Wednesday, July 31, 2013

Reading LUKE -- God Comes to Us

Gospel according to Luke
ដំណឹងល្អ​ រៀប​រៀង​ដោយ លោក​ លូកា

Recently, I discovered the sermons of my college pastor online.  While at Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.

We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days). 

When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended.  Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson. 

All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?  

It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition. (Seen and heard on Ms. Theary C. Seng's BLOG...)
Sermon by Dr. Rob Norris
Sermons of Dr. Rob Norris by chapter | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 5 | 9 | 9 | 19 | 19 | 23 |

Complete Gospel of LUKE

បុព្វកថា 

សូម​ ជំរាប​មក ​ឯកឧត្ដម​ ថេវភីល, សូម​ ជ្រាប។  មនុស្ស​ជា​ច្រើន ខិតខំ​ យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់, ​កត់ត្រា​ទុក ​នូវ​ហេតុការណ៍ ​ទាំង​អំបាលម៉ាន ដែល​កើត​មាន ​ក្នុង​ចំណោម​ យើង​ខ្ញុំ។  អស់​អ្នក ​ដែល​បាន​ឃើញ​ ផ្ទាល់​នឹង​ភ្នែក តាំង​ពី​ដំបូង ​រៀង​មក, ហើយ​ ទទួល​មុខងារ ​បំរើ​ព្រះបន្ទូល បាន​រៀប​រាប់​ហេតុការណ៍​ ទាំង​នោះ​ បន្ត​មក​យើង​ខ្ញុំ។  ខ្ញុំ​ បាន​ពិនិត្យ​ ហេតុការណ៍​ ទាំង​នោះ, តាំង​ពី​ដើម​ រៀង​មក ​យ៉ាង​ហ្មត់ចត់, ហើយ ​ខ្ញុំ ​ក៏​យល់​ឃើញ​ ថា, គួរ​តែ ​កត់ត្រា​ទុក, តាម​លំដាប់ លំដោយ, ផ្ញើ​មក​ជូន​លោក។  ខ្ញុំ ​ធ្វើ​ដូច្នេះ ក្នុង​គោល​បំណង​ ចង់​ឲ្យ​លោក​ ជ្រាប​ថា, សេចក្ដី ​ប្រៀនប្រដៅ​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ដែល​លោក​ បាន​ទទួល ពិត​ជា ​ត្រឹម​ត្រូវ​ មែន។ 

ទេវតា​ ជូន​ដំណឹង​អំពី​ កំណើត​ របស់ យ៉ូហាន-បាទីស្ដ

នៅ​គ្រា​ ដែលព្រះបាទ ​ហេរ៉ូដ​ គ្រង​រាជ្យ ​ក្នុង​ស្រុក​យូដា, មាន​បូជាចារ្យ មួយ​រូប ឈ្មោះ​ សាការី, ជា​សមាជិក​ ក្រុម​បូជាចារ្យ ​អប៊ីយ៉ា, ភរិយា​លោក ឈ្មោះ ​អេលីសាបិត កើត​ក្នុង​ត្រកូល​ របស់ ​លោក​មហា​បូជាចារ្យ អើរ៉ុន។  ស្វាមី និងភរិយា​ ទាំង​ពីរ ​រូប​នេះ​ ជា​មនុស្ស​ សុចរិត, ជា​ទី​គាប់ ​ព្រះហឫទ័យ​ ព្រះជាម្ចាស់, ហើយ​ គាត់​ គោរព​ តាម​បទ​បញ្ជា និង​ឱវាទ ​របស់ ​ព្រះអម្ចាស់, ឥត​មាន​ទាស់ ​ត្រង់​ណា​ឡើយ។  អ្នក​ ទាំង​ពីរ​ គ្មាន​កូន​សោះ, ព្រោះ​ នាង​ អេលីសាបិត​ ជា​ស្ត្រី​អារ, ហើយ​ ម្យ៉ាង​ទៀត, ​អ្នក​ ទាំង​ពីរ ​ក៏​មាន ​វ័យ​ចាស់​ ណាស់​ទៅ​ ហើយ​ផង។  

ថ្ងៃ​មួយ លោក​សាការី​ បំពេញ​មុខងារ​ ជា​បូជាចារ្យ តាម​វេន​ក្រុម​ របស់​លោក។  គេ​ បាន​ជ្រើស​រើស​លោក, ដោយ​ចាប់​ឆ្នោត​ តាម​ទំនៀម ទម្លាប់ ​របស់​ ក្រុម​បូជាចារ្យ, ឲ្យ​លោក ​ចូល​ទៅ​ ដុត​គ្រឿង​ ក្រអូប ​នៅ​ក្នុង​ទីសក្ការៈ ​របស់ ​ព្រះអម្ចាស់។  ពេល​លោក​ ដុត​គ្រឿង ​ក្រអូប, ប្រជាជន​ច្រើន​កុះករ ​នៅ​ខាង​ក្រៅ​ កំពុង​អធិស្ឋាន។

