Sunday, April 07, 2013

ដំណឹងល្អ ​រៀប​រៀង​ដោយ លោក​យ៉ូហាន -- John 6: Satisfaction for the Soul


"I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever."

- Jesus Christ
ដំណឹងល្អ រៀបរៀងដោយ លោកយ៉ូហាន
Sermon:  Satisfaction for the Soul (Dr. Rob Norris)


www.box.com/s/9qipulycrikooobxmjd5 

Complete Gospel of John

 John 6 

ព្រះយេស៊ូ​ ប្រទាន​នំបុ័ង ​ឲ្យ​មនុស្ស​ ប្រាំ​ពាន់​នាក់

បន្ទាប់​មក, ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ទៅ ​ត្រើយ​ខាងនាយ​ សមុទ្រ​កាលីឡេ, ដែល​មាន​ ឈ្មោះ​ថា ​សមុទ្រ ​ទីបេរាស។  មាន​បណ្ដាជន ​ច្រើន​កុះករ​ មក​តាម​ព្រះអង្គ, ព្រោះ​ គេ ​បាន​ឃើញ​ ទី​សំគាល់​ ដែល​ព្រះអង្គ ​បាន​ធ្វើ ដោយ​ប្រោស​ អ្នក​ជំងឺ ​ឲ្យ​ជា។  ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ឡើង​ ទៅ​លើ​ភ្នំ, ហើយ​ គង់​ នៅ​ទី​នោះ​ ជា​មួយ​ ពួក​សិស្ស។  ពេល​នោះ បុណ្យ​ចម្លង ជា​បុណ្យ ​របស់​ជន​ជាតិ​ យូដា កាន់​តែ​ ខិត​ជិត​ ណាស់​ហើយ។

ព្រះយេស៊ូ ​ទត​ឃើញ​ បណ្ដាជន ​មក​តាម​ ព្រះអង្គ​ ច្រើន​កុះករ​ យ៉ាង​នេះ, ទ្រង់​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​លោក ​ភីលីព​ ថា៖ «តើ​ យើង ​ទៅ​រក​ទិញ​ អាហារ ​ឯ​ណា ​មក​ចែក​ ឲ្យ​អ្នក​ទាំង​នេះ ​បរិភោគ​ បាន?»  ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ដូច្នេះ ដើម្បី​ ល្បង​មើល​ចិត្ត ​លោក​ភីលីព។  តាម​ពិត ព្រះអង្គ​ ជ្រាប​អំពី​ កិច្ចការ​ ដែល​ព្រះអង្គ​ប ម្រុង​នឹង​ធ្វើ ​ស្រេច​ទៅ​ហើយ។

លោក​ភីលីព​ ទូល​ថា៖ «ទោះ​បី​ យើង​ យក​ប្រាក់ ​ពីរ​រយ​ដួង​ ទៅ​ទិញ​នំបុ័ង​ ក៏​មិន​គ្រាន់​ដែរ, សូម្បី​តែ ​ម្នាក់​មួយ ​ដុំ​តូចៗ​ ក៏​មិន​បាន​ផង។»

មាន​សិស្ស​ម្នាក់, ​ឈ្មោះ​ អនទ្រេ ជា​ប្អូន ​របស់ ​លោក​ ស៊ីម៉ូន​-ពេត្រុស​, ទូល​ព្រះអង្គ ​ថា៖  «នៅ​ទី​នេះ ក្មេង​ប្រុស​ម្នាក់​ មាន​នំបុ័ង​ ប្រាំ​ដុំ និង​ត្រី ​តូចៗ ​ពីរ​កន្ទុយ។  ប៉ុន្តែ បើ​មាន​តែ​ប៉ុណ្ណឹង​, ធ្វើ​ម្ដេច​ នឹង​ឲ្យ​គ្រាន់​ សំរាប់​មនុស្ស ​ដ៏​ច្រើន​យ៉ាងនេះ

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ថា៖ «សុំ​ ឲ្យ​គេ​ អង្គុយ​ចុះ។»  នៅ​ទី​នោះ​, មាន​ស្មៅ​ច្រើន  បណ្ដាជន​ ក៏​នាំ​គ្នា​ អង្គុយ​  មាន​មនុស្ស ​ប្រុស​ទាំង​អស់​ ប្រមាណ ​ប្រាំ​ពាន់​នាក់។  ព្រះយេស៊ូ​ យក​នំបុ័ង​ មក ​កាន់, អរ​ព្រះគុណ ​ព្រះជាម្ចាស់, ​រួច​ ប្រទាន ​ឲ្យ​អ្នក​អង្គុយ ​នៅ​ទី​នោះ។  រីឯ​ ត្រី​វិញ, ​ព្រះអង្គ​ ក៏​ធ្វើ​ ដូច្នោះ​ដែរ  ទ្រង់​ ប្រទាន​ ឲ្យ​គេ តាម​តែ​ ម្នាក់ៗ ​ចង់​បាន។

