https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab
Complete Gospel of Matthew
The Sermon on the Mount
ការធ្វើទាន ដល់ជនក្រីក្រ
«កុំ ធ្វើបុណ្យទាន នៅមុខមនុស្សម្នា ដើម្បី ឲ្យតែគេ ឃើញនោះឡើយ។ ធ្វើបែបនេះ អ្នករាល់គ្នា ពុំបានទទួល រង្វាន់អ្វី ពីព្រះបិតា របស់ អ្នករាល់គ្នា ដែលគង់នៅ ស្ថានបរមសុខទេ។
«ពេលណា អ្នកធ្វើទាន ដល់ជនក្រីក្រ, កុំស្រែកប្រកាសក្ដែងៗ ដូចពួកមានពុត តែងធ្វើ នៅក្នុងសាលាប្រជុំ ឬនៅតាមដងផ្លូវ ដើម្បី ឲ្យមនុស្សម្នា កោតសរសើរ នោះឡើយ។ ខ្ញុំ សុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នា ឲ្យដឹងច្បាស់ថា, អ្នកទាំងនោះ បានទទួលរង្វាន់ របស់គេហើយ។ រីឯ អ្នកវិញ, កាលណា ដៃស្ដាំអ្នកធ្វើទាន មិនបាច់ ឲ្យដៃឆ្វេង ដឹងឡើយ, ដើម្បី ឲ្យទាន របស់អ្នក នៅស្ងាត់កំបាំង, ហើយ ព្រះបិតារបស់អ្នក ទតឃើញអំពើ ដែលអ្នកធ្វើ នៅក្នុងទីស្ងាត់កំបាំង, ទ្រង់ នឹងប្រទានរង្វាន់ មកអ្នកវិញ។
ព្រះបន្ទូល
អំពីការអធិស្ឋាន
«កាលណា អ្នករាល់គ្នា អធិស្ឋាន, កុំធ្វើដូច ពួកអ្នកមានពុត ដែលចូលចិត្តឈរ
អធិស្ឋាន នៅក្នុងសាលាប្រជុំ និងនៅ
ត្រង់ថ្នល់កែង ដើម្បី ឲ្យមនុស្សម្នា
ឃើញនោះឡើយ។ ខ្ញុំ សុំប្រាប់ ឲ្យអ្នករាល់គ្នា
ដឹងច្បាស់ ថា, ពួកទាំងនោះ បានទទួលរង្វាន់ របស់គេហើយ។
រីឯ អ្នកវិញ, កាលណា អ្នកអធិស្ឋាន,
ត្រូវចូលទៅក្នុងបន្ទប់, បិទទ្វារឲ្យជិត, ហើយ ទូលទៅកាន់ ព្រះបិតា របស់អ្នក
ដែលគង់នៅក្នុង ទីស្ងាត់កំបាំង។ ព្រះបិតា របស់អ្នក
ដែលទតឃើញ នៅក្នុងទីស្ងាត់កំបាំង, ទ្រង់ នឹងប្រទានរង្វាន់
មកអ្នកជាពុំខាន។ ពេលទូលទៅ ព្រះបិតា កុំពោលពាក្យ
ច្រំដែលៗ, ឥតប្រយោជន៍,
ដូចសាសន៍ដទៃ នោះឡើយ។ គេ នឹកស្មាន ថា, បើ ពោលពាក្យ យ៉ាងច្រើន ដូច្នេះ, ព្រះ របស់គេ
នឹងស្ដាប់គេ។ កុំធ្វើដូចគេឡើយ, ដ្បិតព្រះបិតា របស់អ្នករាល់គ្នា ជ្រាបនូវ អ្វីៗ ដែលអ្នករាល់គ្នា
ត្រូវការ មុនអ្នករាល់គ្នា ទូលសូមព្រះអង្គ ទៅទៀត។
«អ្នករាល់គ្នា ត្រូវទូលព្រះអង្គ ដូចតទៅ៖
«ឱព្រះបិតា នៃយើងខ្ញុំ,
ដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខអើយ!