រំពេច​នោះ លោក​សាការី ​ឃើញ​ទេវតា ​របស់ ​ព្រះអម្ចាស់​មួយ​រូប, ឈរ​នៅ​ ខាង​ស្ដាំ​ អាសនៈ​ សម្រាប់​ ដុត​គ្រឿង​ ក្រអូប។  ឃើញ​ដូច្នោះ លោក ​រន្ធត់​ចិត្ត, ហើយ​ ភ័យ​ខ្លាច​ទៀត​ផង។  ទេវតា​ ក៏​មាន​ប្រសាសន៍​ ទៅ​កាន់​លោក​ ថា៖ «កុំ​ ខ្លាច​អី, លោក​សាការី ​អើយ។  ព្រះអម្ចាស់​ យល់​ព្រម​ តាម​ពាក្យ ​ទូលអង្វរ ​របស់ ​លោក​ហើយ។  នាង ​អេលីសាបិត ជា​ភរិយា ​របស់​លោក នឹង​បង្កើត ​កូន​ប្រុស​មួយ, ហើយ លោក​ ត្រូវ​ ដាក់​ឈ្មោះ​ កូន​នោះ ​ថា យ៉ូហាន”​  កូន​នោះ​ នឹង​ធ្វើ​ ឲ្យ​លោក​ មាន​ចិត្ត​ សប្បាយ ​រីករាយ, ហើយ​ មនុស្ស​ ជា​ច្រើន ​អបអរសាទរ​ នឹង​កំណើត ​កុមារ​នោះ​ដែរ។  កូន​ របស់​លោក ​នឹង​មាន​ឋានៈ​ ដ៏​ប្រសើរ​ឧត្ដម នៅ​ចំពោះ​ ព្រះភក្ត្រ​ ព្រះអម្ចាស់, មិន​សេព​សុរា ឬ​គ្រឿង​ស្រវឹង​ ណា​មួយ ​សោះ​ឡើយ។  កូន​នោះ​ នឹង​បាន​ពោរពេញ ​ទៅ​ដោយ​ ព្រះវិញ្ញាណ ​ដ៏វិសុទ្ធ តាំង​ពី​ ក្នុង​ផ្ទៃ​ម្ដាយ​មក។  កូន​នោះ​ នឹង​នាំ​ ជន​ជាតិ ​អ៊ីស្រាអែល​ ជា​ច្រើន​ មក​រក ​ព្រះអម្ចាស់ ជា​ព្រះ ​របស់ ​គេ​វិញ។  កូន​នោះ ​នឹង​មក​មុន ​ព្រះអង្គ, ហើយ​ មាន​វិញ្ញាណ ​ប្រកប​ ដោយ​ឫទ្ធានុភាព ដូច​ លោក​អេលីយ៉ា ​បាន​ទទួល ដើម្បី​ បង្វែរ​ចិត្ត ​ឪពុក​ ទៅ​រក​កូន,​ ព្រម​ទាំង​ បំបែរ​ចិត្ត ​មនុស្ស ​រឹង​ទទឹង ឲ្យ​ត្រឡប់​មក​ ជា​មនុស្ស​ សុចរិត, និង​រៀបចំ ​ប្រជារាស្ត្រ​មួយ​ ជា​ស្រេច ទុក​ សម្រាប់ ​ទទួល ​ព្រះអម្ចាស់។»

លោក​សាការី​ សួរ​ទៅ ​ទេវតា​ ថា៖ «តើ​ ធ្វើ​ម្ដេច ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ ដឹង​ថា, ការ​នោះ​ ពិត​ជា​កើត​ ឡើង​មែន, ព្រោះ ​រូប​ខ្ញុំ​នេះ​ ចាស់​ហើយ?  រីឯ​ ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ​សោត​ ក៏​មាន​ អាយុ​ច្រើន ​ទៀត​ផង។»  

ទេវតា​ តប​វិញ​ថា៖ «ខ្ញុំ ​ឈ្មោះ​ កាព្រីយ៉ែល, ជា​អ្នក​បំរើ​ព្រះជាម្ចាស់។  ព្រះអង្គ​ បាន​ចាត់​ខ្ញុំ ​ឲ្យ​នាំ ​ដំណឹងល្អ​នេះ មក​ប្រាប់​លោក។  ប៉ុន្តែ ដោយ​លោក​ ពុំ​ព្រម​ជឿ​ ពាក្យ​ខ្ញុំ, លោក​ នឹង​ទៅ ​ជា​មនុស្ស​គ និយាយ​ពុំ​កើត, រហូត​ ដល់​ថ្ងៃ ​ដែល​ហេតុការណ៍​ ទាំង​នោះ​ បាន​សំរេច ​តាម​ពេល​កំណត់។»

