សេចក្តីប្រកាស ជាសកល
ស្តីអំពី សិទ្ធិមនុស្ស
បុព្វកថា
ដោយយល់ឃើញ ថា ការទទួលស្គាល់ នូវសេចក្តីថ្លៃថ្នូរ របស់មនុស្ស ដែលមានតាំង ពីកំណើត, និងសិទ្ធិ ស្មើភាពគ្នា និងដែលមិនអាច ដកហូតបាន របស់ពូជពង្ស
មនុស្ស គ្រប់រូប, គឺ ជាគ្រឹះ នៃសេរីភាព, យុត្តិធម៌, និងសន្តិភាព ក្នុងពិភពលោក—
ដោយយល់ឃើញ ថា ការមិនទទួលស្គាល់ និងការប្រមាថ មើលងាយ សិទ្ធិមនុស្ស បាននាំ ឲ្យកើតមាន
នូវអំពើព្រៃផ្សៃ សាហាវ យង់ឃ្នង,
ដែលជាទំនាស់ យ៉ាងខ្លាំង ដល់មនសិការ មនុស្សជាតិ, និងដោយហេតុ ថា, មនុស្ស ដែលមានជីវិត រស់នៅ ក្នុងពិភពលោក ត្រូវមាននូវ សេរីភាព ក្នុងការនិយាយស្តី
និងជំនឿ, និងសេរីភាព ផុតពី អំពើភេរវកម្ម និងភាពក្រីក្រ តោកយ៉ាក
ត្រូវបានប្រកាស ថា, ជាសេចក្តីប្រាថ្នា ដ៏ឧត្តមបំផុត
របស់មនុស្សទូទៅ—
ដោយយល់ឃើញ ថា ជាការចាំបាច់,
ដែលថា សិទ្ធិមនុស្ស ត្រូវតែមាន នូវកិច្ចការពារ ដោយធម្មាធិបតេយ្យ, ប្រសិនបើ មនុស្ស មិនត្រូវបានទទួលរង នូវការបង្ខិតបង្ខំ ឲ្យចាប់យក នូវគ្រឿងដោះបន្ទាល់,
ជាជម្រើសចុងក្រោយ, ដើម្បី បះបោរប្រឆាំង នឹងអំណាចផ្តាច់ការ
និងការគៀបសង្កត់ ទេនោះ—
ដោយយល់ឃើញ ថា ជាការចាំបាច់ណាស់ ដើម្បី លើកស្ទួយ ដល់ការពង្រីក នូវទំនាក់ទំនង
ជាមិត្តភាព រវាងប្រជាជាតិនានា—
ដោយយល់ឃើញ ថា នៅក្នុងធម្មនុញ្ញ, ប្រជាពលរដ្ឋ ទាំងអស់ នៃសហប្រជាជាតិ បានប្រកាស សារជាថ្មី ម្តងទៀត
នូវជំនឿ របស់ខ្លួន ទៅលើសិទ្ធិ សំខាន់ៗ, សេចក្តីថ្លៃថ្នូរ និងតម្លៃ
មនុស្ស, និងលើសិទ្ធិស្មើគ្នា រវាងបុរស និងស្រ្តី, ហើយ ប្រជាពលរដ្ឋ ទាំងអស់ នៃសហប្រជាជាតិ បានប្រកាស យ៉ាងប្តូរផ្តាច់ ដើម្បី
លើកស្ទួយ វឌ្ឍនភាពសង្គម និងបទដ្ឋាន ដ៏ប្រសើរ នៃការរស់នៅ ក្នុងសេរីភាព ដ៏ទូលំទូលាយ—
ដោយហេតុ ថា ក្នុងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ ជាមួយ អង្គការសហប្រជាជាតិ, រដ្ឋ ជាសមាជិក ទាំងអស់ បានសច្ចា ធ្វើឲ្យ បានសម្រេច
នូវការលើកស្ទួយ ការគោរព ជាសកល ចំពោះ សិទ្ធិមនុស្ស និងការប្រតិបត្តិ តាមសិទ្ធិមនុស្ស
និងសេរីភាព សំខាន់ៗ ទាំងឡាយ—
ដោយយល់ស្រប ថា ការយល់ដឹង ជាទូទៅ នូវសិទ្ធិសេរីភាព ទាំងនេះ មានសារសំខាន់
ដ៏ធំធេងបំផុត ដើម្បី ធ្វើឲ្យ បានទទួល យ៉ាងពេញលេញ នូវការសច្ចាប្រណិធាននេះ—
ដោយហេតុនេះ, នៅពេលនេះ, មហាសន្និបាត ប្រកាស
ថា, សេចក្តីប្រកាស ជាសកល ស្តីអំ សិទ្ធិមនុស្ស, គឺ ជាបទដ្ឋាន
នៃសេចក្តីសម្រេច បានរួមគ្នា សម្រាប់ ប្រជាពលរដ្ឋ និងប្រជាជាតិ ទាំងអស់
ទៅកាន់ទីបញ្ចប់មួយ ត្រង់ថា, បុគ្គលគ្រប់រូប និងអង្គការសង្គម ទាំងអស់, ដែលរក្សាជាប់ ក្នុងចិត្តជានិច្ច
នូវសេចក្តីប្រកាសនេះ, ត្រូវខិតខំ ប្រឹងប្រែង តាមរយៈ
ការបង្រៀន និងអប់រំ, ដើម្បី លើកស្ទួយ ការគោរព សិទ្ធិ និងសេរីភាព
ទាំងនេះ, និងតាមរយៈ វិធានការ ជាតិ និងអន្តរជាតិ ជាលំដាប់ៗ ទៅមុខ, ដើម្បី ធានាឲ្យបាន នូវការទទួលស្គាល់ និងការប្រតិបត្តិតាម ជាសកល និងប្រកប
ដោយប្រសិទ្ធិភាព, ទាំងក្នុងចំណោម ប្រជាពលរដ្ឋនានា នៃរដ្ឋ ជាសមាជិកខ្លួនឯង,
ទាំងក្នុងចំណោម ប្រជាពលរដ្ឋនានា ដែលរស់នៅ ក្រោមដែនអំណាចច្បាប់ របស់ខ្លួន។
PREAMBLE
Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and
inalienable rights of all members of the human family is the
foundation of freedom, justice and peace in the world,
Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have
recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and
oppression, that human rights should be protected by the rule of law,
Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,
Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter
reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and
worth of the human person and in the equal rights of men and women and
have determined to promote social progress and better standards of life
in larger freedom,
Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in
co-operation with the United Nations, the promotion of universal
respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Whereas a common understanding of these rights and freedoms is
of the greatest importance for the full realization of this pledge,
Now, Therefore THE GENERAL ASSEMBLY proclaims THIS UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS
as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to
the end that every individual and every organ of society, keeping this
Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education
to promote respect for these rights and freedoms and by progressive
measures, national and international, to secure their universal and
effective recognition and observance, both among the peoples of Member
States themselves and among the peoples of territories under their
jurisdiction.
1 comment:
AH KHMER ROUGE!
Post a Comment