លុះ ​គេ​ បាន​បរិភោគ​ ឆ្អែត​ហើយ, ​ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​ពួក​សិស្ស​ ថា៖ «ចូរ​ ប្រមូល ​នំបុ័ង​ ដែល​នៅ​សល់; កុំ​ ឲ្យ​មាន ​បាត់​មួយ​ដុំ​ សោះ​ឡើយ។»  ពួក​សិស្ស​ នាំ​គ្នា ​រើស​សំណល់​ នំបុ័ង​ ទាំង​ប្រាំ​ដុំ ដែល​បណ្ដាជន​ បរិភោគ​សល់, ប្រមូល​ ដាក់​បាន​ពេញ​ ដប់ពីរ​ល្អី។

កាល​មនុស្សម្នា ​ឃើញ​ទី​សំគាល់ ​ដែល​ព្រះយេស៊ូ​ បាន​ធ្វើ​នោះ​ ក៏​ពោល​ ថា៖ «លោក​នេះ ​ពិត​ជា​ ព្យាការី ​ដែល​ត្រូវ​មក ​ក្នុង​ពិភព​លោក​មែន។»​  ព្រះយេស៊ូ​ ជ្រាប​ថា, ​គេ​ បម្រុង​ នឹង​ចាប់​ព្រះអង្គ​ យក​ទៅ​ តែង​តាំង​ ជា​ស្ដេច​, ដូច្នេះ ព្រះអង្គ​ ក៏​យាង​ ចាក​ចេញ​ ពី​គេ, ​ឡើង​ទៅ​ លើ​ភ្នំ​ សា​ជា​ថ្មី តែ​មួយ​ ព្រះអង្គ​ឯង។ 

ព្រះយេស៊ូ​ យាង​លើ​ទឹក​សមុទ្រ

លុះ ​ដល់​ល្ងាច ពួក​សិស្ស នាំ​គ្នា ​ចុះ​ទៅ​ មាត់​សមុទ្រ។  គេ ​ជិះ​ទូក ​ឆ្លង​ទៅ​ក្រុង​ កាពើណិម នៅ​ត្រើយ​ម្ខាង។  ពេល​នោះ ងងឹត​ហើយ, តែ ​ព្រះយេស៊ូ​ ពុំ​ទាន់​ យាង​មក ​រក​គេ​ នៅ​ឡើយ​ទេ។  ខ្យល់​បក់​ បោក​មក​ យ៉ាង​ខ្លាំង ​បណ្ដាល​ ឲ្យ​ទឹក​សមុទ្រ​ មាន​រលក​ធំៗ។  កាល​គេ​ ចែវ​ទូក​ បាន​ចម្ងាយ ​ប្រមាណ ​ជា​ប្រាំ ឬ​ប្រាំ​មួយ​ គីឡូម៉ែត្រ, ស្រាប់​តែ ​គេ​ ឃើញ​ព្រះយេស៊ូ​ យាង​លើ​សមុទ្រ ចូល​មក​ជិត​ទូក។  គេ​ ភ័យ​ខ្លាច​ ជា​ខ្លាំង។  ប៉ុន្តែ ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ ​ថា៖ «ខ្ញុំ​ ទេ​តើ;​ កុំ​ ខ្លាច​អី។»  ពួក​សិស្ស​ ចង់​យាង​ព្រះអង្គ​ ចូល​មក​ក្នុង​ទូក, រំពេច​នោះ ទូក​ ក៏​ទៅ​ដល់​ត្រើយ, ចំ​កន្លែង​ ដែល​គេ​ បម្រុង​នឹង​ទៅ។  

