Friday, May 03, 2013

Opened Eyes

Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. And I tell you that you are Peter,[b] and on this rock I will build my church, and the gates of Hades[c] will not overcome it.
 
“Grace at Work - TheMaking of a disciple"
A series of sermons looking at the spiritual development of Simon Peter.
Sermon: Opened Eyes
(Dr. Rob Norris)

Complete gospel of Matthew

Philippi Caesarea, a region famous for its temples and the very birthplace of Pan, a god who walks around with a fruit all the time… And for its equally large temple dedicated to the cult of the emperor, to the power of the earthly monarch and the earthly king. It was amidst this background of dead deities, the site of idols everywhere,that Jesus asks His disciples: Who is it that people say that He is?  Peter: the Messiah. - Sermon


ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង​ គណៈ​សាឌូស៊ី​ ចង់​ឃើញ​ការ​អស្ចារ្យ ទុក​ជា​ទី​សំគាល់

ពេល​នោះ ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង ​គណៈ​សាឌូស៊ី នាំ​គ្នា​ ចូល​មក​គាល់​ ព្រះយេស៊ូ ក្នុង​គោល​បំណង​ ចាប់​កំហុស​ព្រះអង្គ។  គេ​ សុំ​ឲ្យ​ព្រះអង្គ​ សំដែង​ទី​សំគាល់​មួយ​ បញ្ជាក់​ថា, ព្រះអង្គ​ បាន​ទទួល​អំណាច​ ពី​ព្រះជាម្ចាស់​មក។

ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​តប​ទៅ​គេ​ ថា៖ «នៅ​ពេល​ថ្ងៃ​លិច កាល​ណា​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ឃើញ​ផ្ទៃ​មេឃ​ ពណ៌​ក្រហម, ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ តែង​ពោល​ ថា, “ស្អែក ​ថ្ងៃ​ល្អ​ហើយ។  នៅ​ពេល​ព្រឹក​ព្រហាម, កាល​ណា ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ឃើញ​ផ្ទៃ​មេឃ ​ខ្មៅ​ដាស, អ្នក​រាល់​គ្នា​ តែង​ពោល​ ថា, “ថ្ងៃ​នេះ ​ភ្លៀង​ហើយ។  អ្នក​រាល់​គ្នា ​យល់​ហេតុការណ៍ ​ផ្សេងៗ ​នៅ​លើ​មេឃ​បាន, តែ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ មិន​យល់​ទី​សំគាល់​ នា​សម័យ​នេះ​សោះ។  មនុស្ស​ ជំនាន់​នេះ​ អាក្រក់​ណាស់, ហើយ ​ក្បត់​នឹង​ព្រះជាម្ចាស់​ផង; គេ​ ចង់​តែ​ឃើញ​ ទី​សំគាល់​ដ៏​អស្ចារ្យ។  ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គ​ មិន​ប្រទាន​ ទី​សំគាល់​ណា​ផ្សេង ​ក្រៅ​ពី​ទី​សំគាល់​ របស់​ព្យាការី យ៉ូណាស​ឡើយ។»  បន្ទាប់​មក ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ចាក​ចេញ​ ពី​គេ​ទៅ។

ពុត​ត្បុត​ របស់​ពួក​ខាង ​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង​ គណៈ​សាឌូស៊ី

ពេល​ឆ្លង​ទៅ ​ត្រើយ​ម្ខាង, ពួក​សិស្ស​ ភ្លេច​យក​នំបុ័ង ​ទៅ​ជា​មួយ។  ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គេ​ ថា៖ «ចូរ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ប្រយ័ត្ន ​នឹង​មេ​ម្សៅ​ របស់​ពួក​ខាង​ គណៈ​ផារីស៊ី និង​មេ​ម្សៅ ​របស់​ពួក​ខាង ​គណៈ​សាឌូស៊ី ​ឲ្យ​មែន​ទែន។»

ពួក​សិស្ស​ ជជែក​គ្នា​គេ​ ថា៖ «យើង មិន​បាន​យក​នំបុ័ង​ មក​ទេ។»

