អើយ!  សូម​ អាណិត​មេត្តា​ខ្ញុំ​ ម្ចាស់​ផង!  កូន​ស្រី​ខ្ញុំ​ ម្ចាស់ ​ត្រូវ​ អារក្ស​ចូល ​បណ្ដាល​ឲ្យ​វេទនា​ ខ្លាំង​ណាស់។»

ព្រះយេស៊ូ​ ពុំ​បាន​ឆ្លើយ​តប​ នឹង​នាង​ឡើយ។  ពួក​សិស្ស​ នាំ​គ្នា​ ចូល​មក​ជិត​ ព្រះអង្គ​, ទូល​ថា៖ «សូម​ ព្រះគ្រូ​ ឲ្យនាង ចេញទៅវិញ, ព្រោះ​ នាង ​ចេះ​តែ​ ស្រែក​អង្វរ ​ពី​ក្រោយ​យើង។»

ព្រះអង្គ​មាន​ ព្រះបន្ទូល​តប​ ថា៖ «ព្រះជាម្ចាស់​ បាន​ចាត់​ឲ្យ
ខ្ញុំ​មក​ រក​តែ​អស់​អ្នក ​ដែល​វង្វេង ក្នុង​ចំណោម​ ជន​ជាតិ​ អ៊ីស្រាអែល​ ប៉ុណ្ណោះ។»

ប៉ុន្តែ ស្ត្រី​នោះ​ ចូល​មក​ ក្រាប​ទៀប ​ព្រះបាទា​ ព្រះអង្គ, ​ហើយ ​ទូល​ថា៖ «ព្រះអម្ចាស់ ​អើយ, សូម​ ជួយ​ខ្ញុំ​ម្ចាស់​ផង!»

ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​តប​ថា៖ «មិន​គួរ​ យក​អាហារ ​របស់​កូន​ចៅ​ បោះ​ទៅ​ឲ្យ​ កូន​ឆ្កែ​ ស៊ី​ឡើយ។»

នាង ​ទូល​ព្រះអង្គ ​ថា៖ «ពិត​មែន​ ហើយ, ​ព្រះអម្ចាស់!  ប៉ុន្តែ កូន​ឆ្កែ​ ស៊ី​កំទេច​ អាហារ​ ដែល​ជ្រុះ ​ពី​តុ ​របស់ ​ម្ចាស់​វា។»

ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​មាន​ ព្រះបន្ទូល​ទៅ​នាង​ ថា៖ «នាង ​អើយ, នាង​ មាន​ជំនឿ​ មាំមួន​ណាស់!  ដូច្នេះ សូម​ ឲ្យ​បាន​ សំរេច​ តាម​ចិត្ត​នាង ​ប្រាថ្នា​ចុះ។»  កូន​ស្រី ​របស់​នាង​ បាន​ជា​ តាំង​ពី​ពេល ​នោះ​មក។

ព្រះយេស៊ូ ​ប្រោស​អ្នក​មាន​ជំងឺ ផ្សេងៗ ​​ឲ្យ​ជា

ព្រះយេស៊ូ​ ចាក​ចេញ ពី​ទី​នោះ, ឆ្ពោះ​ទៅ​កាន់ ​ឆ្នេរ​សមុទ្រ​ កាលីឡេ។  បន្ទាប់​មក ព្រះអង្គ​ យាង​ឡើង​ ទៅ​លើ​ភ្នំ, លុះ​ យាង​ដល់​ហើយ​, ព្រះអង្គ ​គង់​ចុះ។  មាន​មហាជន ​ច្រើន​កុះករ​ នាំ​គ្នា​ ចូល​មក​រក​ព្រះអង្គ, ទាំង​នាំ​ មនុស្ស​ខ្វិន, មនុស្ស​ខ្វាក់, មនុស្ស​ ពិការ​ជើង, មនុស្ស​គ ​ថ្លង់, និង​អ្នក​ មាន​ជំងឺ​ ឯ​ទៀតៗ​ មក​ជា​មួយ។  គេ​ ដាក់​អ្នក​ ទាំង​នោះ​ នៅ​ទៀប​ ព្រះបាទា ​ព្រះអង្គ, ហើយ ​ព្រះអង្គ ​ប្រោស​គេ ​ឲ្យ​បាន​ជា​ ទាំង​អស់​គ្នា។  ពេល​ឃើញ​ មនុស្ស​ គ​ និយាយ​បាន, មនុស្ស​ ពិការ​ជើង​ ជា​ដូច​ធម្មតា, មនុស្ស​ ខ្វិន​ ដើរ​បាន, និង​មនុស្ស​ ខ្វាក់ ​មើល​ឃើញ, មហាជន​ នាំ​គ្នា ​កោត​ស្ញប់ស្ញែង​ ក្រៃលែង, ទាំង​លើក​តម្កើង ​សិរីរុងរឿង ​របស់​ព្រះ នៃ​ជន​ជាតិ ​អ៊ីស្រាអែល​ផង។