ព្រះយេស៊ូ​ ជា​អាហារ ​ដែល​ផ្ដល់​ជីវិត

ថ្ងៃ​បន្ទាប់ ​មក​ទៀត, បណ្ដាជន​ ដែល​នៅ​ ត្រើយ​ខាង​ នាយ​សមុទ្រ សង្កេត​ឃើញ​ ថា, នៅ​កន្លែង​នោះ​ មាន​ទូក ​តែ​មួយ​គត់, ហើយ ​ថា​ ព្រះយេស៊ូ​ ពុំ​បាន​ យាង​ចុះ​ទូក ​ជា​មួយ​ ពួក​សិស្ស​ទេ, គឺ​ មាន​តែ​ ពួក​សិស្ស​ប៉ុណ្ណោះ ​ដែល​បាន​ជិះ​ទូក​ ចេញ​ទៅ។  ប៉ុន្តែ មាន​ទូក​ ឯ​ទៀតៗ​ មក​ពី ​ភូមិ​ទីបេរាស, ចត​នៅ​ ជិត​កន្លែង​ ដែល​គេ​ បាន​បរិភោគ​ នំបុ័ង ក្រោយ ​ពី​ព្រះអម្ចាស់​ បាន​អរ​ ព្រះគុណ។  កាល​បណ្ដាជន​ ពុំ​ឃើញ​ ព្រះយេស៊ូ និង​ពួក​សិស្ស ​នៅ​ទី​នោះ​ទៀត, គេ​ ក៏​នាំ​គ្នា ​ចុះ​ទូក ​ទាំង​នោះ, ឆ្លង​ទៅ​ ក្រុង​កាពើណិម​ តាម​រក​ព្រះអង្គ។

បណ្ដាជន​ បាន​ជួប​ ព្រះអង្គ ​នៅ​ត្រើយ​ម្ខាង។  គេ​ ទូល​សួរ​ ព្រះអង្គ ​ថា៖ «លោក​គ្រូ, តើ​ លោក​ មក​ដល់​ ពី​អង្កាល់

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ​ ថា៖ «ខ្ញុំ​ សុំ​ប្រាប់​ ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ដឹង​ច្បាស់ ​ថា, អ្នក​រាល់​គ្នា ​តាម​រក​ខ្ញុំ មិន​មែន​ មក​ពី​អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​ឃើញ​ ទី​សំគាល់​ទេ, គឺ​ មក​ពី​អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​បរិភោគ​ អាហារ​ឆ្អែត ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ។  កុំ ​ធ្វើ​កិច្ចការ ដើម្បី​ ឲ្យ​គ្រាន់​តែ ​បាន​អាហារ ដែល​តែង ​រលួយ​ ខូច​នោះ​ឡើយ, គឺ​ ឲ្យ​បាន​អាហារ ​ដែល​នៅ​ ស្ថិតស្ថេរ និង​ផ្ដល់ ​ជីវិត​ អស់កល្ប​ ជានិច្ច​វិញ, ជា​អាហារ ​ដែល​បុត្រ ​មនុស្ស​ នឹង​ប្រទាន ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា, ដ្បិត ​បុត្រ​មនុស្ស​ នេះ​ហើយ ដែល​ព្រះជាម្ចាស់ ​ជា​ព្រះបិតា​ បាន​ដៅ​សញ្ញា​ សំគាល់។»

គេ ​នាំ​គ្នា​ ទូល​សួរ​ព្រះអង្គ ​ថា៖ «តើ​ ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​ ប្រព្រឹត្ត​ ដូច​ម្ដេច ​ដើម្បី​ នឹង​ធ្វើ​កិច្ចការ ​របស់ ​ព្រះជាម្ចាស់

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «កិច្ចការ ​របស់​ ព្រះជាម្ចាស់, គឺ​ ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ជឿ​លើ​អ្នក​ ដែល​ព្រះអង្គ ​បាន​ចាត់ ​ឲ្យ​មក។»

គេ ​ទូល​សួរ​ ព្រះអង្គ​ទៀត​ ថា៖ «តើ ​លោក​ ធ្វើ​ការ​អ្វី​ ជា​ទី​សំគាល់​ ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ ​ឃើញ និង​ជឿ​លោក?   តើ ​លោក​ ធ្វើ​កិច្ចការ​ អ្វី​ខ្លះបុព្វបុរស​ របស់​យើង ​បាន​បរិភោគ​ នំ​ម៉ាណា នៅ​វាល ​រហោស្ថាន ​ដូច​មាន​ សេចក្ដី ​ចែង​ទុក​ ក្នុង​គម្ពីរ ​ថា, “ព្រះអង្គ​ បាន​ប្រទាន​ ឲ្យ​គេ​ បរិភោគ​ នំបុ័ង ដែល​ធ្លាក់​ ពី​ស្ថាន ​បរមសុខ​មក។”»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ​ ថា៖ «ខ្ញុំ​ សុំ​ប្រាប់​ ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ដឹង​ច្បាស់​ ថា, មិន​មែន ​លោក​ម៉ូសេ​ទេ ដែល​បាន​ផ្ដល់​ អាហារ​​ ពី​ស្ថាន​ បរមសុខ ​មក​នោះ, គឺ ​ព្រះបិតា​ របស់​ខ្ញុំ ​ទេ​តើ ដែល​ប្រទាន ​អាហារ​ ដ៏​ពិត​ប្រាកដ​ ពី​ស្ថាន​ បរមសុខ​មក ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា, ដ្បិត​ អាហារ​ ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​ ប្រទាន ​ឲ្យ​នោះ, គឺ​ អ្នក​ដែល​ចុះ​ ពី​ស្ថាន​ បរមសុខ​មក, ហើយ​ ផ្ដល់​ជីវិត​ ឲ្យ​មនុស្ស​លោក។»

