ព្រះយេស៊ូ ប្រោសមនុស្ស ពិការម្នាក់ អោយជា
ក្រោយមកទៀត មានពិធីបុណ្យមួយ របស់ជនជាតិយូដា។ ព្រះយេស៊ូ យាងឡើងទៅក្រុងយេរូសាឡឹម។ នៅក្រុងយេរូសាឡឹម
ជិតខ្លោងទ្វារឈ្មោះ «ទ្វារចៀម»
មានស្រះមួយ ដែលគេ ហៅជាភាសាហេប្រឺថា «ស្រះបេថែសដា»។ ក្បែរស្រះនោះ
មានថែវប្រាំ។ មានអ្នកជំងឺ,
មនុស្សខ្វាក់, មនុស្សខ្វិន, មនុស្សខូចជើង,
និងមនុស្សស្លាប់ដៃ ស្លាប់ជើង ជាច្រើន ដេកនៅតាមថែវទាំងនោះ
[រង់ចាំទឹកកំរើក, ដ្បិតយូរៗម្ដង
មានទេវតាមួយរូប ចុះមកធ្វើអោយ ទឹកស្រះកំរើក។
អ្នកណា ចុះទៅក្នុងទឹកកំរើកបានមុនគេ, អ្នកនោះ នឹងបានជា,
ទោះបីមានជំងឺអ្វីក៏ដោយ។] នៅទីនោះ មានបុរសម្នាក់ ពិការតាំងពី សាមសិបប្រាំបីឆ្នាំមកហើយ។ ព្រះយេស៊ូ ទតឃើញគាត់
ដេកដូច្នេះ, ព្រះអង្គ ជ្រាបថា, គាត់នៅទីនោះជាយូរមកហើយ,
ទ្រង់ មានព្រះបន្ទូល សួរគាត់ ថា៖ «តើអ្នក ចង់ជា ឬទេ?»
អ្នកនោះ ទូលព្រះអង្គ
ថា៖ «លោកម្ចាស់អើយ, ពេលទឹកកំរើក
គ្មាននរណា យកខ្ញុំទៅដាក់ក្នុងស្រះសោះ, ហើយ ពេលណាខ្ញុំទៅដល់,
មានម្នាក់ ចុះទៅមុនខ្ញុំ ស្រេចទៅហើយ។»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ទៅគាត់ថា៖ «ចូរក្រោកឡើង! យកគ្រែស្នែង របស់អ្នក, ហើយ ដើរទៅចុះ។»
ពេលនោះ ស្រាប់តែបុរសនោះ បានជាភ្លាម។ គាត់ ក៏យកគ្រែស្នែង របស់គាត់ ដើរទៅ។
រីឯថ្ងៃនោះ ជាថ្ងៃសប្ប័ទ; ជនជាតិយូដា ស្ដីអោយបុរស ដែលបានជានោះ ថា៖ «ថ្ងៃនេះ ជាថ្ងៃសប្ប័ទ; អ្នក គ្មានសិទ្ធិលីគ្រែស្នែង របស់អ្នក ដូច្នេះឡើយ។»
គាត់ ឆ្លើយទៅគេ ថា៖ «លោក ដែលបានធ្វើអោយខ្ញុំជា ប្រាប់ខ្ញុំ ថា, “ចូរយកគ្រែស្នែង របស់អ្នក ដើរទៅចុះ។”»
គេ សួរគាត់ ថា៖ «តើលោកណា ប្រាប់អ្នកអោយយកគ្រែស្នែង ដើរទៅដូច្នេះ?»