សូមសំដែង
ព្រះនាម ដ៏វិសុទ្ធ របស់ព្រះអង្គ
ឲ្យមនុស្សលោកស្គាល់។
សូមឲ្យព្រះរាជ្យ
ព្រះអង្គ បានមកដល់។
សូមឲ្យព្រះហឫទ័យ
របស់ព្រះអង្គ
បានសំរេចនៅលើផែនដី
ដូចនៅស្ថានបរមសុខដែរ។
សូមប្រទានអាហារ
ដែលយើងខ្ញុំ
ត្រូវការ នៅថ្ងៃនេះ។
សូមអត់ទោស
ឲ្យយើងខ្ញុំ,
ដូចយើងខ្ញុំ
អត់ទោស ឲ្យអស់អ្នក
ដែលបានប្រព្រឹត្តខុស
នឹងយើងខ្ញុំ។
សូមកុំបណ្ដោយ
ឲ្យយើងខ្ញុំ
ចាញ់ការល្បួងឡើយ,
តែ សូមរំដោះយើងខ្ញុំ
ឲ្យរួចពី
មារកំណាច,
ដ្បិត ព្រះអង្គ
គ្រងរាជ្យ,
ទ្រង់ មានឫទ្ធានុភាព
និងសិរីរុងរឿង
អស់កល្បជាអង្វែង
តរៀងទៅ។
អាម៉ែន។
«បើ អ្នករាល់គ្នា អត់ទោស ឲ្យមនុស្សលោក, ព្រះបិតា របស់អ្នករាល់គ្នា នៅស្ថានបរមសុខ ក៏អត់ទោស ឲ្យអ្នករាល់គ្នាដែរ។ ប៉ុន្តែ បើអ្នករាល់គ្នា មិនអត់ទោស ឲ្យមនុស្សលោក ទេនោះ, ព្រះបិតា របស់អ្នករាល់គ្នា ក៏មិនអត់ទោស ឲ្យអ្នករាល់គ្នាដែរ។»
ការតមអាហារ
«កាលណា អ្នករាល់គ្នា តមអាហារ, កុំ ធ្វើមុខក្រៀម
ដូចពួកអ្នកមានពុត នោះឡើយ។ ពួកគេ បង្ហាញទឹកមុខ
ឲ្យអ្នកដទៃឃើញ
ថា ខ្លួនតមអាហារ។ ខ្ញុំ សុំប្រាប់ឲ្យអ្នករាល់គ្នាដឹងច្បាស់ថា, អ្នកទាំងនោះ បានទទួលរង្វាន់ របស់គេហើយ។ រីឯ អ្នកវិញ, កាលណាអ្នក តមអាហារ
ត្រូវលាបទឹកអប់លើក្បាល, ហើយ លុបមុខផង។
កុំឲ្យមនុស្សម្នា
ឃើញថា អ្នកតមឡើយ, គឺ ឲ្យតែ ព្រះបិតា របស់អ្នក ដែលគង់នៅ ក្នុងទីស្ងាត់កំបាំង
ទតឃើញប៉ុណ្ណោះ។ ពេលនោះ ព្រះបិតារបស់អ្នក
ដែលទតឃើញ នៅក្នុងទីស្ងាត់កំបាំង នឹងប្រទានរង្វាន់ មកអ្នកជាមិនខាន។
អំពី
សម្បត្តិសួគ៌
«កុំសន្សំ ទ្រព្យសម្បត្តិ ទុកសំរាប់ខ្លួន នៅលើផែនដី, ជាកន្លែង ដែលមាន កណ្ដៀរ និងច្រែះស៊ី, ជាកន្លែង
ដែលមានចោរ ទម្លាយជញ្ជាំង ចូលមក លួចប្លន់ នោះឲ្យសោះ។ ចូរ ប្រមូលទ្រព្យសម្បត្តិ ទុកនៅ ស្ថានបរមសុខវិញ, ជាស្ថាន ដែលគ្មានកណ្ដៀរ និងច្រែះស៊ី, ជាស្ថាន