ព្រះយេស៊ូ ​ប្រទាន​នំបុ័ង ​​ឲ្យ​​មនុស្ស ​បួន​ពាន់​នាក់​ បរិភោគ

ព្រះយេស៊ូ​ ត្រាស់​ហៅ​ ពួក​សិស្សមក​, ទ្រង់​ មាន​ព្រះបន្ទូល​
ថា៖ «ខ្ញុំ​ អាណិត​ អាសូរ​ បណ្ដាជន​នេះ​ ពន់​ពេក​ណាស់, ដ្បិត​ គេ ​នៅ​ជា​មួយ​ខ្ញុំ​ អស់​រយៈ​ពេល​ បី​ថ្ងៃ​ មក​ហើយ, ហើយ​ គ្មាន​អ្វី​ បរិភោគ​សោះ។  ខ្ញុំ​ មិន​ចង់​ ឲ្យ​គេ​ ត្រឡប់​ ទៅ​វិញ​ ទាំង​ពោះ​ ទទេ​ឡើយ, ក្រែង​គេ​ អស់​កម្លាំង​ ដួល​តាម​ផ្លូវ។»

ពួក​សិស្ស​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «នៅ​ទី​នេះ​ ស្ងាត់​ណាស់។  តើ​យើង ​បាន​ម្ហូប​អាហារ​ ឯ​ណា ឲ្យ​បណ្ដាជន​ ច្រើន​យ៉ាង​នេះ​ បរិភោគ​គ្រាន់

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទៅ​គេ​ ថា៖ «តើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ មាន​នំបុ័ង​ ប៉ុន្មាន​ដុំ

ពួក​គេ​ ទូល​ថា៖ «មាន​ប្រាំពីរ​ដុំ និង​មាន​ត្រី​ តូចៗ​ ខ្លះ​ដែរ។»

ព្រះអង្គ​ ក៏​ប្រាប់​បណ្ដាជន ​ឲ្យ​អង្គុយ​ផ្ទាល់​ នឹង​ដី។  ទ្រង់ ​យក​នំបុ័ង​ទាំង​ ប្រាំពីរ​ដុំ និង​ត្រី​ មក​កាន់, អរ​ព្រះគុណ​ ព្រះជាម្ចាស់, ហើយ ​កាច់​ប្រទាន ​ឲ្យ​ពួក​សិស្ស; ពួក​សិស្ស​ ក៏​យក​ទៅ​ចែក​ បណ្ដាជន។  ពួក​គេ​ បរិភោគ​ឆ្អែត​ គ្រប់ៗ​គ្នា, ហើយ ​ប្រមូល​នំបុ័ង និង​ត្រី ​ដែល​នៅ​សល់ បាន​ប្រាំពីរ​ជាល។  អស់​អ្នក ​ដែល​បាន ​បរិភោគ​ មាន​ចំនួន​ បួនពាន់​នាក់, ឥត​គិត ​ស្រីៗ និង​ក្មេងៗ​ ផង​ទេ។  បន្ទាប់​មក ព្រះអង្គ​ ប្រាប់​មហាជន​ ឲ្យ​វិល​ត្រឡប់ ​ទៅ​ផ្ទះ​វិញ, រួច​ទ្រង់​ យាង​ចុះ​ទូក, ឆ្ពោះ​ទៅ​តំបន់​ ម៉ាកាដាន។ 


That Which Defiles

 

15 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!”

Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? For God said, ‘Honor your father and mother’[a] and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[b] But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’ they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:

“‘These people honor me with their lips,
    but their hearts are far from me.
They worship me in vain;
    their teachings are merely human rules.’[c]

10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. 11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”

12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”

13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. 14 Leave them; they are blind guides.[d] If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”

15 Peter said, “Explain the parable to us.”

16 “Are you still so dull?” Jesus asked them. 17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? 18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them. 19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 20 These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”

The Faith of a Canaanite Woman

 

21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. 22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.”

23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.”

24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”

25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said.

26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”

27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.”

28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment.

Jesus Feeds the Four Thousand

 

29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. 30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them. 31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.

32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”

33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”

34 “How many loaves do you have?” Jesus asked.

“Seven,” they replied, “and a few small fish.”

35 He told the crowd to sit down on the ground. 36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people. 37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. 38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. 39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.

Footnotes:

  1. Matthew 15:4 Exodus 20:12; Deut. 5:16
  2. Matthew 15:4 Exodus 21:17; Lev. 20:9
  3. Matthew 15:9 Isaiah 29:13
  4. Matthew 15:14 Some manuscripts blind guides of the blind



1 comment:

Anonymous said...

Lawyer Theary Seng purposely skipped Chapter 13.




Bankruptcy Attorney