ប៉ុន្តែ បុរស ដែលបានជា មិនដឹងថានរណា បានប្រោសគាត់ អោយជាឡើយ, ដ្បិតព្រះយេស៊ូ បានយាងចេញពីបណ្ដាជន ដែលនៅកន្លែងនោះ ផុតទៅហើយ។
ក្រោយមក ព្រះយេស៊ូ ជួបគាត់ ក្នុងព្រះវិហារ ក៏មានព្រះបន្ទូល ទៅគាត់ ថា៖ «ឥឡូវនេះ, អ្នក បានជាហើយ។ កុំប្រព្រឹត្ត អំពើបាបទៀត អោយសោះ ក្រែងលោ កើតការអាក្រក់ ដល់អ្នក លើសមុនទៅទៀត។» បុរសនោះ ចេញទៅប្រាប់ជនជាតិយូដា អោយដឹងថា, គឺព្រះយេស៊ូ ដែលបានប្រោសគាត់អោយជា។
ហេតុនេះហើយ បានជាជនជាតិយូដា នាំគ្នាបៀតបៀន ព្រះយេស៊ូ, ព្រោះព្រះអង្គ ធ្វើការនោះ នៅថ្ងៃសប្ប័ទ។ ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ទៅគេ ថា៖ «ព្រះបិតា របស់ខ្ញុំ ធ្វើការរហូត មកទល់សព្វថ្ងៃ។ ខ្ញុំ ក៏ធ្វើការ ដូចព្រះអង្គដែរ។» កាលឮព្រះបន្ទូលនេះ,
ជនជាតិយូដា រឹតតែចង់ធ្វើគុត ព្រះអង្គខ្លាំងឡើងៗ,
មិនមែនមកពីព្រះអង្គ មិនបានគោរពតាមវិន័យ
សំរាប់ថ្ងៃសប្ប័ទប៉ុណ្ណោះទេ, គឺមកពីព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល ថា,
ព្រះជាម្ចាស់ ជាព្រះបិតា របស់ព្រះអង្គផ្ទាល់ ថែមទៀត;
ព្រះអង្គ លើកខ្លួនឡើងស្មើ នឹងព្រះជាម្ចាស់។
អំណាច របស់ ព្រះយេស៊ូ
អំណាច របស់ ព្រះយេស៊ូ
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ទៅគេ ថា៖ «ខ្ញុំ សុំប្រាប់អោយអ្នករាល់គ្នា ដឹងច្បាស់ ថា,
ព្រះបុត្រា ពុំអាចធ្វើអ្វី ដោយព្រះអង្គផ្ទាល់ បានឡើយ,
គឺព្រះបុត្រា ធ្វើតែកិច្ចការណា
ដែលទ្រង់ បានឃើញព្រះបិតា ធ្វើប៉ុណ្ណោះ។
កិច្ចការអ្វី ដែលព្រះបិតាធ្វើ, ព្រះបុត្រា ក៏ធ្វើកិច្ចការនោះដែរ។ ព្រះបិតា មានព្រះហឫទ័យ
ស្រឡាញ់ព្រះបុត្រា
និងបង្ហាញអោយព្រះបុត្រា ឃើញគ្រប់កិច្ចការ ដែលព្រះអង្គធ្វើ។
ព្រះបិតា នឹងបង្ហាញអោយព្រះបុត្រា ឃើញកិច្ចការធំ ជាងនេះទៅទៀត
ដើម្បីអោយអ្នករាល់គ្នាងឿងឆ្ងល់។ ដូចព្រះបិតា ប្រោសមនុស្សស្លាប់ អោយមានជីវិតរស់ឡើងវិញ,
ព្រះបុត្រា ប្រទានជីវិត អោយនរណា ក៏បាន,
ស្រេចតែ នឹងព្រះហឫទ័យ របស់ព្រះអង្គ។ ព្រះបិតា មិនដាក់ទោសនរណាឡើយ, គឺព្រះអង្គ បានប្រគល់អំណាចដាក់ទោសទាំងអស់ អោយព្រះបុត្រាវិញ, ដើម្បីអោយមនុស្ស
គ្រប់ៗគ្នា គោរពព្រះបុត្រា ដូចគេ គោរពព្រះបិតា។
អ្នកណា មិនគោរពព្រះបុត្រាទេ, អ្នកនោះ ក៏មិនគោរពព្រះបិតា
ដែលបានចាត់ព្រះបុត្រា អោយយាងមកនោះដែរ។
«ខ្ញុំ សុំប្រាប់អោយអ្នករាល់គ្នា ដឹងច្បាស់ ថា,
អ្នកណា ស្ដាប់សេចក្ដី ដែលខ្ញុំនិយាយ, ហើយ ជឿលើព្រះអង្គ ដែលបានចាត់ខ្ញុំអោយមក, អ្នកនោះ មានជីវិត អស់កល្បជានិច្ច។
គេ មិនត្រូវទទួលទោសឡើយ, គឺបានឆ្លងផុត ពីសេចក្ដីស្លាប់ ទៅរកជីវិត។ ខ្ញុំ សុំប្រាប់អោយអ្នករាល់គ្នា ដឹងច្បាស់ ថា, ដល់ពេលកំណត់ គឺឥឡូវនេះហើយ។
មនុស្សស្លាប់ នឹងឮព្រះសូរសៀង ព្រះបុត្រា របស់ព្រះជាម្ចាស់,