ដែលគ្មានចោរទម្លាយជញ្ជាំង ចូលមក លួចប្លន់ឡើយ, ដ្បិត
ទ្រព្យសម្បត្តិអ្នក នៅកន្លែងណា, ចិត្តរបស់អ្នក
ក៏នៅកន្លែងនោះដែរ។
ពាក្យប្រស្នា
អំពី ចង្កៀង
«ភ្នែក ប្រៀបបាន នឹងចង្កៀង របស់រូបកាយ។ បើភ្នែកអ្នក នៅភ្លឺល្អ, រូបកាយអ្នក ទាំងមូល
ក៏ភ្លឺដែរ។ តែ បើភ្នែកអ្នកងងឹតវិញ, រូបកាយអ្នក ទាំងមូល ក៏ងងឹតដែរ។ ប្រសិនបើ
ពន្លឺនៅក្នុងអ្នក ត្រឡប់ទៅជាងងឹត ប៉ុណ្ណឹងទៅហើយ, នោះ
មិនដឹងជា សេចក្ដីងងឹត នឹងទៅជាសូន្យសុង ដល់កំរិតណាទៀតទេ។
ត្រូវពឹងផ្អែកលើ
ព្រះជាម្ចាស់
«គ្មានអ្នកណាម្នាក់ អាចបំរើម្ចាស់ពីរ បានទេ, ព្រោះ អ្នកនោះ នឹងស្អប់មួយ, ស្រឡាញ់មួយ,
ស្មោះត្រង់នឹងម្នាក់, មើលងាយម្នាក់ទៀត
ជាពុំខាន។ អ្នករាល់គ្នា ក៏ពុំអាចគោរពបំរើ
ព្រះជាម្ចាស់ផង, ហើយ គោរពបំរើ ទ្រព្យសម្បត្តិ ទុកជាព្រះផង
បានឡើយ។
«ហេតុនេះហើយ បានជាខ្ញុំ សុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នា, កុំឲ្យខ្វល់ខ្វាយ
អំពី ម្ហូបអាហារ សំរាប់ចិញ្ចឹមជីវិត ឬសម្លៀក បំពាក់ សំរាប់បិទបាំង កាយឡើយ។
ជីវិត មានតម្លៃ លើសម្ហូបអាហារ, ហើយ រូបកាយ
ក៏មានតម្លៃ លើសសម្លៀកបំពាក់ ទៅទៀត។ ចូរ រំពៃមើល
បក្សាបក្សីនៅលើមេឃ៖ វា មិនដែលសាបព្រោះ,
មិនដែលច្រូតកាត់, មិនដែលប្រមូលស្រូវ ដាក់ជង្រុកឡើយ, ប៉ុន្តែ ព្រះបិតា របស់ អ្នករាល់គ្នា ដែលគង់នៅ ស្ថានបរមសុខ, ទ្រង់ ចិញ្ចឹមវា។ រីឯ អ្នករាល់គ្នា,
អ្នករាល់គ្នា មានតម្លៃ លើសបក្សាបក្សី ទាំងនោះទៅទៀត។ ក្នុងចំណោម
អ្នករាល់គ្នា, ទោះបី ខំខ្វល់ខ្វាយ
យ៉ាងណាក៏ដោយ, ក៏គ្មាននរណា អាចនឹងបង្កើនអាយុរបស់ខ្លួន
ឲ្យវែងបានដែរ, សូម្បីតែ បន្តិច ក៏មិនបានផង។
«ហេតុដូចម្ដេច បានជាអ្នករាល់គ្នា ខ្វល់ខ្វាយ អំពី សម្លៀកបំពាក់?
