Tuesday, January 01, 2008

Wishes From The Cambodia’s Border Commitee For 2008


La version Française se trouve en bas du texte en Anglais

WISHES
FROM THE CAMBODIA’s BORDER COMMITEE
FOR 2008

Dear Compatriots, Dear Friends,

In Cambodia, 2007 was another “excellent year” for the rulers of the regime and their henchmen, but unfortunately, it was one with alarming worsening of the national social division. Indeed, confronting a display of overflowing opulence by a dominating minority with unbounded power, more lamenting distresses are rising up each day, they are mournful and revolting cries joined by million from others who are broken by misery and injustice. Deforestation and land-grabbing are being pursued in total contempt of the rights of the people and the interests of the country. Two Cambodian societies are pitted against one another and they are dramatically clashing with each other as the stronger ones no longer spare their discrimination and their repression against the weaker ones.

We must pay tribute to the accurate viewpoints presented by the UN Special Envoy, Prof. Yash Ghai, who recently, found that “Cambodia is not a State with the rule of law” and that her citizens, in their everyday living, are in fear of everything, “fear of the state, fear of political and economic saboteurs, fear of greedy individuals and corporations, fear of the police and the courts - describes the plight of numerous communities and families in Cambodia.” A distressing finding on the consequences of a regime which never respect national and international laws, and, in particular, never respect the 1991 Paris Peace Agreements on Cambodia, nor any democratic principle.

One of the telltale signs of the national social division, which were announced by the World Bank in the past few years, are the disproportionate income gaps between the ruling class and the popular masses. The “economic” development, loudly hailed by the regime “super Strongman” Hun Sen and his colleagues, turns out to be, at the social level, an expansion and a reinforcement of the slave system which was, in fact, established since of their arrival to power. Today, the bosses and the nouveau rich people do not recognize any rights, nor do they recognize the dignity of their poor employees and servants. Financial speculations and land disputes are amplified all over the country, along with the steadily increasing number of abusive evictions and savage expulsions by the authorities and their rich sponsors. Tragedies are growing throughout the cities and the countryside, the sound of revolts thunders, and, more than ever, the police force brutally represses all the citizens’ inkling to express their opinions or their dissatisfactions. The same situation can also be found among our compatriots living along the border areas with Vietnam, from Ratanakiri, to Kampot provinces, who are subjected to the rule of the financial opportunists and the encroaching Vietnamese militia. Along the Thai borders, under the new hazardous policy of “two kingdoms, one destination,” our borders are no longer being protected, Thai soldiers even came inside our country, Cambodia, to arrest and removed our compatriots whom they accused of committing “mistakes,” meanwhile, our tourist wealth is placed at the disposal of this neighbor, including our national heritage, such as the Prasat Ta Moan Temple and its surrounding areas which are being annexed by Thailand.

Another sign of social division was opened up for several years now, regarding the issues of Cambodian citizenship and the rights to vote. While million of Vietnamese immigrants almost automatically obtain a Cambodia identity card and thus becomes voters (for the Cambodian People’s Party or CPP), several millions of Cambodian people, unable to grease the paws of the authorities to obtain their ID card, are deprived of one and they are thus considered as foreigners in their own land. Violent religious repressions against Khmer Buddhist monks from Kampuchea Krom (the former Cochinchina) were, in fact, based on the refusal by the current regime to grant them the Cambodian citizenship, whereas they always enjoyed such right up until 1975. However, Mr. Heng Samrin, National Assembly President, declared in May 2007 that “the problems (evictions, harassments and persecutions) of the Cambodian people living in Kampuchea Krom (are) Vietnam’s internal affairs exclusively.” Therefore, in June of this year, Venerable Tim Sakhorn, Abbot of the Cambodian Phnom Den pagoda, located in Takeo province, who lived in Cambodia since 1979, was disrobed by his religious superiors, then, under the pretext that he was born in Kampuchea Krom, he was deported by the regime’s secret police to Vietnam to be judged there for “providing (meager) financial aids” to his unhappy compatriots still living in his native land.

Dear Compatriots and Dear Friends,

We noticed that under the Pol Pot (Khmer Rouge) regime, the worsening of this national social division represented a fatal danger for our Nation and for all of us, Cambodians. Nobody will be able to escape from it. The danger of the Vietnamization of Cambodia grows every single day. We have the sacred DUTY to defend our country, and most of all, to protect our society from this plague, and to protect our brothers and sisters from misery and misfortune. Their misery, misfortune and decline are also the reflections of our own misery, misfortune and decline, whether today or tomorrow. Henceforth, we must show them our fraternity, our compassion for their fates and our constant solidarity with them, we must not scorn them, nor give them up.