ហើយ អស់អ្នកដែលឮព្រះសូរសៀងនោះ នឹងមានជីវិតរស់នៅ។ ដ្បិតព្រះបិតាជាប្រភព នៃជីវិតយ៉ាងណា, ព្រះអង្គ ក៏ប្រទានអោយព្រះបុត្រា ធ្វើជាប្រភព នៃជីវិតយ៉ាងនោះដែរ។ ហើយ ព្រះបិតាក៏ប្រទានអោយព្រះបុត្រា មានអំណាច ដាក់ទោសថែមទៀតផង, ព្រោះព្រះបុត្រា ជាបុត្រមនុស្ស។
សក្ខីភាព អំពី អំណាច របស់ ព្រះយេស៊ូ
«ខ្ញុំ មិនអាចធ្វើអ្វី ដោយអំណាចខ្ញុំផ្ទាល់បានឡើយ។ ខ្ញុំ វិនិច្ឆ័យគ្រប់ការទាំងអស់
តាមសេចក្ដី ដែលព្រះបិតា មានព្រះបន្ទូល មកខ្ញុំ,
ហើយ ការវិនិច្ឆ័យ របស់ខ្ញុំ ត្រឹមត្រូវ,
ព្រោះខ្ញុំ មិនប្រាថ្នាធ្វើតាមបំណងចិត្តខ្ញុំឡើយ ,
គឺធ្វើតាមព្រះហឫទ័យ របស់ព្រះអង្គ ដែលបានចាត់អោយខ្ញុំមកនោះវិញ។
«ប្រសិនបើខ្ញុំ ធ្វើជាបន្ទាល់ អោយខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់, សក្ខីភាព របស់ខ្ញុំ មិនពិតទេ។ ប៉ុន្តែ មានម្នាក់ទៀត ធ្វើជាបន្ទាល់អោយខ្ញុំ, ហើយ ខ្ញុំ ដឹងថា សក្ខីភាព ដែលអ្នកនោះថ្លែង អំពីខ្ញុំ ស្របតាមសេចក្ដីពិត។
«អ្នករាល់គ្នា បានចាត់គេ អោយទៅសួរ លោកយ៉ូហាន; លោក ក៏ផ្ដល់សក្ខីភាព អំពីសេចក្ដីពិត។ ចំពោះខ្ញុំ, ខ្ញុំ មិនត្រូវការសក្ខីភាព ពីមនុស្សណាឡើយ, តែខ្ញុំ ពោលដូច្នេះ ដើម្បីអោយអ្នករាល់គ្នា ទទួលការសង្គ្រោះ។ លោកយ៉ូហាននេះ ប្រៀបបាន នឹងចង្កៀង ដែលកំពុងឆេះបំភ្លឺ, ហើយ អ្នករាល់គ្នា ក៏ចង់រីករាយ នឹងពន្លឺនោះ មួយស្របក់ដែរ។
«រីឯ ខ្ញុំវិញ, ខ្ញុំ មានសក្ខីភាពមួយ ប្រសើរជាងសក្ខីភាព របស់ លោកយ៉ូហាន ទៅទៀត។ ព្រះបិតា ប្រទានអោយខ្ញុំ បង្ហើយកិច្ចការទាំងអំបាលម៉ាន, គឺកិច្ចការ ដែលខ្ញុំធ្វើនេះហើយ ជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់ ថា, ព្រះអង្គ បានចាត់ខ្ញុំអោយមកមែន។ ព្រះបិតា ដែលបានចាត់ខ្ញុំអោយមក ក៏បានធ្វើជាបន្ទាល់អោយខ្ញុំដែរ, តែអ្នករាល់គ្នា មិនដែលបានឮ ព្រះសូរសៀង របស់ព្រះអង្គ, ហើយ ក៏មិនដែលបានឃើញព្រះភក្ត្រ របស់ព្រះអង្គផង។ អ្នករាល់គ្នា គ្មានព្រះបន្ទូល របស់ព្រះអង្គ នៅក្នុងចិត្តទេ, ព្រោះអ្នករាល់គ្នា ពុំជឿអ្នកដែលព្រះបិតា បានចាត់អោយមក។ អ្នករាល់គ្នា ខំពិនិត្យ ពិច័យ មើលគម្ពីរ, ព្រោះនឹកស្មានថា, នឹងបានជីវិត អស់កល្បជានិច្ច ដោយសារគម្ពីរទាំងនេះ។ គឺគម្ពីរនេះហើយ ធ្វើជាបន្ទាល់អោយខ្ញុំ, ប៉ុន្តែ អ្នករាល់គ្នា មិនចង់មករកខ្ញុំ ដើម្បីអោយបានជីវិតឡើយ។
«ខ្ញុំ មិនចង់ទទួលសិរីរុងរឿង ពីមនុស្សទេ។ ម្យ៉ាងទៀត ខ្ញុំស្គាល់ចិត្តអ្នករាល់គ្នា, ហើយ អ្នករាល់គ្នា គ្មានចិត្តស្រឡាញ់ ព្រះជាម្ចាស់សោះ។ ខ្ញុំ មក ក្នុងព្រះនាម ព្រះបិតាខ្ញុំ, តែអ្នករាល់គ្នា មិនទទួលខ្ញុំឡើយ។ ប្រសិនបើ មានម្នាក់ទៀត មកក្នុងនាមខ្លួនគេផ្ទាល់, អ្នករាល់គ្នា មុខជាទទួលគេមិនខាន។ តើអោយអ្នករាល់គ្នា អាចជឿដូចម្ដេចបាន, បើអ្នករាល់គ្នា ចូលចិត្តទទួលសិរីរុងរឿងតែពីគ្នា ទៅវិញ ទៅមក ដូច្នេះ, ហើយ ពុំស្វែងរកសិរីរុងរឿង ពីព្រះជាម្ចាស់ តែមួយគត់ សោះនោះ?
