Dear KI-Media Readers,
Please find below a copy of "Alphabets Cambodgiens" ("Cambodian Alphabets") recorded by Henri Mouhot in 1860. The compendium below provides a window to Cambodian writing from that period, as well as transcripts from stone inscriptions from Angkor Wat and elsewhere. Mouhot was honest to note that inscriptions he copied from Korat and elsewhere were of Khmer origin. I hope you will enjoy reading them as mush as I do.
Sincerely,
Heng Soy
3 comments:
The alphabets are so ancient that I can't even locate it on my screen. No see.
សូមអរគុណភាតរ៉ះហេងមិនដែលស៊យដែលបានបន្តផ្សាយកំណត់ដ៏សំខាន់នេះ។
This is the Thai version of the history
The Thai alphabet is derived from the Old Khmer script (Thai: อักขระเขมร, akkhara khmer), which was commonly referred to as the Pallava script by scholars of Southeast Asian studies such as George Coedes.
According to tradition it was created in 1283 by King Ramkhamhaeng the Great (Thai: พ่อขุนรามคำแหงมหาราช).
But the true history is:
Thai still used the Khmer script before the reign of king Mongkut or King Rama IV.
In 1824, at age 20, Mongkut became a Buddhist monk and during his monkhood he recreated the Thai script by simplifying the Khmer script.
He took away the saak (hair) and the choeung (leg) of the Khmer alphabets and made some change to the alphabets.
Post a Comment