KI-Media loves to hear from you, and we're giving you a bullhorn. We just ask that you keep things civil. Please leave out personal attacks, do not use profanity, ethnic or racial slurs, or take shots at anyone's sexual orientation or religion. We thank you for your cooperation!
"Neayuork Luork Dei Laeng Trei Leang Baab" a Poem in Khmer by Ung Thavary
3 comments:
Anonymous
said...
ឃ្លានអំណាច ឃ្លានធំ ឃ្លានទ្រព្យ ធ្វើឲ្យគេទាំង ពីរនាក់ដេញខាំហ្វូងទន្សាយក្នុងព្រៃរបោះនៃស្រុក ខ្មែរឥតត្រាប្រណី។គេវង្វែងលែងដឹងខុសត្រូវ ដូចពាក្យជាភាសាអង់គ្លេសនិងបារាំងពោលថា% *The man can't see the difference between right and wrong is blind. *The one who can't say kind word at the right time is dumb. *The man harassed too strong desires is poor. L'homme qui ne pouvait voir la différence entre juste et mauvaise était aveugle. *Quelqu'un ne pouvait pas dire qu'un bon mot en bon temps était idiot(bête). *L'homme qui tourmentait un très fort désir est pauvre.
3 comments:
ឃ្លានអំណាច ឃ្លានធំ ឃ្លានទ្រព្យ ធ្វើឲ្យគេទាំង
ពីរនាក់ដេញខាំហ្វូងទន្សាយក្នុងព្រៃរបោះនៃស្រុក
ខ្មែរឥតត្រាប្រណី។គេវង្វែងលែងដឹងខុសត្រូវ
ដូចពាក្យជាភាសាអង់គ្លេសនិងបារាំងពោលថា%
*The man can't see the difference
between right and wrong is blind.
*The one who can't say kind word
at the right time is dumb.
*The man harassed too strong desires is poor.
L'homme qui ne pouvait voir la différence entre juste et mauvaise était aveugle.
*Quelqu'un ne pouvait pas dire qu'un bon mot en bon temps était
idiot(bête).
*L'homme qui tourmentait un très fort désir est pauvre.
your poem is so right.
These two are blood sucker-
These two are not Khmer-
These two are traitors- Viet's slaves
មេឆ្កែរទាំងពីរក្បាលនេះពុំមែនជាមេឆ្កែរខ្មែរទេគឺជាមេឆ្កែរយួន! នៅពេលដ៏ខ្លីខាងមុខនេះមេឆ្កែរទាំងពីរក្បាលនេះនឹងត្រូវបានង៉ាប់តែហោងដោយសារយួនចាក់ថ្នាំសម្លាប់ចោលជាក់ជាមិនខាន។ KPPM
Post a Comment