«កុំ នឹកស្មានថា, ខ្ញុំ នឹងចោទប្រកាន់អ្នករាល់គ្នា នៅចំពោះព្រះភក្ត្រ ព្រះបិតាឡើយ, គឺលោកម៉ូសេ ជាទីសង្ឃឹម របស់អ្នករាល់គ្នាវិញទេ ដែលនឹងចោទប្រកាន់។ ប្រសិនបើ អ្នករាល់គ្នា ជឿពាក្យលោកម៉ូសេ, អ្នករាល់គ្នា មុខជាជឿខ្ញុំមិនខាន, ព្រោះលោក បានសរសេរទុក ក្នុងគម្ពីរ ស្ដីអំពីខ្ញុំ, ប៉ុន្តែ បើអ្នករាល់គ្នា មិនជឿសេចក្ដី ដែលលោក បានសរសេរទុក ទៅហើយនោះ, ធ្វើម្ដេច នឹងអោយអ្នករាល់គ្នា ជឿពាក្យ របស់ខ្ញុំបាន?»
«អ្នករាល់គ្នា បានចាត់គេ អោយទៅសួរ លោកយ៉ូហាន; លោក ក៏ផ្ដល់សក្ខីភាព អំពីសេចក្ដីពិត។ ចំពោះខ្ញុំ, ខ្ញុំ មិនត្រូវការសក្ខីភាព ពីមនុស្សណាឡើយ, តែខ្ញុំ ពោលដូច្នេះ ដើម្បីអោយអ្នករាល់គ្នា ទទួលការសង្គ្រោះ។ លោកយ៉ូហាននេះ ប្រៀបបាន នឹងចង្កៀង ដែលកំពុងឆេះបំភ្លឺ, ហើយ អ្នករាល់គ្នា ក៏ចង់រីករាយ នឹងពន្លឺនោះ មួយស្របក់ដែរ។
«រីឯ ខ្ញុំវិញ, ខ្ញុំ មានសក្ខីភាពមួយ ប្រសើរជាងសក្ខីភាព របស់ លោកយ៉ូហាន ទៅទៀត។ ព្រះបិតា ប្រទានអោយខ្ញុំ បង្ហើយកិច្ចការទាំងអំបាលម៉ាន, គឺកិច្ចការ ដែលខ្ញុំធ្វើនេះហើយ ជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់ ថា, ព្រះអង្គ បានចាត់ខ្ញុំអោយមកមែន។ ព្រះបិតា ដែលបានចាត់ខ្ញុំអោយមក ក៏បានធ្វើជាបន្ទាល់អោយខ្ញុំដែរ, តែអ្នករាល់គ្នា មិនដែលបានឮ ព្រះសូរសៀង របស់ព្រះអង្គ, ហើយ ក៏មិនដែលបានឃើញព្រះភក្ត្រ របស់ព្រះអង្គផង។ អ្នករាល់គ្នា គ្មានព្រះបន្ទូល របស់ព្រះអង្គ នៅក្នុងចិត្តទេ, ព្រោះអ្នករាល់គ្នា ពុំជឿអ្នកដែលព្រះបិតា បានចាត់អោយមក។ អ្នករាល់គ្នា ខំពិនិត្យ ពិច័យ មើលគម្ពីរ, ព្រោះនឹកស្មានថា, នឹងបានជីវិត អស់កល្បជានិច្ច ដោយសារគម្ពីរទាំងនេះ។ គឺគម្ពីរនេះហើយ ធ្វើជាបន្ទាល់អោយខ្ញុំ, ប៉ុន្តែ អ្នករាល់គ្នា មិនចង់មករកខ្ញុំ ដើម្បីអោយបានជីវិតឡើយ។
«ខ្ញុំ មិនចង់ទទួលសិរីរុងរឿង ពីមនុស្សទេ។ ម្យ៉ាងទៀត ខ្ញុំស្គាល់ចិត្តអ្នករាល់គ្នា, ហើយ អ្នករាល់គ្នា គ្មានចិត្តស្រឡាញ់ ព្រះជាម្ចាស់សោះ។ ខ្ញុំ មក ក្នុងព្រះនាម ព្រះបិតាខ្ញុំ, តែអ្នករាល់គ្នា មិនទទួលខ្ញុំឡើយ។ ប្រសិនបើ មានម្នាក់ទៀត មកក្នុងនាមខ្លួនគេផ្ទាល់, អ្នករាល់គ្នា មុខជាទទួលគេមិនខាន។ តើអោយអ្នករាល់គ្នា អាចជឿដូចម្ដេចបាន, បើអ្នករាល់គ្នា ចូលចិត្តទទួលសិរីរុងរឿងតែពីគ្នា ទៅវិញ ទៅមក ដូច្នេះ, ហើយ ពុំស្វែងរកសិរីរុងរឿង ពីព្រះជាម្ចាស់ តែមួយគត់ សោះនោះ?