ព្រះយេស៊ូ​ ជ្រាប​គំនិត​ របស់​គេ ក៏​មាន​ព្រះបន្ទូល ​ថា៖ «មនុស្ស​ មាន​ជំនឿ​តិច​អើយ, ម្ដេច ​ក៏​ជជែក​គ្នា​ អំពី​រឿង​គ្មាន​នំបុ័ង​ ដូច្នេះ?  អ្នក​រាល់​គ្នា​ នៅ​តែ​ពុំទាន់​យល់​ទៀត ​ឬ? កាល​ខ្ញុំ ​ចែក​នំបុ័ង​ ប្រាំ​ដុំ​ ឲ្យ​មនុស្ស ​ប្រាំពាន់​នាក់​នោះ, អ្នក​រាល់​គ្នា ​ប្រមូល​បាន​ប៉ុន្មាន​ល្អី, អ្នក​រាល់​គ្នា ​ចាំ​ ឬ​ទេ?  ហើយ​ កាល​ខ្ញុំ​ ចែក​នំបុ័ង ​ប្រាំពីរ​ដុំ ឲ្យ​មនុស្ស ​បួនពាន់​នាក់, អ្នក​រាល់​គ្នា​ ប្រមូល​បាន​ប៉ុន្មាន​ជាល?  ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​ បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​ មិន​យល់​ដូច្នេះ?  ខ្ញុំ​ គ្មាន​បំណង​ និយាយ ​អំពី​នំបុ័ង​ទេ, គឺ​ ខ្ញុំ ​ចង់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ប្រយ័ត្ន​ នឹង​មេ​ម្សៅ​ របស់​ពួក​ខាង​ គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង​ គណៈ​សាឌូស៊ី ឯណោះ។»  ពេល​នោះ ពួក​សិស្ស​ យល់​ថា ព្រះអង្គ​ ចង់​ឲ្យ​គេ​ ប្រយ័ត្ន​ នឹង​សេចក្ដី​ ដែល​ពួក​ខាង​ គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង គណៈ​សាឌូស៊ី​ បង្រៀន, មិន​មែន​ប្រយ័ត្ន​ អំពី​មេ​ម្សៅ​ នោះ​ឡើយ។

លោក​ស៊ីម៉ូន ​ប្រកាស​ថា ព្រះយេស៊ូ​ ជា​ព្រះគ្រិស្ដ

កាល​ព្រះយេស៊ូ​ យាង​មក​ដល់​ ស្រុក​សេសារា-ភីលីព, ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ សួរ​ពួក​សិស្ស ថា៖ «មនុស្ស​ ទាំងឡាយ ​ថា ​បុត្រ​មនុស្ស​ ជា​នរណា

គេ​ ទូល​ថា៖ «អ្នក​ខ្លះ​ ថា​លោក​ ជា​លោក​យ៉ូហាន-បាទីស្ដ។  អ្នក​ខ្លះ​ ថា​លោក ជា​ព្យាការីអេលីយ៉ា។  អ្នក​ខ្លះ​ទៀត​ ថា លោក​ ជា​ព្យាការី​យេរេមា ឬ​ជា​ព្យាការី​ ណា​មួយ​រូប។»

ព្រះអង្គ​ សួរ​គេ​ទៀត ​ថា៖ «ចុះ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ, តើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ ថាខ្ញុំ​ ជា​នរណា​ដែរ

