Tuesday, October 30, 2012

កិច្ចការ ៩ -- Acts of the Apostles (How and why Christianity spread in 1st century)




លោក​សូល​ ប្រែ​ចិត្ត​គំនិត ​ជឿ​ព្រះយេស៊ូ

នៅ​ពេល​នោះ លោក​សូល​ គិត​តែ​ពី ​គំរាមកំហែង និង​សម្លាប់​សិស្ស ​របស់​ព្រះអម្ចាស់​ ជានិច្ច។  គាត់​ ទៅ​ជួប​លោក​មហា​បូជាចារ្យ, សុំ​លិខិត ​អនុញ្ញាត​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ សាលា​ប្រជុំ​នានា ​នៅ​ក្រុង​ដាម៉ាស, ក្រែង​រក​ឃើញ ​អ្នក​ខ្លះ​នៅ​ទី​នោះ ដែល​ដើរ​តាម​មាគ៌ា ​របស់​ព្រះអម្ចាស់។  ទោះ​ជា​ប្រុស ឬ​ស្ត្រី​ក្ដី, គាត់ ​នឹង​ចាប់​ចង​, នាំ​យក​មក​ ក្រុង​យេរូសាឡឹម។  ពេល​គាត់ ​ធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ​ជិត​ដល់ ​ក្រុង​ដាម៉ាស​ហើយ, ស្រាប់​តែ​មាន​ពន្លឺ​មួយ ​ចាំង​ពី​ផ្ទៃ​មេឃ​ មក​ជុំវិញ​គាត់។  គាត់​ ក៏​ដួល​, ហើយ​ ឮ​សូរ​សំឡេង​មួយ ​ពោល​មក​គាត់​ ថា៖ «សូល ​អើយ​, សូល​, ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​ បាន​ជា​អ្នក​ បៀតបៀន​ខ្ញុំ?»  

លោក​សូល ​សួរ​វិញ​ ថា៖ «លោក​ម្ចាស់​អើយ, តើ​លោក ​ជា​នរណា

សំឡេង​នោះ ​ក៏​ឆ្លើយ​ឡើង​ ថា៖ «ខ្ញុំ​ ជា​យេស៊ូ ​ដែល​អ្នក​កំពុង​តែ​បៀតបៀន​។  ចូរ​ក្រោក​ឡើង, ហើយ​ ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទីក្រុង; នៅ​ទី​នោះ ​នឹង​មាន​គេ ​ប្រាប់​អ្នក​ ថា, ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី​ខ្លះ។» 

រីឯ​ អស់​អ្នក ​ដែល​ធ្វើ​ដំណើរ​ ជា​មួយ​លោក​សូល​ នាំ​គ្នា​ ឈប់។  គេ ​នៅ​ស្ងៀម, រក​និយាយ​អ្វី ​មិន​កើត, ព្រោះ​គេ​ បាន​ឮ​សំឡេង, តែ​ពុំ​ឃើញ​ មាន​នរណា​ឡើយ។  លោក​សូល​ ក្រោក​ឡើង, ទោះ​បី​គាត់ ​ខំ​ប្រឹង​បើក​ភ្នែក​ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ, ក៏​គាត់​ មើល​អ្វី​ មិន​ឃើញ​ដែរ។  គេ​ ដឹក​ដៃ​គាត់, នាំ​ចូល​ទៅ​ក្នុង ​ក្រុង​ដាម៉ាស។  ក្នុង​រយៈ​ពេល ​បី​ថ្ងៃ, គាត់​ មិន​អាច​មើល​ឃើញ, ហើយ ​ក៏​មិន​ពិសា​បាយ ​ពិសា​ទឹក ​សោះ​ឡើយ។

នៅ​ក្រុង​ដាម៉ាស មាន​សិស្ស​មួយ​រូប ​ឈ្មោះ ​អាណាណាស។  គាត់ ​និមិត្ត​ឃើញ ​ព្រះអម្ចាស់​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ហៅ​គាត់ ​ថា៖ «អាណាណាស!» 