«កុំ នឹកស្មានថា, ខ្ញុំ នឹងចោទប្រកាន់អ្នករាល់គ្នា នៅចំពោះព្រះភក្ត្រ ព្រះបិតាឡើយ, គឺលោកម៉ូសេ ជាទីសង្ឃឹម របស់អ្នករាល់គ្នាវិញទេ ដែលនឹងចោទប្រកាន់។ ប្រសិនបើ អ្នករាល់គ្នា ជឿពាក្យលោកម៉ូសេ, អ្នករាល់គ្នា មុខជាជឿខ្ញុំមិនខាន, ព្រោះលោក បានសរសេរទុក ក្នុងគម្ពីរ ស្ដីអំពីខ្ញុំ, ប៉ុន្តែ បើអ្នករាល់គ្នា មិនជឿសេចក្ដី ដែលលោក បានសរសេរទុក ទៅហើយនោះ, ធ្វើម្ដេច នឹងអោយអ្នករាល់គ្នា ជឿពាក្យ របស់ខ្ញុំបាន?»
The Healing at the Pool
5 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda[a] and which is surrounded by five covered colonnades. 3 Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. [4] [b] 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, “Do you want to get well?”
7 “Sir,”
the invalid replied, “I have no one to help me into the pool when the
water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down
ahead of me.”
8 Then Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.” 9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked.
The day on which this took place was a Sabbath, 10 and so the Jewish leaders said to the man who had been healed, “It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.”
11 But he replied, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’ ”
12 So they asked him, “Who is this fellow who told you to pick it up and walk?”
13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
14 Later Jesus found him at the temple and said to him, “See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you.” 15 The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well.
The Authority of the Son
16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him. 17 In his defense Jesus said to them, “My Father is always at his work to this very day, and I too am working.” 18 For this reason they tried all the more to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
19 Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these, so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, 23 that
all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not
honor the Son does not honor the Father, who sent him.
24 “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. 25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. 27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
28 “Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice 29 and
come out—those who have done what is good will rise to live, and those
who have done what is evil will rise to be condemned. 30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
Testimonies About Jesus
31 “If I testify about myself, my testimony is not true. 32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is true.
33 “You have sent to John and he has testified to the truth. 34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. 35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
36 “I have testimony weightier than that of John. For the works that the Father has given me to finish—the very works that I am doing —testify that the Father has sent me. 37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, 38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent. 39 You study[c] the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me, 40 yet you refuse to come to me to have life.
41 “I do not accept glory from human beings, 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. 43 I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. 44 How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God[d]?
45 “But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. 46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. 47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?”
2 comments:
For the person who keeps writing that Jesus is a man, you make yourself a liar. Will you please read the first 5 chapters of John?
If Jesus was a Buddhist monk, we find Jesus own words declaring Buddha is a liar in the first 5 chapters of the Gospel of John.
8:47 AM
I DO NOT READ Khmer but Hebrew and English, so this person's interpretation does not hurt or harm my mind.
I let FAITH took the LEAD, and I prayed. Many times I had visions, and one night I met GOD (Jesus). I knew my path is to follow Christ.
I believe all humans are Buddhas, according to Hinduism, if we practice Dharma, and already there were too many Buddhas before us, and Gotama was not the last, because it was said that Metreyya came after Gotama.
Post a Comment