This duty cannot be achieved without LOVE, the love of one’s family, of one’s millennium society, of the beautiful traditions and customs of one’s country.

In the name of the Cambodia’s Border Committee, I wish that 2008 will be for each and every one of you a new source of love and energy so that you may bring assistance to our unfortunate compatriots and so that you may be united as a solid block to defend our Nation and our Homeland.

May 2008 be a very good year for all of you, both in Cambodia and all over the world, so that you may have a better life and a greater happiness to live among your respective families.

Done in Paris, December 28, 2007

For the Cambodia’s Border Committee
in France and Worldwide,

Sean Péngsè

o O o

VOEUX
DU COMITE DES FRONTIERES DU CAMBODGE
POUR L’ANNEE 2008

Chers Compatriotes, Chers Amis,

Au Cambodge, l’année 2007 a été encore une « excellente année » pour les maîtres du régime et leurs alliés, mais elle était malheureusement celle d’une alarmante aggravation de la fracture nationale. En effet, face à une débordante opulence d’une minorité dominatrice aux pouvoirs sans limite, se sont élevés chaque jour davantage des cris de détresse, lugubres et révoltants, des millions d’autres brisés par la misère et l’injustice. La déforestation et la dépossession des terres s’étaient poursuivies de plus belle, au mépris des droits des habitants et des intérêts du pays. Deux sociétés khmères s’étaient donc dressées face à face et s’affrontaient dramatiquement, les forts ne ménageant plus leur discrimination et leurs répressions contre les faibles.

Nous devons rendre hommage à la justesse de vue du Représentant spécial du Secrétaire général de l’ONU, M. Yash GHAI, qui a récemment trouvé encore que « le Cambodge n'est pas un Etat de droit » et que les citoyens, dans leur vie quotidienne, ont peur de tout, « peur de l’Etat, peur des saboteurs politiques et économiques, peur de la cupidité des individus et des groupes organisés, peur de la police et des tribunaux, ce qui explique l’extrême misère de nombreuses communautés et familles au Cambodge ». Un constat de plus en plus angoissant sur les conséquences d’un régime qui n’a jamais voulu respecter aucun droit national et international, notamment les Accords de Paris de 1991, et aucun principe démocratique.

L’un des signes de la fracture nationale, signalé depuis quelques années par la Banque Mondiale, est l’accroissement démesuré de l’écart des revenus de la classe dirigeante et ceux des masses populaires. Le développement « économique », tant vanté par le « super homme fort » Hun Sen et ses associés, s’est traduit, au plan social, par l’élargissement et le renforcement du système esclavagiste établi, en fait, dès leur arrivée au pouvoir. Aujourd’hui, les patrons et les nouveaux riches ne reconnaissent aucun droit, ni aucune dignité à leurs pauvres employés ou serviteurs. Les spéculations financières et les conflits fonciers se sont amplifiés partout dans le pays, par le nombre sans cesse grandissant des expropriations abusives et des expulsions sauvages de la part des autorités et de leurs riches commanditaires. Les tragédies se sont multipliées à travers les villes et les campagnes et la révolte gronde, et, plus que jamais, la police réprime brutalement toutes velléités des citoyens d’exprimer leurs opinions ou de manifester leur mécontentement. La même situation se retrouve chez nos compatriotes des zones frontalières avec le Vietnam, de Ratanakiri à Kampot, soumis, eux, à la loi des affairistes et des milices vietnamiens. Du côté thaïlandais, sous la nouvelle politique hasardeuse de « deux royaumes et une seule destination », nos frontières ne sont plus protégées, des soldats thaïs sont même venus arrêtés et enlevés nos compatriotes, « fautifs » à leurs yeux, à l’intérieur de notre pays, pendant que nos richesses touristiques soient mis à la disposition du voisin, et, pour commencer, nos patrimoines, dont le temple ancien Prasat Ta Moan et ses environs, soient annexés par celui-ci.