លោក​ស៊ីម៉ូន​-ពេត្រុស​ ទូល​ព្រះអង្គ​ ថា៖ «លោក​ ជា​ព្រះគ្រិស្ដ, ជា​ព្រះបុត្រា​ របស់​ព្រះជាម្ចាស់ ​ដ៏​មាន​ព្រះជន្ម​ គង់​នៅ។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល តប​ទៅ​គាត់​វិញ​ ថា៖ «ស៊ីម៉ូន​, កូន​លោក​យ៉ូណាស​អើយ, អ្នក ​ពិត​ជា​មាន​ សុភមង្គល​មែន។  អ្នក​ ដឹង​សេចក្ដី​នេះ មិន​មែន​ ដោយ​គំនិត​ ប្រាជ្ញា​ ខាង​លោកីយ៍​ទេ, គឺ​ ព្រះបិតា​ របស់​ខ្ញុំ ​ដែល​គង់​នៅ​ ស្ថាន​បរមសុខ បាន​សំដែង ​ឲ្យ​អ្នក​ដឹង។  ខ្ញុំ​ សុំ​ប្រាប់​អ្នក​ ថា,​ អ្នក​ ឈ្មោះ​ពេត្រុស, ហើយ​ នៅ​លើ​ផ្ទាំង​សិលា​នេះ, ខ្ញុំ​ នឹង​សង់​ក្រុមជំនុំ ​របស់​ខ្ញុំ។  មច្ចុរាជ​ ពុំ​មាន​អំណាច ​លើ​ក្រុមជំនុំ​នេះ​ បាន​ឡើយ។  ខ្ញុំ​ នឹង​ប្រគល់​កូន​សោ ​ព្រះរាជ្យ ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ ​ឲ្យ​អ្នក។  អ្វីៗ ​ដែល​អ្នក​ចង នៅ​លើ​ផែនដី​នេះ, ព្រះជាម្ចាស់ ​នឹង​ចង​ នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ។  ហើយ ​អ្វីៗ ​ដែល​អ្នក​ ស្រាយ នៅ​លើ​ផែនដី, ព្រះជាម្ចាស់​ ក៏​នឹង​ស្រាយ​ នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​ដែរ។»  បន្ទាប់​មក ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ហាម​ពួក​សិស្ស មិន​ឲ្យ​ប្រាប់​នរណា​ ថា ព្រះអង្គ​ ជា​ព្រះគ្រិស្ដ​ឡើយ។

តាំង​ពីពេល​នោះ​មក, ព្រះយេស៊ូ​​ ចាប់​ផ្ដើម​ប្រាប់ ​ឲ្យ​ពួក​សិស្ស​ ដឹង​ថា, ព្រះអង្គ​ ត្រូវ​តែ​យាង​ ទៅ​ក្រុង​យេរូសាឡឹម។  ពួក​ព្រឹទ្ធាចារ្យ, ពួក​នាយក​បូជាចារ្យ, និង​ពួក​អាចារ្យ ​នឹង​នាំ​គ្នា​ ធ្វើ​បាប​ព្រះអង្គ ​ឲ្យ​រង​ទុក្ខ​លំបាក ​យ៉ាង​ខ្លាំង, ថែម​ទាំង​ ធ្វើ​គុត ​ព្រះអង្គ ទៀត​ផង។ ​ តែ​បី​ថ្ងៃ​ក្រោយ​មក ព្រះអង្គ ​នឹង​មាន​ព្រះជន្ម​ រស់​ឡើង​វិញ។

លោក​ពេត្រុស ​នាំ​ព្រះយេស៊ូ ​ទៅ​ដាច់​ឡែក​ពី​គេ, ហើយ ​ទូល​ជំទាស់ ​ថា៖ «ព្រះអម្ចាស់​អើយ, អត់មែនទេ!  មិនឲ្យ​ការណ៍​នេះ កើត​មានជាដាច់ខាត​ ដល់​ព្រះអង្គ​ឡើយ
ព្រះយេស៊ូ​ បែរ​មក​, មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​លោក​ពេត្រុស​ ថា៖ «នែ៎, មារសាតាំង​អើយ!  ថយ​ ទៅ​ខាង​ក្រោយ​ខ្ញុំ, ដ្បិត អ្នក​កំពុង ​រារាំង​ផ្លូវ​ខ្ញុំ។  គំនិត​អ្នក​ មិន​មែន​ជា​គំនិត ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​ទេ, គឺ​ ជា​គំនិត ​របស់​មនុស្ស​លោក​ សុទ្ធសាធ។»

