La version originale du texte en Français se trouve en bas de la traduction anglaise
Dear Friends,
The editorial and translator team of Cambodge Soir would like to thank you from the bottom of our heart for your support. In the long crisis which we are enduring in the past one month, your messages are true comfort to us, a breath of new energy.
You are one of the more than 420 people who sent us your words of encouragements. Among you, we count several anonymous readers who only provided your first name. We also count some VIPs also: the Cambodian Minister of Information and the Minister of Justice, movie director Rithy panh, as well as other well known figures such as Raymond Depardon, François Ponchaud, etc… Numerous journalists have also given us your support.
On Monday, a meeting took place between the management and a delegation of our team. This is a first meeting held in the past three weeks. Following this meeting, we handed to all the management team a working document proposing a reorganization of the newspaper which, in our opinion, is susceptible to guarantee the editorial independence of the newspaper. We are expecting propositions from the management before Sunday.
We will keep you informed about the upcoming events. Please rest assured of our attachment so that you could find, in the shortest delay possible, quality information in French and Khmer in Cambodia again. We assure you that the interest of our readers, is at the heart of all our decision-making.
Sincerely,
The journalists and translators of Cambodge Soir
--------
Chers amis,
L'équipe des rédacteurs et traducteurs de Cambodge Soir tient à vous remercier du fond du cœur pour votre soutien. Dans la longue crise que nous traversons depuis presque un mois, vos messages sont un véritable réconfort, une bouffée d'énergie.
Vous êtes plus de 420 à nous avoir adressé vos encouragements. Parmi vous : des lecteurs anonymes qui auront signé de leur seul prénom. Des personnalités aussi : des ministres de l'Information et de la Justice cambodgiens au réalisateur Rithy Panh en passant par des figures comme Raymond Depardon, François Ponchaud... De nombreux confrères journalistes nous ont également apporté leur soutien.
Lundi, une rencontre a eu lieu entre la direction et une délégation de la rédaction. La première depuis trois semaines. A la suite de quoi nous avons transmis à l'ensemble de nos administrateurs un document de travail proposant une réorganisation du journal susceptible, selon nous, de garantir l'indépendance éditoriale. Nous attendons des propositions de la direction avant dimanche.
Nous vous tiendrons au courant de la suite des événements. Sachez en tout cas tout l'attachement que nous portons à ce que vous retrouviez dans les plus brefs délais une information de qualité en français et en khmer sur le Cambodge. L'intérêt de nos lecteurs est, nous vous en assurons, au coeur de toute nos décisions.
Cordialement,
Les journalistes et traducteurs de Cambodge Soir
The editorial and translator team of Cambodge Soir would like to thank you from the bottom of our heart for your support. In the long crisis which we are enduring in the past one month, your messages are true comfort to us, a breath of new energy.
You are one of the more than 420 people who sent us your words of encouragements. Among you, we count several anonymous readers who only provided your first name. We also count some VIPs also: the Cambodian Minister of Information and the Minister of Justice, movie director Rithy panh, as well as other well known figures such as Raymond Depardon, François Ponchaud, etc… Numerous journalists have also given us your support.
On Monday, a meeting took place between the management and a delegation of our team. This is a first meeting held in the past three weeks. Following this meeting, we handed to all the management team a working document proposing a reorganization of the newspaper which, in our opinion, is susceptible to guarantee the editorial independence of the newspaper. We are expecting propositions from the management before Sunday.
We will keep you informed about the upcoming events. Please rest assured of our attachment so that you could find, in the shortest delay possible, quality information in French and Khmer in Cambodia again. We assure you that the interest of our readers, is at the heart of all our decision-making.
Sincerely,
The journalists and translators of Cambodge Soir
--------
Chers amis,
L'équipe des rédacteurs et traducteurs de Cambodge Soir tient à vous remercier du fond du cœur pour votre soutien. Dans la longue crise que nous traversons depuis presque un mois, vos messages sont un véritable réconfort, une bouffée d'énergie.
Vous êtes plus de 420 à nous avoir adressé vos encouragements. Parmi vous : des lecteurs anonymes qui auront signé de leur seul prénom. Des personnalités aussi : des ministres de l'Information et de la Justice cambodgiens au réalisateur Rithy Panh en passant par des figures comme Raymond Depardon, François Ponchaud... De nombreux confrères journalistes nous ont également apporté leur soutien.
Lundi, une rencontre a eu lieu entre la direction et une délégation de la rédaction. La première depuis trois semaines. A la suite de quoi nous avons transmis à l'ensemble de nos administrateurs un document de travail proposant une réorganisation du journal susceptible, selon nous, de garantir l'indépendance éditoriale. Nous attendons des propositions de la direction avant dimanche.
Nous vous tiendrons au courant de la suite des événements. Sachez en tout cas tout l'attachement que nous portons à ce que vous retrouviez dans les plus brefs délais une information de qualité en français et en khmer sur le Cambodge. L'intérêt de nos lecteurs est, nous vous en assurons, au coeur de toute nos décisions.
Cordialement,
Les journalistes et traducteurs de Cambodge Soir
4 comments:
Histoire finie, on n'aura plus confiance en vous de publier des articles independents. Adieu, mon ami...
Je voulais que Cambodge Soir se relancera
au plus vite possible parce que j'étais
l'apprenti de la langue française depuis
sa naissance (1994).
Grâce au journal franco-khmer Cambodge
Soir que je peux lire, écrire, parler
correctement la langue française pour
ce moment. En plus, grâce à lui que
j'ai été embauché il y a 4 ans par une
entreprise française au Cambodge.
Ma famille (7personnes: mon père,ma
mère, mon frère aîné, ...mon petit frère),
tout savaient parler français.
J'espère Cambodge revienne plus vite possible.
Merci bien
Je voulais que Cambodge Soir se relancera au plus vite possible parce que j'étais l'apprenti de la langue française depuis sa naissance (1994).
Grâce au journal franco-khmer Cambodge Soir que je peux lire, écrire, parler correctement la langue française pour ce moment. En plus, grâce à lui que j'ai été embauché il y a 4 ans par une entreprise française au Cambodge.
Ma famille (7personnes: mon père,ma mère, mon frère aîné, ...mon petit frère), tous savaient parler français.
J'espère Cambodge Soir revienne plus vite possible.
Merci bien
1:10am, vous n'avez pas besoin du Cambodge Soir a apprendre davantage le francais. Si l'on pense, il y a beaucoup d'autres moyens que vous puissiez l'ameliorer. Faites bien attention a votre emploi du temps de conjugaison.
En tout cas, l 'anglais est bien utile que le francais.
Il y a deja plus de trente ans que j'ai cesse a utiliser le francais...
Post a Comment