គាត់​ ទូល​តប​ ថា៖ «ក្រាប​ទូល ​ព្រះអម្ចាស់។»

ព្រះអម្ចាស់​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ មក​គាត់​ ថា៖ «ចូរ​ក្រោក​ឡើង, ទៅ​ឯ​ផ្លូវ​មួយ​ ឈ្មោះ ផ្លូវ​ត្រង់”, សួរ​រក​ ឈ្មោះ ​សូល, ជា​អ្នក​ស្រុក​តើសុស ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​យូដាស។  គាត់​ កំពុង​តែ​អធិស្ឋាន, ហើយ​ និមិត្ត​ឃើញ​បុរស​ម្នាក់ ឈ្មោះ​អាណាណាស ​ចូល​មក​ ដាក់​ដៃ​លើ​គាត់ ដើម្បី ​អោយ​គាត់​ មើល​ឃើញ​ឡើង​វិញ។» 

លោក​អាណាណាស ​ទូល​ព្រះអង្គ ​ថា៖ «បពិត្រ​ព្រះអម្ចាស់, ទូលបង្គំ​ បាន​ឮ​មនុស្ស​ជា​ច្រើន ​និយាយ​ថា, បុរស​នេះ ​បាន​ធ្វើ​បាប ​ប្រជារាស្ត្រ ​ដ៏វិសុទ្ធ របស់​ព្រះអង្គ​ នៅ​ក្រុង​ យេរូសាឡឹម​ ខ្លាំង​ណាស់, ហើយ ​គាត់ ​បាន​ទទួល​ការ​អនុញ្ញាត​ ពី​លោក​មហា​បូជាចារ្យ​ អោយ​មក​ទី​នេះ ដើម្បី​ចាប់​ចង​ អស់​អ្នក​ ដែល​អង្វរ រក ​ព្រះនាម​ព្រះអង្គ។»

ប៉ុន្តែ ព្រះអម្ចាស់​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ មក​គាត់​វិញ​ ថា៖ «អញ្ជើញ ​ទៅ​ចុះ!  ដ្បិត​ខ្ញុំ ​ជ្រើស​រើស​ បុរស​នេះ ដើម្បី​ប្រើ​គាត់ ​អោយ​ទៅ​ប្រាប់ ​ប្រជាជាតិ និង​ស្ដេច​នានា, ព្រម​ទាំង​ប្រាប់​ជន​ជាតិ​ អ៊ីស្រាអែល, អោយ​ស្គាល់ ​ឈ្មោះ​ខ្ញុំ។  ខ្ញុំ​ នឹង​បង្ហាញ​ ប្រាប់​គាត់​ អោយ​ដឹង ​ថា, គាត់​ ត្រូវ​រង​ទុក្ខ​លំបាក ​ជា​ច្រើន, ព្រោះ​តែ​ឈ្មោះ​ របស់​ខ្ញុំ។»

លោក​អាណាណាស ​ក៏​ចេញ​ទៅ។  លុះ​ទៅ​ដល់​ផ្ទះ​នោះ​ហើយ, គាត់ ​ដាក់​ដៃ​លើ​លោក​សូល, ហើយ ​មាន​ប្រសាសន៍​ ថា៖ «បង​សូល ​អើយ, ព្រះអម្ចាស់ យេស៊ូ ​ដែល​បង​ បាន​ឃើញនៅ​តាម​ផ្លូវ​ បង​ធ្វើ​ដំណើរ​ មក​នោះ, ទ្រង់​ បាន​ចាត់​ខ្ញុំ​មក ដើម្បី​អោយ​បង​ អាច​មើល​ឃើញ​ឡើង​វិញ និង​អោយ​បង​ បាន​ពោរពេញ ​ដោយ​ព្រះវិញ្ញាណ​ដ៏វិសុទ្ធ។»  រំពេច​នោះ មាន​អ្វី​មួយ​ ដូច​ស្រកា​ត្រី ជ្រុះ​ពី​ភ្នែក​លោក​សូល។  លោក ​ក៏​មើល​ឃើញ​ឡើង​វិញ; លោក ក្រោក​ឡើង ​ទទួល​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក។  បន្ទាប់​មក លោក ​បរិភោគ​ម្ហូប​អាហារ, ហើយ ​មាន​កម្លាំង​ឡើង​វិញ។