បន្ទាប់មក ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​កាន់​ពួក​សិស្ស ​ថា៖ «បើ​ អ្នក​ណា ​ចង់​មក​តាម​ក្រោយ​ខ្ញុំ, ត្រូវ​លះបង់​ ខ្លួន​ឯង​ចោល, ត្រូវ​លី​ឈើ​ឆ្កាង ​របស់​ខ្លួន, ហើយ ​មក​តាម​ខ្ញុំ​ចុះ។  ដ្បិត​ អ្នក​ណា ​ចង់​បាន​រួច​ជីវិត, អ្នក​នោះ ​នឹង​បាត់​បង់​ជីវិត។  ប៉ុន្តែ អ្នក​ណា​ បាត់​បង់​ជីវិត ព្រោះ​តែ​ខ្ញុំ​, អ្នក​នោះ​ នឹង​បាន​ជីវិត​វិញ។  បើ​មនុស្ស​ម្នាក់​ បាន​ពិភព​លោក​ ទាំង​មូល មក​ធ្វើ​ជា​សម្បត្តិ​ របស់​ខ្លួន តែ​បាត់​បង់​ជីវិត, នោះ​ នឹង​មាន​ប្រយោជន៍ ​អ្វី?  តើ ​មនុស្ស​ អាច​យក​អ្វី​ មក​ប្ដូរ​ នឹង​ជីវិត​ របស់​ខ្លួន​បាន?  លុះ​ដល់​បុត្រ​មនុស្ស,​ ប្រកប​ដោយ​សិរីរុងរឿង​ព្រះបិតា​ របស់​ព្រះអង្គ​, យាង​មក​ ជា​មួយ​ពួក​ទេវតា​ របស់ព្រះអង្គ, ព្រះអង្គ ​នឹង​ប្រទាន​រង្វាន់ ឬ​ដាក់​ទោស​ ម្នាក់ៗ តាម​អំពើ​ ដែល​ខ្លួន​ បាន​ប្រព្រឹត្ត។

«ខ្ញុំ​ សុំ​ប្រាប់ ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ដឹង​ច្បាស់​ ថា, អ្នក​ខ្លះ​ ដែល​នៅ​ទី​នេះ ​នឹង​មិន​ស្លាប់​ទេ មុន​បាន​ឃើញ ​បុត្រ​មនុស្ស​ យាង​មក​ គ្រង​ព្រះរាជ្យ។»

The Demand for a Sign

 

16 The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.

He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’ and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.[a] A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Jesus then left them and went away.

The Yeast of the Pharisees and Sadducees

 

When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. “Be careful,” Jesus said to them. “Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

They discussed this among themselves and said, “It is because we didn’t bring any bread.”
Aware of their discussion, Jesus asked, “You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread? Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? 10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? 11 How is it you don’t understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 12 Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Peter Declares That Jesus Is the Messiah

 

13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?”

14 They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.”

15 “But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”

16 Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”

17 Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. 18 And I tell you that you are Peter,[b] and on this rock I will build my church, and the gates of Hades[c] will not overcome it. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be[d] bound in heaven, and whatever you loose on earth will be[e] loosed in heaven.” 20 Then he ordered his disciples not to tell anyone that he was the Messiah.

Jesus Predicts His Death

 

21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.

22 Peter took him aside and began to rebuke him. “Never, Lord!” he said. “This shall never happen to you!”

23 Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

24 Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. 25 For whoever wants to save their life[f] will lose it, but whoever loses their life for me will find it. 26 What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? 27 For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.

28 “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”

Footnotes:

  1. Matthew 16:3 Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.
  2. Matthew 16:18 The Greek word for Peter means rock.
  3. Matthew 16:18 That is, the realm of the dead
  4. Matthew 16:19 Or will have been
  5. Matthew 16:19 Or will have been
  6. Matthew 16:25 The Greek word means either life or soul; also in verse 26.

7 comments:

Anonymous said...

The Gospel of Buddha (from a compile Chapter 96).
-------------------------
The Blessed One proceeded with a great company of the brethren
to the sala grove of the Mallas, the Upavattana of Kusinara
on the further side of the river Hirannyavati, and when he had arrived he addressed the venerale Ananda, and said:

"Make ready for me, I pray you, Ananda, the couch with its head to the north, between the twin sala trees. I am weary, Ananda, and wish to lie down." [1]

"Be it so, Lord!" said the venerable Ananda, and he spread a couch with its head to the north, between the twin sala trees.
And the Blessed One laid himself down, and he was mindful and self-possessed. [2]

Now, at that time the twin sala trees were full of bloom with flowers out of season; and heavenly songs came wafted from the skies, out of reverence for the successor of the Buddhas of old.