គេ​ នាំ​គ្នា​ ទូល​ព្រះអង្គ ថា៖ «លោក​ម្ចាស់​ អើយ, សូម​ លោក ​ប្រទាន​ អាហារ​នោះ ​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ រហូត ​ត​ទៅ។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ថា៖ «ខ្ញុំ ​នេះ​ហើយ ​ជា​អាហារ​ ដែល​ផ្ដល់​ ជីវិត។  អ្នក​ណា ​មក​រក​ខ្ញុំ លែង​ឃ្លាន​ទៀត​ហើយ; អ្នក​ណា ​ជឿ​លើ​ខ្ញុំ ក៏​លែងស្រេក ​ទៀត​ដែរ។  ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ​បាន​និយាយ​ប្រាប់​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​រួច​ហើយ​ ថា, “អ្នក​រាល់​គ្នា ​បាន​ឃើញ​ខ្ញុំ, តែ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​មិន​ជឿ​ទេ។”  អស់​អ្នក ​ដែល​ព្រះបិតា​ ប្រទាន​មក​ខ្ញុំ​ តែងតែ​ មក​រក​ខ្ញុំ, ហើយ​ ខ្ញុំ ​មិន​បោះ​បង់​ចោល ​អ្នក​ដែល​ មក​រក​ខ្ញុំ​ ជា​ដាច់​ខាត, ដ្បិត ​ខ្ញុំ​ ចុះ​ពី​ស្ថាន​ បរមសុខ​មក ដើម្បី ​ធ្វើ​តាម​ព្រះហឫទ័យ ​របស់​ព្រះអង្គ​ ដែល​បាន​ ចាត់​ខ្ញុំ​ ឲ្យ​មក, គឺ ​ពុំ​មែន ​ធ្វើ​តាម​ បំណង​ចិត្ត ​របស់​ខ្ញុំ​ទេ។  រីឯ ​ព្រះអង្គ​ ដែល​បាន​ ចាត់​ខ្ញុំ ​ឲ្យ​មក​នោះ, ទ្រង់​ មិន​សព្វ​ ព្រះហឫទ័យ ​ឲ្យ​នរណា​ម្នាក់, ក្នុង​បណ្ដា​អស់​អ្នក​ ដែល​ព្រះអង្គ ​ប្រទាន ​មក​ខ្ញុំ​, ត្រូវ​វិនាស​អន្តរាយ​ ឡើយ, តែ​ ព្រះអង្គ​ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ​ ឲ្យ​ខ្ញុំ​ ប្រោស​គេ ឲ្យ​មាន​ជីវិត ​រស់​ឡើង​វិញ នៅ​ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​ បំផុត។  ព្រះបិតា ​របស់​ខ្ញុំ​ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ ​ឲ្យ​អស់​អ្នក​ ដែល​បាន​ឃើញ​ ព្រះបុត្រា, ហើយ ​ជឿ​លើ​ ព្រះអង្គ​ មាន​ជីវិត​ អស់កល្ប​ ជានិច្ច។  ខ្ញុំ ​នឹង​ប្រោស​ អ្នក​នោះ ​ឲ្យ​មាន​ជីវិត ​រស់​ឡើង​វិញ នៅ​ថ្ងៃ​ ចុង​ក្រោយ​ បំផុត​ផង។»

ជន​ជាតិ​យូដា ​រអ៊ូ រទាំ ​ពី​ព្រះយេស៊ូ, ព្រោះ ​ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ថា, «ខ្ញុំ​ ជា​អាហារ​ ដែល​ចុះ​មក​ ពី​ស្ថាន​បរមសុខ។»  គេ ​ពោល ​ថា៖ «អ្នក​នេះ​ ឈ្មោះ ​យេស៊ូ, ជា​កូន ​របស់ ​លោក​យ៉ូសែប​ ទេ​តើ!  យើង​ ស្គាល់​ទាំង​ ឪពុក ​ទាំង​ម្ដាយ, ម្ដេច​ក៏​គាត់​ ពោល​ថា, គាត់​ ចុះ​មក​ពី ​ស្ថាន​បរមសុខ​ ដូច្នេះ