លោក​សូល ​ប្រកាស​ព្រះបន្ទូល ​នៅ​ក្រុង​ដាម៉ាស

លោក​ ស្នាក់​នៅ ​ជា​មួយ​ពួក​សិស្ស ដែល​នៅ ​ក្រុង​ដាម៉ាស  បួន​ដប់​ថ្ងៃ។  លោក​ ចាប់​ផ្ដើម​ប្រកាស ​នៅ​ក្នុង​សាលា​ប្រជុំ នានា​ភ្លាម​ ថា, ព្រះយេស៊ូ​ ជា​ព្រះបុត្រា​ របស់​ព្រះជាម្ចាស់។  អស់​អ្នក​ ដែល​បាន​ឮ​លោក ​មាន​ប្រសាសន៍ ងឿងឆ្ងល់​ណាស់។  គេ​ ពោល​ថា៖ «លោក​នេះ​ហើយ ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទុក្ខ​បៀតបៀន​ អស់​អ្នក ​ដែល​អង្វរ ​រក​ ឈ្មោះ​យេស៊ូ នៅ​ក្រុង​យេរូសាឡឹម។  គាត់​ មក​ទី​នេះ រក​ចាប់​ចង​គេ​, នាំ​ទៅ​ជូន​ពួក​មហា​បូជាចារ្យ ​ទេ​តើ។!»  រីឯ​ លោក​សូល​វិញ, លោក​ មាន​កម្លាំង​ចិត្ត​ កាន់​តែ​ខ្លាំង​ឡើងៗ, ហើយ ​លោក​វែកញែក​ ប្រាប់​សាសន៍​យូដា នៅ​ក្រុង​ដាម៉ាស ​យ៉ាង​ច្បាស់​លាស់ ​ថា, ព្រះយេស៊ូ​ ពិត​ជា​ព្រះគ្រិស្ដ។

យូរ​ថ្ងៃ​ក្រោយ​មក​ទៀត, ជន​ជាតិ​យូដា​ បាន​សម​គំនិត​គ្នា ​រក​សម្លាប់ ​លោក​សូល, តែ​លោក​ បាន​ជ្រាប​គំរោងការ ​របស់​គេ។  ពួក​គេ​ បាន​នាំ​គ្នា​ទៅ​ចាំ ​នៅ​ទ្វារ​ក្រុង​ ទាំង​យប់​ ទាំង​ថ្ងៃ ដើម្បី​សម្លាប់​លោក។  ប៉ុន្តែ នៅ​ពេល​យប់, ពួក​សិស្ស​ របស់​លោក​ បាន​ដាក់​លោក ​ក្នុង​ជាល​មួយ, សំរូត​ចុះ​ទៅ​ខាង​ក្រៅ ​កំពែង​ក្រុង។ 

លោក​សូល ​នៅ​ក្រុង​យេរូសាឡឹម

កាល​លោក​សូល ​មក​ដល់​ក្រុង​យេរូសាឡឹម, លោក ​ចង់​ទៅ​ចូល​រួម​ ក្នុង​ចំណោម​ពួក​សិស្ស, តែ​ពួក​គេ ខ្លាច​លោក ​ទាំង​អស់​គ្នា, ព្រោះ​គេ​ ពុំ​ជឿ​ថា ​លោក​ជា​សិស្ស​ដែរ ​នោះ​ឡើយ។ ពេល​នោះ លោក​បារណាបាស ​បាន​ទទួល​លោក, ហើយ​ នាំ​ទៅ​ជួប ​ក្រុម​សាវ័ក, ទាំង​រៀប​រាប់ ​អំពី​លោក​សូល ​បាន​ឃើញ​ព្រះអម្ចាស់​ នៅ​តាម​ផ្លូវ, អំពី​ ព្រះអម្ចាស់ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ មក​កាន់​លោក, ហើយ​ នឹង​រៀប​រាប់​ អំពី​លោក​សូល​ មាន​ប្រសាសន៍​ ដោយ​ចិត្ត​អង់អាច ​ក្នុង​ព្រះនាម​ព្រះយេស៊ូ នៅ​ក្រុង​ដាម៉ាស ​ផង​ដែរ។  ចាប់​តាំង​ពី​ពេល​នោះ​ មក, លោក​សូល ​តែងតែ​ចុះ​ឡើង​ នៅ​ក្រុង​យេរូសាឡឹម ​ជា​មួយក្រុម​សាវ័ក ​ជានិច្ច, ព្រម​ទាំង​មាន​ប្រសាសន៍ ​ដោយ​ចិត្ត​អង់អាច ​ក្នុង​ព្រះនាម​ ព្រះអម្ចាស់​ ថែម​ទៀត​ផង។  លោក​ បាន​សន្ទនា និង​ជជែក​វែកញែក​ ជា​មួយ​សាសន៍​យូដា ដែល​និយាយ​ភាសា​ក្រិក, តែ​ពួក​គេ ​បែរ​ជា​នាំ​គ្នា ​ប៉ុនប៉ង ​សម្លាប់​លោក​ទៅ​វិញ។  កាល​ពួក​បង​ប្អូន​ បាន​ជ្រាប​ដំណឹង​នេះ, គេ​ នាំ​លោក​ ទៅ​ក្រុង​សេសារា, ហើយ ​បន្ទាប់​មក អោយ​លោក​ ទៅ​ក្រុង​តើសុស។

