Link: http://www.whitehouse.gov/schedule/president/2012-11-19
The White House cited the name of Han Sen, the new Prime Minister of Cambodia, twice.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Dedicated to publishing sensitive information about Cambodia
4 comments:
No joke, the White House is taking a snub at Hun Sen in their well-intended word play reference on his name to Han Solo.
Of course, those who are familiar with the American literature landscape would pick up on this reference and see the canny comparison and political message in this.
Han Solo is described by Wikipedia as "a loner who realizes the importance of being part of a group and helping for the common good".
Who better fits the loner description at the moment then our amazing showman prime minister Hun Sen?
Han Solo is also described as "a reckless smuggler with a sarcastic wit; he is 'a very practical guy' and considers himself 'a materialist' "
Now, doesn't that sound like our Han Sen?
Remember, it wasn't Hun Sen who said "there are no political prisoners in Cambodia, only politicians who are guilty", that friends, was Han Sen!
Shut da fock up! it is a typical human error!
Han
ហាន់ (ម.ព. ហ័ន) ។
ហ័ន សំ.,បា. (កិ) (ហន៑ "បៀតបៀន,ធ្វើឱយលំបាក,បំផ្លាញ,
ប្រហារដោយសស្ត្រាវុធ,សម្លាប់ ") កាត់សង្កត់ផ្ទាប់ឱយដាច់ជា
ភាគតូចៗឬល្អិតៗ(ធ្លាប់សរសេរ ហាន់ មកយូរហើយ) :
ហាន់សាច់,ហាន់ថ្នាំ,ហាន់ស្លឹកគ្រៃ ។ ហាន់
ដកស្រង់ពី វចនានុក្រមខ្មែររបស់ សម្ដេច ជួន ណាត
-ម៉េច យល់ខ្លះៗហើយ ឬ នៅ លោក ហ័ន សែន !!!
ល្មមធ្វើបុណ្យរំដោះគ្រោះ ដោយដោះលែងពួកអ្នករងទុក្ខទោស
នយោបាយ និង អនុញ្ញាតឱយលោក សម រង្ស៊ី ចូលស្រុកទេស
វិញហើយ។
KPCS
Uh oh, Anon 10:42
Did I hit a sensitive spot?
What do we have here? A bandit with an etiquette reservation?
"Shut da fock up! it is a typical human error!"
I mean, really?
Post a Comment