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ​ ថា៖ «ឈប់​នាំ​គ្នា ​រអ៊ូ រទាំ ​ទៅ។  ប្រសិន​បើ ​ព្រះបិតា​ ដែល​ចាត់​ខ្ញុំ​ ឲ្យ​មក ​មិន​ទាក់ទាញ​ ចិត្ត​គេ​ទេ, គ្មាន​ នរណា​ម្នាក់ ​អាច​មក ​រក​ខ្ញុំ​ បាន​ឡើយ។  រីឯ​ ខ្ញុំ, ខ្ញុំ​ នឹង​ប្រោស ​អ្នក​នោះ ​ឲ្យ​មាន​ជីវិត ​រស់​ឡើង​វិញ នៅ​ថ្ងៃ ​ចុង​ក្រោយ​ បំផុត។  ក្នុង​គម្ពី រ​ព្យាការី​ មាន​ចែង​ ទុក​មក​ ថា, “ព្រះជាម្ចាស់​ នឹង​ប្រៀន ប្រដៅ​មនុស្ស​ ទាំង​អស់។  អស់​អ្នក ​ដែល​បាន​ស្ដាប់ ​ព្រះបិតា, ហើយ​ ទទួល​យក​ ការ​ប្រៀន ប្រដៅ ​របស់​ព្រះអង្គ, មុខ​ជា​ មក​រក​ខ្ញុំ ​ពុំខាន។  សេចក្ដី​នេះ​ ពុំ​មែន​ មាន​ន័យ​ ថា, មាន​នរណា​ម្នាក់​ បាន​ឃើញ​ ព្រះបិតា​ឡើយ, លើកលែង​តែ ​អ្នក​ មក​ ពី​ព្រះជាម្ចាស់​ ប៉ុណ្ណោះ, គឺ ​អ្នក​នោះ​ហើយ ​ដែល​បាន​ឃើញ​ ព្រះអង្គ។  ខ្ញុំ​ សុំ​ប្រាប់ ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ដឹង​ច្បាស់​ ថា, អ្នក​ណា ​ជឿ, អ្នក​នោះ​ មាន​ជីវិត ​អស់កល្ប​ ជានិច្ច។  ខ្ញុំ ​នេះ​ហើយ​ ជា​អាហារ​ ដែល​ផ្ដល់ ​ជីវិត។  បុព្វបុរស ​របស់​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​បរិភោគ ​នំ​ម៉ាណា នៅ​វាល ​រហោស្ថាន, ហើយ​ ទទួល ​មរណភាព ​អស់​ទៅ។  រីឯ​ អាហារ ​ដែល​ចុះ​មក ​ពី​ស្ថាន​ បរមសុខ មាន​ប្រសិទ្ធ​ភាព ​បែប​នេះ, គឺ​ អ្នក​ណា​ បរិភោគ​, អ្នក​នោះ ​មិន​ស្លាប់​ឡើយ។  ខ្ញុំ ​នេះ​ហើយ​ ជា​អាហារ ​ដែល​មាន ​ជីវិត, ចុះ​មក​ ពី​ស្ថាន​បរមសុខ។  អ្នក​ណា ​បរិភោគ​ អាហារ​នេះ នឹង​រស់​នៅ​ អស់កល្ប​ ជានិច្ច។  អាហារ ​ដែល​ខ្ញុំ ​នឹង​ឲ្យ​នោះ, គឺ​ ខ្លួន​ខ្ញុំ​ផ្ទាល់ ​ដែល​ត្រូវ​បូជា​ សំរាប់​ ឲ្យ​មនុស្ស​លោក​ មាន​ជីវិត។»

ជន​ជាតិ​ យូដា​ ទាស់ទែង​គ្នា​ យ៉ាង​ខ្លាំង, ហើយ ​គេ​ និយាយ​ ថា៖ «តើ ​អ្នក​នេះ ​អាច​ឲ្យ​ខ្លួន​ គាត់​ផ្ទាល់​ មក​យើង ​បរិភោគ​ ដូច​ម្ដេច​កើត