ក្រុមជំនុំ ​បាន​ប្រកប​ដោយ ​សេចក្ដី​សុខសាន្ត ​គ្រប់​ទី​កន្លែង​ ក្នុង​ស្រុក​យូដា, ស្រុក​កាលីឡេ, និង​ស្រុក​សាម៉ារី។  ក្រុមជំនុំ​ មាន​ជំហរកាន់​តែ ​មាំមួន​ឡើងៗ, ហើយ ​គេ​រស់​នៅ​ ដោយ​គោរព​កោត​ខ្លាច​ ព្រះអម្ចាស់, ព្រម​ទាំង​ មាន​ចំនួន ​កើន​ឡើង​ ជា​លំដាប់ ដោយ​មាន ​ព្រះវិញ្ញាណ​ដ៏វិសុទ្ធ ​ជួយ​លើក​ទឹក​ចិត្ត​គេ​ផង។

លោក ​ពេត្រុស​ ប្រោស ​លោក​ អេណាស​ អោយ​ជា

លោក​ពេត្រុស ​បាន​ធ្វើ​ដំណើរ ​ទៅ​គ្រប់​ទី​កន្លែង។  លោក ​បាន​ចុះ​ទៅ​សួរ​សុខ​ទុក្ខ​ ប្រជាជន​ដ៏វិសុទ្ធ ​នៅ​ក្រុង​លីដា។  នៅ​ក្រុង​នោះ លោក ​ឃើញ​បុរស​ម្នាក់​ ឈ្មោះ​អេណាស ឈឺ​ ក្រោក​មិន​រួច។  គាត់​ ដេក​ជាប់​ នឹង​គ្រែ​ ប្រាំ​បី​ឆ្នាំ​ មក​ហើយ។  លោក​ពេត្រុស ​មាន​ប្រសាសន៍​ ទៅ​គាត់ ​ថា៖ «អេណាស​អើយ, ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដ ​ប្រោស​អ្នក​ អោយ​បាន​ជា​ហើយ; ចូរ​ក្រោក​ឡើង, រៀបចំ​គ្រែ​ អ្នក​ទៅ។»  លោក​អេណាស​ ក៏​ក្រោក​ឡើង​ភ្លាម។  អ្នក​ក្រុង​លីដា​ទាំង​អស់ និង​អ្នក​ស្រុក​នៅ​តំបន់​សារ៉ូន​ បាន​ឃើញ​គាត់​ ជា​ដូច្នេះ ក៏​បែរ​ចិត្ត​គំនិត​ ទៅ​រក​ព្រះអម្ចាស់។