And Ananda was filled with wander that the Blessed One was thus honoured.

But the Blessed One said:
"Not by such events, Ananda,
is the Tathagata rightly honoured, held sacred, or revered.
But the brother or the sister,
the devout man or the devout woman, who continually fulfils all the greater and lesser duties,
walking according to the precepts,
it is they who rightly honour, hold sacred, and revere the Tathagata with the worthiest homage. Therefore, O Ananda, be ye constant in the fulfilment of the greater and of the lesser duties, and walk according to the precepts; thus, Ananda, will ye honour the Master." [3]

Then the venerable Ananda went into the vihara, and stood leaning against the doorpost, weeping at the thought:

"Alas! I remain still but a learner, one who has yet to work out his own perfection.

And the Master is about to pass away from me - he who is so kind!" [4]

Now, the Blessed One called the brethren, and said:

"Where, O brethren, is Ananda?" [5]

And one of the brethren went and called Ananda. And Ananda came and said to the Blessed One:

"Deep darkness reigned for want of wisdom; the world of sentient creatures was groping for want of light, then the Tathagata lit up the lamp of wisdom, and now it will be extinguished again,
ere he has brought it out." [6]

Continued/

Anonymous said...

Gospel of Buddha Continue.
The Buddha's prophecy of "Metreyya" Khmers called "Preah Se-A-Metrey".
--------------------------
And the Blessed One said to the venerable Ananda, as he sat there by his side: [7]

"Enough, Ananda!
Let not thy self be troubled; do not weep! Have I not already, on former occasions, told you that it is in the very nature of all things most near and dear unto us
that we must separate from them and leave them? [8]

"The foolish man conceives the idea of 'self,' the wise man sees there is no ground on which to build the idea of 'self,' thus he has a right conception of the world and well concludes that all compounds amassed by sorrow
will be dissolved again,
but the truth will remain. [9]

"Why should I preserve this body of flesh, when the body of the excellent law will endure?
I am resolved; having accomplished my purpose
and attended to the work set me,
I look for rest! [10]

"For a long time, Ananda,
thou hast been very near to me by thoughts and acts of such love as never varies and is beyond all measure. Thou hast done well, Ananda! Be earnest in effort
and thou too shalt soon be free from the great evils, from sensuality, from selfishness, from delusion and from gnorance!" [11]

And Ananda, suppressing his tears, said to the Blessed One:
"Who shall teach us when thou art gone?" [12]

And the Blessed One replied:
"I am not the first Buddha who came upon earth, nor shall I be the last. In due time another Buddha will arise in the world,
a Holy One, a supremely enlightened One, endowed with wisdom in conduct, auspicious, knowing the universe, an incomparable leader of men,
a master of angels and mortals.
He will reveal to you the same eternal truths which I have taught you. He will preach his religion, glorious in its origin,
glorious at the climax, and glorious at the goal, in the spirit and in the letter.
He will proclaim a religous life,
wholly perfect and pure;
such as I now proclaim." [13]

Ananda said: "How shall we know him?" [14]

The Blessed One said:

"He will be known as Metteyya,
which means 'he whose name is kindness.'" [15]
------------------------------

Copied from the Gospel of Buddha.

Anonymous said...

Jesus Christ is truly Preah Se-A Metrey. He is "a Holy One, a supremely enlightened One, endowed with wisdom in conduct, auspicious, knowing the universe, an incomparable leader of men,
a master of angels and mortals."

Anonymous said...

Who am I then ?

Anonymous said...

11:15 am
After reading these Excerpts above, I can tell that you are Khmer Buddhist who don't believe "Buddha".

You now have a new name called Boobdickist or Boobdouyist. LOL

Anonymous said...

Buddha already predicted that the Mighty would appear, and all the description Buddha predicted referred to Jesus Christ. Christ is Preah Se-ar Metrey.

Why the Khmer Buddhists cursed GOD?

Anonymous said...

Not all Khmer Buddhists cursed Christ, many knew Jesus Christ is Metreyya. Only a few fanatic that cursing Him.

Even a few of them running wild cursing God, still they lose the battle and been whacked for 800 years.