ព្រះយេស៊ូ ​មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ ​ថា៖ «ខ្ញុំ​ សុំ​ប្រាប់​ ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ដឹង​ច្បាស់ ​ថា, ប្រសិន​បើ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ មិន​ពិសា​សាច់ និង​លោហិត​ របស់​ បុត្រ​មនុស្ស​ទេ, អ្នក​រាល់​គ្នា ​គ្មាន​ជីវិត ​ក្នុង​ខ្លួន​ឡើយ។  អ្នក​ណា​ ពិសា​សាច់ និង​លោហិត​ របស់​ខ្ញុំ, អ្នក​នោះ​ មាន​ជីវិត​ អស់កល្ប ជានិច្ច, ហើយ​ ខ្ញុំ​ ក៏​នឹង​ប្រោស​គេ ឲ្យ​មាន​ជីវិត​ រស់​ឡើង​វិញ នៅ​ថ្ងៃ​ ចុង​ក្រោយ​ បំផុត​ផង។  សាច់ ​របស់​ខ្ញុំ​ ជា​អាហារ​ ដ៏​ពិត​ប្រាកដ; លោហិត​ របស់​ខ្ញុំ​ ក៏​ជា​ភេសជ្ជៈ​ ដ៏​ពិត​ប្រាកដ​ដែរ។  អ្នក​ណា​ ពិសា​សាច់ និង​លោហិត​ របស់​ខ្ញុំ, អ្នក​នោះ​ ស្ថិត​នៅ​ ក្នុង​ខ្ញុំ, ហើយ ​ខ្ញុំ​ ក៏​ស្ថិត​នៅ​ ក្នុង​អ្នក​នោះ​ដែរ។  ព្រះបិតា​ ដែល​បាន​ចាត់​ខ្ញុំ ​ឲ្យ​មក, ទ្រង់​ មាន​ព្រះជន្ម​រស់, ហើយ ​ខ្ញុំ​ មាន​ជីវិត​ ដោយសារ ​ព្រះអង្គ ​យ៉ាង​ណា, ​អ្នក​ បរិភោគ​ខ្ញុំ ក៏​នឹង​មាន​ ជីវិត​រស់ ដោយសារ​ខ្ញុំ​ យ៉ាង​នោះ​ដែរ។  អាហារ ​ដែល​បាន​ចុះ​ ពី​ស្ថាន​ បរមសុខ​មក​ មាន​ប្រសិទ្ធភាព ​ខុស​ពី​អាហារ​ ដែល​បុព្វបុរស ​របស់ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​បរិភោគ, ដ្បិត ​លោក ​ទទួល​ មរណភាព​ អស់​ទៅ​ហើយ។  រីឯ​ អ្នក ​ដែល​បរិភោគ​ អាហារ​នេះ​ នឹង​រស់​នៅ​ អស់កល្ប​ ជានិច្ច។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទាំង​នេះ នៅ​ពេល​ ព្រះអង្គ ​បង្រៀន​គេ​ ក្នុង​សាលា​ប្រជុំ នៅ​ក្រុង​ កាពើណិម។ 

ក្រោយ​ពី​ បាន​ស្ដាប់​ ព្រះបន្ទូល ​របស់​ ព្រះអង្គ​ហើយ, ក្នុង​ចំណោម​ សិស្ស, មាន​គ្នា​ច្រើន ​ពោល​ ថា៖ «ពាក្យ​ ទាំង​នេះ​ ទាស់​ត្រចៀក​ណាស់។  តើ ​នរណា ​អាច​ទ្រាំ​ស្ដាប់​បាន
 