នាង​តេប៊ីថា​ រស់​ឡើង​វិញ

នៅ​ក្រុង​យ៉ុបប៉េ មាន​ស្ត្រី​ម្នាក់ ឈ្មោះ​តេប៊ីថា, ភាសា​ក្រិក​ ថា «ឌ័រកាស»។  នាង ​ជា​សិស្សដែរ; នាង ​តែង​ប្រព្រឹត្ត​ អំពើ​ល្អ និង​ធ្វើ​ទាន​ជា​ច្រើន។  នៅ​គ្រា​នោះ នាង​ មាន​ជំងឺ, ហើយ​ ស្លាប់​ទៅ។  គេ​ បាន​លាង​សព ​របស់​នាង​ តម្កល់​ទុក​ នៅ​បន្ទប់​ខាង​លើ។  ក្រុង​លីដា​ នៅ​ជិត​ ក្រុង​យ៉ុបប៉េ។  កាល​ពួក​សិស្ស​ ឮ​ដំណឹង ​ថា. លោក​ពេត្រុស​ ស្ថិត​នៅ​ ឯ​ក្រុង​លីដា​នោះ, គេ​ ចាត់​បុរស​ពីរ​នាក់​ អោយ​ទៅ ​អញ្ជើញ​លោក​ ថា៖ «សូម​លោក ​មេត្តា​ប្រញាប់​ ធ្វើ​ដំណើរ ​បង្ហួស​ទៅ​កន្លែង ​យើង​ខ្ញុំ​ផង។» 

លោក​ពេត្រុស ​ក៏​ចេញ​ដំណើរ​ មក​ជា​មួយ​ អ្នក​ទាំង​ពីរ​នោះ​ភ្លាម។  ពេល​លោក ​មក​ដល់, គេ ​បាន​អញ្ជើញ​លោក​ ឡើង​ទៅ​បន្ទប់​ ខាង​លើ។  ស្ត្រី​មេម៉ាយ ​ទាំង​ប៉ុន្មាន​ បាន​នាំ​គ្នា​ ចូល​មក​ជិត​លោក, ទាំង​យំ​សោក និង​បង្ហាញ​អាវ​វែង, អាវ​ក្រៅ ​ដែល​នាង​ឌ័រកាស​ បាន​ដេរ កាល​នាង ​រស់​នៅ​ជា​មួយ​គេ​ នៅ​ឡើយ។ 

លោក​ពេត្រុស​ សុំ​អោយ​គេ ​ចេញ​ទៅ​ក្រៅ​ ទាំង​អស់​គ្នា, រួច​លោក​ លុត​ជង្គង់ ​អធិស្ឋាន។  បន្ទាប់​មក  លោក​ បែរ​ទៅ​រក​សព, មាន​ប្រសាសន៍ ​ថា៖ «តេប៊ីថា​អើយ,  ក្រោក​ឡើង។»  ពេល​នោះ នាង​ ក៏​បើក​ភ្នែក, ហើយ ​កាល​នាង​បាន​ឃើញ​លោក​ពេត្រុស, នាង ​ក្រោក​អង្គុយ។  លោក ​ចាប់​ដៃ​នាង ​អោយ​ក្រោក​ឈរ, ហើយ​ ហៅ​ពួក​អ្នក​ជឿ​ និង​ស្ត្រី​មេម៉ាយ ​អោយ​ចូល​មក ​បង្ហាញ​នាង​ឌ័រកាស ដែល​មាន​ជីវិត​រស់ ​អោយ​គេ​ឃើញ។  អ្នក​ក្រុង​យ៉ុបប៉េ ​ទាំង​ប៉ុន្មាន បាន​ដឹង​រឿង​នេះ, ហើយ ​ច្រើន​នាក់ ជឿ​លើ​ ព្រះអម្ចាស់។  លោក​ពេត្រុស​ ស្នាក់​នៅ​ក្រុង​យ៉ុបប៉េ ជា​យូរ​ថ្ងៃ​ ត​ទៅ​ទៀត  ក្នុង​ផ្ទះ​បុរស​ម្នាក់ ឈ្មោះ ​ស៊ីម៉ូន ជា​អ្នក​សម្លាប់​ស្បែក​។


Acts 9

Saul’s Conversion


Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem. As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”
“Who are you, Lord?” Saul asked.


“I am Jesus, whom you are persecuting,” he replied. “Now get up and go into the city, and you will be told what you must do.”

The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone. Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus. For three days he was blind, and did not eat or drink anything.

10 In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called to him in a vision, “Ananias!”
“Yes, Lord,” he answered.

11 The Lord told him, “Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying. 12 In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight.”

13 “Lord,” Ananias answered, “I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your holy people in Jerusalem. 14 And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name.”