Une autre ligne de fracture est ouverte depuis plusieurs années par la question de la nationalité cambodgienne et le droit de vote. Alors que des millions d’immigrés vietnamiens obtiennent quasi automatiquement une carte d’identité cambodgienne et deviennent des électeurs (pour le Parti du Peuple du Cambodge, PPC), d’autres millions de Khmers, faute de pouvoir payer les autorités, en sont privés et sont donc considérés comme des étrangers dans leur propre pays. Les violentes répressions religieuses à l’encontre des bonzes bouddhistes khmers originaires du Kampuchea Krom (ex Cochinchine) étaient fondées, en fait, sur le refus du régime actuel de leur accorder la nationalité cambodgienne, alors que, depuis toujours et jusqu’en 1975, ils en jouissaient de droit. M. Heng Samrin, président de l’Assemblée Nationale, a cependant déclaré en mai 2007 que « les problèmes (les expropriations, les brimades et les persécutions religieuses) des Khmers du Kampuchea Krom (relevaient) exclusivement des affaires intérieures du Vietnam ». Ainsi, en juin suivant, le Vénérable TIM Sakhorn, chef d’une pagode cambodgienne de Phnom Den, Takèo, vivant au Cambodge depuis 1979, a été « défroqué » par ses supérieurs religieux, puis, parce qu’il est originaire du Kampuchea Krom, a été emmené par la police secrète au Vietnam pour y être jugé pour « avoir apporté (quelques maigres) secours financiers» à ses malheureux compatriotes de son pays natal.

Chers Compatriotes et Chers Amis,

Nous l’avons déjà constaté sous le régime de Pol Pot, l’aggravation de cette fracture nationale est un danger mortel pour notre Nation, pour nous tous, Khmers. Personne n’y échappera. Le danger de la vietnamisation du Cambodge grandit d’ailleurs chaque jour. Nous avons le DEVOIR sacré de défendre notre pays, et d’abord notre société de la dégénérescence, nos frères et sœurs de la misère et du malheur. Leur misère, leur malheur et leur déchéance sont aussi les images de notre propre misère, de notre propre malheur et de notre propre déchéance, pour aujourd’hui ou pour demain. Dorénavant, nous devons leur témoigner notre fraternité, notre compassion pour leurs sorts et notre solidarité à tous les instants, non pas les mépriser, ni les abandonner.

Ce devoir ne peut s’accomplir sans AMOUR, l’amour de sa famille, de sa société millénaire, des belles traditions et coutumes de son pays.

Au nom du Comité des Frontières du Cambodge, je souhaite profondément que l’année 2008 soit pour chacun de vous une nouvelle source d’amour et d’énergie pour que vous puissiez apporter votre aide à nos malheureux compatriotes et vous unir en un bloc plus solide, pour la défense de notre Nation et de notre Patrie.

Que l’année 2008 soit également une très bonne année pour vous tous, au Cambodge et dans le monde, pour que vous retrouviez une vie meilleure et un plus grand bonheur de vivre au sein de votre famille respective.

Paris, le 28 décembre 2007
P. Le Comité des Frontières du Cambodge
en France et dans le Monde

Sean Péngsè

3 comments:

Anonymous said...

[Merci et bonne annee a nos compatriotes du Comite DES FRONTIERES DU CAMBODGE!]

Thanks and Happy 2008 to all of our compatriots of CAMBODIA’s BORDER COMMITEE.

[In Khmer: សូម អស់លោក នឹង លោក ស្រីបាន
ប្រកបតែនឹងសេចក្ដីសុខចំរើនគ្រប់យ៉ាងក្នុងឆ្នាំ២០០៨!]

Love you all.
Passer-by

Anonymous said...

For God's sake, why?

Sihanouk had managed to destroy it all. Sihanouk had destroyed patriotism; Sihanouk had
destroyed almost 2 millions of Khmer (including Viet, Chinese, Cham and other inhabitants of
Cambodia as well).

To serve the Viet/YUON's interest, Sihanouk had managed to produce a boatload of worthless offspings specifically Rannaridh (Sihanouk the Playboy Jr), and Sihamoni (Sihanouk woman's side, the queer Prince Jr).
Even as almost to his last breath, Sihanouk still manages to serve his master - the Viet/Yuon!
Sihanouk had managed to crack a few eggs in the process to make the "killing Fields" looked good: killing a couple of his own offsprings.

And yes, Sihanouk had managed to CRUSH khmer's spirit once and for all in favor of the Viet race by way of the very same infamous "Killing Fields"...

As Cambodian/Khmer, need we say more?
And For God's sake, Sihanouk, why???

For my beloved motherland, Cambodia, may almighty God save you from the annexation by the Viet and from all of the Vietnamization processes.

Passer-by

Anonymous said...

That is so true 3:30am. Thank you