ព្រះយេស៊ូ ​ឈ្វេង​យល់​ ថា, ពួក​សិស្ស ​រអ៊ូ រទាំ​ ពី​ពាក្យ ​ទាំង​នេះ, ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ​ ថា៖ «តើ ​ពាក្យ​ទាំង​នេះ ​នាំ​ឲ្យ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​រវាត​ចិត្ត បាត់​ជំនឿ ​ឬ?  ចុះ ​បើ ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ឃើញ​បុត្រ​មនុស្ស ឡើង​ទៅ​ស្ថាន ​ដែល​លោក​នៅ​ ពី​មុន​វិញ, តើ ​ចិត្ត​អ្នក​រាល់​គ្នា ​នឹង​ទៅ​ ជា​យ៉ាង​ណាមាន​តែ​ ព្រះវិញ្ញាណ​ទេ​ ដែល​ផ្ដល់​ ជីវិត; និស្ស័យ​លោកីយ៍ ​គ្មាន​ប្រយោជន៍​ អ្វី​ឡើយ​។  រីឯ ​ពាក្យ​ ទាំង​ប៉ុន្មាន​ ដែល​ខ្ញុំ​ បាន​និយាយ​ ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា សុទ្ធ​តែ​ ចេញ​មក​ ពី​ព្រះវិញ្ញាណ ​ដែល​ផ្ដល់​ ជីវិត។  ប៉ុន្តែ ក្នុង​ចំណោម​ អ្នក​រាល់​គ្នា, អ្នក​ខ្លះ​ គ្មាន​ជំនឿ​ទេ។»  តាំង​ពី​ដើម​ ដំបូង​មក, ព្រះយេស៊ូ​ ស្គាល់​អស់​អ្នក​ ដែល​គ្មាន​ ជំនឿ, ព្រម​ទាំង​ ស្គាល់​អ្នក ​ដែល​នឹង​ក្បត់​ ព្រះអង្គ រួច​ស្រេច​ ទៅ​ហើយ។  ព្រះអង្គ​ មាន​ ព្រះបន្ទូល​ទៀត​ ថា៖ «ហេតុ​នេះ​ បាន​ជា​ខ្ញុំ​ ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា ​រួច​មក​ហើយ ​ថា, ប្រសិន​បើ​ ព្រះបិតា​ មិន​ប្រោស ​ប្រទាន​ទេ, នោះ ​គ្មាន​នរណា ​អាច​មក ​រក​ខ្ញុំ​ បាន​ឡើយ។»

ចាប់​ពី​ពេល ​នោះ​មក, ក្នុង​ចំណោម​ សិស្ស, មាន​គ្នា​ច្រើន ​ដក​ខ្លួន​ថយ, ឈប់​តាម ព្រះអង្គ​ទៀត។

ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​មាន​ព្រះបន្ទូល​ សួរ​សិស្ស​ ទាំង​ដប់ពីរ​រូប​ ថា៖ «ចុះ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ, តើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ចង់​ចេញ​ ទៅ​ដែរ​ ឬ

លោក​ ស៊ីម៉ូន​-ពេត្រុស​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «បពិត្រ​ ព្រះអម្ចាស់, តើ ​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​ ទៅ​រក​ នរណា​វិញ?  ព្រះបន្ទូល​ របស់​ព្រះអង្គ​ ផ្ដល់​ជីវិត ​អស់កល្ប​ ជានិច្ច។  យើង​ខ្ញុំ​ ជឿ​, ហើយ​ ដឹង​ថា, ព្រះអង្គ ​ពិត​ជា​ព្រះ​ ដ៏វិសុទ្ធ ​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់ ​ចាត់​ឲ្យ​មក។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទៅ​គេ​ ថា៖ «គឺ ​ខ្ញុំ​ផ្ទាល់ ​ដែល​បាន ​ជ្រើស​រើស​អ្នក ​ទាំង​ដប់ពីរ​មក, ក៏​ប៉ុន្តែ ក្នុង​ចំណោម ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ មាន​ម្នាក់​ ជា​មារ!»  (ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​សំដៅ​ទៅ​លើ​ យូដាស ជា​កូន​លោក​ ស៊ីម៉ូន-​អ៊ីស្ការីយ៉ុត។  យូដាស ​នេះ​ហើយ ​ដែល​នឹង​ក្បត់​ ព្រះអង្គ, ទោះ​បី​ គាត់​ ជា​សិស្ស​ មួយ​រូប​ ក្នុង​ចំណោម​ សិស្ស​ ទាំង​ដប់ពីរ​ ក៏​ដោយ។)

Jesus Feeds the Five Thousand

 

Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. The Jewish Passover Festival was near.

When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, “Where shall we buy bread for these people to eat?” He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.

Philip answered him, “It would take more than half a year’s wages[a] to buy enough bread for each one to have a bite!”

Another of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up, “Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?”

10 Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). 11 Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish.

12 When they had all had enough to eat, he said to his disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.” 13 So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.

14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” 15 Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.

Jesus Walks on the Water

 

16 When evening came, his disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed about three or four miles,[b] they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. 20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.” 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.

22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. 23 Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.

Jesus the Bread of Life

 

25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”

26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”

28 Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”

29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”

30 So they asked him, “What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? 31 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’[c]

32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
34 “Sir,” they said, “always give us this bread.”

35 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. 36 But as I told you, you have seen me and still you do not believe. 37 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. 38 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. 39 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day. 40 For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day.”

41 At this the Jews there began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I came down from heaven’?”

43 “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered. 44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’[d] Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. 47 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. 50 But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.”