15 But the Lord said to Ananias, “Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel. 16 I will show him how much he must suffer for my name.”

17 Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, “Brother Saul, the Lord—Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here—has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 18 Immediately, something like scales fell from Saul’s eyes, and he could see again. He got up and was baptized, 19 and after taking some food, he regained his strength.

Saul in Damascus and Jerusalem


Saul spent several days with the disciples in Damascus. 20 At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God. 21 All those who heard him were astonished and asked, “Isn’t he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?” 22 Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Messiah.

23 After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews to kill him, 24 but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him. 25 But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.

26 When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. 27 But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus. 28 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. 29 He talked and debated with the Hellenistic Jews,[a] but they tried to kill him. 30 When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

31 Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers.

Aeneas and Dorcas

32 As Peter traveled about the country, he went to visit the Lord’s people who lived in Lydda. 33 There he found a man named Aeneas, who was paralyzed and had been bedridden for eight years. 34 “Aeneas,” Peter said to him, “Jesus Christ heals you. Get up and roll up your mat.” Immediately Aeneas got up. 35 All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.

36 In Joppa there was a disciple named Tabitha (in Greek her name is Dorcas); she was always doing good and helping the poor. 37 About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room. 38 Lydda was near Joppa; so when the disciples heard that Peter was in Lydda, they sent two men to him and urged him, “Please come at once!”

39 Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.

40 Peter sent them all out of the room; then he got down on his knees and prayed. Turning toward the dead woman, he said, “Tabitha, get up.” She opened her eyes, and seeing Peter she sat up. 41 He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called for the believers, especially the widows, and presented her to them alive. 42 This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord. 43 Peter stayed in Joppa for some time with a tanner named Simon.



18 comments:

Anonymous said...

What the fuck KI team! why did you allow all these bastards advertise Christian here?

Anonymous said...

"As for the Jews, I am just carrying on with the same policy which the Catholic Church has adopted for fifteen hundred years, when it has regarded the Jews as dangerous and pushed them into ghettos etc., because it knew what the Jews were like. I don't put race above religion, but I do see the danger in the representatives of this race for Church and State, and perhaps I am doing Christianity a great service."

Adolf Hitler, 1936, to Bishop Berning and Msg. Steinman, representatives of Pope Pius XI

Anonymous said...

WTF! This is not Khmer news! Fcuk outta here!

Anonymous said...

@#$%

Anonymous said...

Please, respect the owner of this blog.

Because we are the lamb of God.

Anonymous said...

Get of out here. We are Khmer and not born as Christian. If you wanna promote Christian u go to other web.

Anonymous said...

"Slavery itself ... is not at all contrary to the natural and divine law... The purchaser [of the slave] should carefully examine whether the slave who is put up for sale has been justly or unjustly deprived of his liberty, and that the vendor should do nothing which might endanger the life, virtue, or Catholic faith of the slave."

Vatican statement, 1866

Anonymous said...

I don't like Christian etc. They are really bother others people a lot. They come and knock my door in the weekend. When I tell them, I am a Buddhism. They just walk away. Cambodia is not good to have many religions in the country. They often get into fight.

Anonymous said...

I agree with you. I think Christian are very thick-skin person. They always believe that no other religion is good. They are all bullshit. Please leave Cambodian alone and live in peace.

Anonymous said...

Some priests, including those in the Vatican
rape young boys.

Anonymous said...

You are God ?

Anonymous said...

May Jesus punish you all.

Anonymous said...

7:54pm,

how about those priests and their bosses who raped and abused kids?

Are they going to heaven too?

Anonymous said...

I like KI-Media, But I don't support it when some members of your team try to include Christianity here.
Are you trying to constructively criticise the government or are you all missionaries?

Anonymous said...

Jesu died 2012 ago. He cannot punish us. KI-Media is not the tool for your Jesu

Anonymous said...

Kick Theary Seng out too for promoting this Christainity/insane shit..Cambodia dont need religion war....Cambodia is good for now in term of religion...

Anonymous said...

Jesus should punish all those who try to promote Christianity in Cambodia. We Cambodian DO NOT NEED it. Your god punish only good people and reward only gay priests.

Anonymous said...

ក្តរឹង!