ចូរ សង្កេតមើល ផ្កានៅតាមវាល, វា
ដុះឡើងយ៉ាងណា។ វា មិនដែលធ្វើការ នឿយហត់ ឬត្បាញរវៃឡើយ។ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ
សុំប្រាប់អ្នករាល់គ្នា ថា, សូម្បីតែព្រះបាទសាឡូម៉ូន,
កាលពីជំនាន់ ដែលទ្រង់ មានសិរីរុងរឿង ដ៏ប្រសើរបំផុត នោះក៏ដោយ,
ក៏ទ្រង់ គ្មានព្រះភូសាល្អស្មើ នឹងផ្កាមួយទងនេះផង។
មនុស្ស មានជំនឿ តិចអើយ! ប្រសិនបើ ព្រះជាម្ចាស់ ផ្ដល់សំរស់ឲ្យផ្កា
ដែលរីកនៅតាមវាលថ្ងៃនេះ តែ ថ្ងៃស្អែកត្រូវគេ ដុតចោលយ៉ាងហ្នឹង ទៅហើយ, តើព្រះអង្គ នឹងទំនុកបម្រុង អ្នករាល់គ្នា លើសនេះ យ៉ាងណាទៅទៀត?
ហេតុនេះ កុំខ្វល់ខ្វាយ ដោយពោល ថា, “យើង នឹងមានអ្វីបរិភោគ, មានអ្វីស្លៀកពាក់”
នោះឡើយ, ដ្បិត មានតែសាសន៍ដទៃ ប៉ុណ្ណោះទេ
ដែលខំស្វះស្វែងរក របស់ទាំងនោះ។ រីឯ ព្រះបិតា ដែលគង់
នៅស្ថានបរមសុខ, ទ្រង់ ជ្រាបនូវអ្វីៗ
ដែលអ្នករាល់គ្នា ត្រូវការ។ ចូរស្វែងរក ព្រះរាជ្យ របស់ព្រះជាម្ចាស់
និងសេចក្ដីសុចរិត របស់ព្រះអង្គ ជាមុនសិន, ទើបព្រះអង្គ ប្រទានរបស់ទាំងនោះ មកអ្នករាល់គ្នា ថែមទៀត។
កុំខ្វល់ខ្វាយ អំពីហេតុការណ៍ ដែលនឹងកើតមាន
នៅថ្ងៃស្អែកឡើយ។ ចាំស្អែក សឹមគិតពីរឿង ថ្ងៃស្អែកទៅ។
បើ មានការលំបាក កើតឡើងនៅថ្ងៃណា, ត្រូវដោះស្រាយ សំរាប់តែថ្ងៃនោះ បានហើយ។
Giving to the Needy
6 “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
2 “So
when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the
hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by
others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Prayer
5 “And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. 7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
9 “This, then, is how you should pray:
14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.
Fasting
16 “When you fast, do not look somber
as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others
they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in
full. 17 But when you fast, put oil on your head and wash your face, 18 so
that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to
your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in
secret, will reward you.
Treasures in Heaven
19 “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal. 20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal. 21 For where your treasure is, there your heart will be also.
22 “The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy,[c] your whole body will be full of light. 23 But if your eyes are unhealthy,[d] your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
24 “No
one can serve two masters. Either you will hate the one and love the
other, or you will be devoted to the one and despise the other. You
cannot serve both God and money.
Do Not Worry
25 “Therefore I tell you, do not worry
about your life, what you will eat or drink; or about your body, what
you will wear. Is not life more than food, and the body more than
clothes? 26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? 27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life[e]?
28 “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. 30 If
that is how God clothes the grass of the field, which is here today and
tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you
of little faith? 31 So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ 32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. 33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Footnotes:
- Matthew 6:13 The Greek for temptation can also mean testing.
- Matthew 6:13 Or from evil; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
- Matthew 6:22 The Greek for healthy here implies generous.
- Matthew 6:23 The Greek for unhealthy here implies stingy.
- Matthew 6:27 Or single cubit to your height
2 comments:
Theary Seng,
You mean the Sermon on YOUR mount of Venus ?
No please give her some respect, Will you? Sermon on the mount mariaya if my spelling is correct,maybe not.
Dear Theary Seng, May the lord your God bless those whose bless you and curse those whose curse you,sermon on the mount is teaching those Cpp greedy pigs about the words of wisdom from your God of Christianity not to worry about wealth/ greeds live like the birds of the sky,God will provide all your need according his richest and glory!
Kmenhwatt
Post a Comment