52 Then the Jews began to argue sharply among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”

53 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. 55 For my flesh is real food and my blood is real drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. 57 Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.” 59 He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.

Many Disciples Desert Jesus

 

60 On hearing it, many of his disciples said, “This is a hard teaching. Who can accept it?”

61 Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, “Does this offend you? 62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! 63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit[e] and life. 64 Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. 65 He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.”

66 From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.

67 “You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve.

68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.”

70 Then Jesus replied, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!” 71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)


Footnotes:

  1. John 6:7 Greek take two hundred denarii
  2. John 6:19 Or about 5 or 6 kilometers
  3. John 6:31 Exodus 16:4; Neh. 9:15; Psalm 78:24,25
  4. John 6:45 Isaiah 54:13
  5. John 6:63 Or are Spirit; or are spirit
  6.  
     
     

10 comments:

Anonymous said...

That's how god teaches us:


Children in one orphanage told investigators how they were forced to crawl while they were beaten with sticks and had to eat rice from the ground as punishment for failing to recite Bible psalms, according to SISHA, an anti-trafficking and exploitation organisation working with government agencies in Phnom Penh.

Read more: http://www.theage.com.au/world/stealing-a-generation-cambodias-unfolding-tragedy-20130406-2hdy2.html#ixzz2PiknwZLw

Anonymous said...

7:47am

Not all christians are good because there will always be good and bad people in this world. People who abused others in the name of god is not a true believer. A true believe would follow the ten commendments. Other than that, they are fake believers e,g many will come in my name and will call me 'father' but I will say them 'I don't know you'. Not just in Cambodia, fake believers are everywhere including in the west. In England, NZ, Aust etc, nuns and priests used to beat up their ophanage children, some been raped by priest etc. Today, many victims are sueing the Vatican for compensation.

Tell our gov't to form a management committee to check on our children.e.g interviewing children on issue of living standard... try to look at all signs of abuses etc. We should have 'report keeping' from each centre, if any centre bridged the rule of law (e.g the law said 'everyone is equally important' or 'zero tolerant on violence against children' etc), then they can be charged and also away that centre and give to someone else who can run the centre better.

In this world, we have to learn to look after each other and trust no one else, e.g if anyone say 'I love children' look at their background and follow up, are they, who they say they are. Most organisations are there to benefit their national interest only, e.g using our orphange children in the name of helping the poor but only to collect money for their own national interest.

Because a lot good people love to help poor people and would give so much money to the organisation believing that it will go into a good cause but at the same time some organisations tend to keep that money for their own national interest etc. In this world, it is full of lies and deceiving but in the end, the truth will always be the truth and it has to be revealed e.g known as 'justice will be done on earth and in heaven', so, life is too short, might as well do good, as, the 'righteous will live forever and ever and the wicked will be doomed' anyway.

Anonymous said...

PLEASE KI-MEDIA. STOP POSTINGSUCH ARTICLE IN YOUR PAGE.

Anonymous said...

I go to church every sunday because after I confess my sin to God then I go home I feel like I have more sex than ever. Why you guys don't try go to church? I am sure when you come back your sex ability will be different.

From Khmer Democrat

Anonymous said...

everyone has a place
that is wealth

Anonymous said...

but your wealth can not save your soul accept doing good can.

another question is, how did you earn your wealth, is it through hard earned or through robbing or stealling from the poor....

Anonymous said...

Why are you being too hostile (rude, nasty) vindictive toward others who believe different from you? Screaming at KI to stop posting the Gospel of God is absolutely Evil/tyrant, dictator. Humans should be freed to believe what theit hearts tell them

Why don't you post your 800 years Indian Cult
(Buddhism) in KI and leave those who believe the Divine Power of God alone?

PEACE be with you.

Anonymous said...

Seng Theary democrat=សេង ធារីដេកស្រាត

Anonymous said...

People go to Churches or Temples do not necessary mean that those people cannot be tempted by Satin(Evils). Likewise, you go to Church or go to confession, if you really told us the true, and urging you to becoming sex maniac, it is not Church that led you to becoming the sex maniac, it is you, your temptation, evil is in you. You have no GOD.

PEACE!!

Anonymous said...

8:44 PM

Why are you Evil?
Why bashing TS? Are you so possessed by Evils?

Regardless your evil trying to roaming around and spreading your evil deeds toward others who are strong believe in the Divine power of GOD, you will never succeed. At the end, the evils such as yourself will never know or have experience with GOD.

How evil you can be when yours destroyed the Khmer Empire for 800 years.