ក្នុង​ពេល​ ជា​មួយ​គ្នា​នោះ ប្រជាជន​ ទន្ទឹង​រង់ចាំ​ លោក​សាការី, ហើយ ​ងឿងឆ្ងល់​ណាស់, ព្រោះ​ លោក​ ចូល​ទៅ​ក្នុង​ទីសក្ការៈ​ យូរ​ដូច្នេះ។  កាល​លោក ​ចេញ​មក​វិញ, លោក​ ពុំ​អាច​និយាយ ​ទៅ​គេ ​បាន​ឡើយ។  ប្រជាជន ​ទាំង​នោះ ​យល់​ថា, ប្រាកដ​ ជា​លោក បាន​ឃើញ​ ការ​អស្ចារ្យ​អ្វី​មួយ នៅ​ក្នុង​ទីសក្ការៈ​ ជា​មិន​ខាន។  លោក​សាការី​ ធ្វើ​តែ​កាយវិការ ​ឲ្យ​គេ​យល់, ព្រោះ​ លោក ​នៅ​ គ​ និយាយ​មិន​កើត។

លុះ​ លោក​សាការី​ បាន​បំពេញ ការងារ​ តាម​វេន​ ចប់​សព្វ​គ្រប់​ហើយ, លោក ​ក៏​វិល​ត្រឡប់ ​ទៅ​ផ្ទះ​វិញ។  ក្រោយ​មក នាង​អេលីសាបិត, ជា​ភរិយា ​របស់​លោក, ក៏​ចាប់​មាន​ផ្ទៃ​ពោះ។  នាង​ លាក់​ខ្លួន​ អស់​រយៈ​ពេល ​ប្រាំ​ខែ។  នាង​ នឹក​គិត​ថា៖ «ឥឡូវ​នេះ ព្រះអម្ចាស់​ បាន​ប្រោសប្រណី​ ដល់​រូប​ខ្ញុំ។  ព្រះអង្គ​ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ ​ឲ្យ​ខ្ញុំ ​លែង​ខ្មាស ​មនុស្ស​លោក​ទៀត ​ហើយ។»

ទេវតា​ ជូន​ដំណឹង​ អំពី​ កំណើត​ ព្រះយេស៊ូ 

ប្រាំ​មួយ​ខែ​ ក្រោយ​មក, ព្រះជាម្ចាស់ ​បាន​ចាត់ ​ទេវតា ​កាព្រីយ៉ែល ​ឲ្យ​ទៅ​ភូមិ​ ណាសារ៉ែត ក្នុង​ស្រុក ​កាលីឡេ ដើម្បី ​ជួប​នឹង​ស្ត្រី ​ក្រមុំ ​ព្រហ្មចារី​ម្នាក់, ជា​គូ​ដណ្ដឹង ​របស់ ​កំលោះ​ម្នាក់ ​ឈ្មោះ​ យ៉ូសែប ដែល​ត្រូវ​ជា​ ញាតិ​វង្ស ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ។  ស្ត្រី​ ក្រមុំ​នោះ ​ឈ្មោះ ម៉ារី។  ទេវតាចូល​ទៅ ​ក្នុង​ផ្ទះ ​នាង​ម៉ារី, ហើយ​ ពោល​ទៅ​ កាន់​នាង ​ថា៖ «ចូរ​ មាន​អំណរ​ សប្បាយ​ឡើង!​  ព្រះអម្ចាស់​ គាប់​ព្រះហឫទ័យ​ នឹង​នាង​ហើយ!  ព្រះអង្គ ​គង់​ជា​មួយ​នាង។»

ពេល​ឮ​ ពាក្យ​នេះ នាង​ម៉ារី ​រន្ធត់​យ៉ាង​ខ្លាំង។  នាង ​រិះគិត​ក្នុង​ចិត្ត ​ថា, តើ​ ពាក្យ​ជំរាប​សួរ​នេះ​ មាន​ន័យ​ ដូច​ម្ដេចទេវតា​ ពោល​ទៅ​ កាន់​នាង ​ថា៖ «កុំ​ ខ្លាច​អី, ម៉ារី​អើយ!  ដ្បិត​ ព្រះជាម្ចាស់ ​គាប់​ព្រះហឫទ័យ​ នឹង​នាង​ហើយ។  នាង​ នឹង​មាន​គភ៌ សម្រាល​បាន ​បុត្រ​មួយ ​ដែល​នាង ​ត្រូវ ​ថ្វាយ ​ព្រះនាម​ ថា យេស៊ូ  បុត្រ​នោះ​ នឹង​មាន​ឋានៈ ​ដ៏​ប្រសើរ​ឧត្ដម, ហើយ ​គេ ​នឹង​ថ្វាយ​ ព្រះនាម​ ថាព្រះបុត្រា ​នៃ​ព្រះ ​ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់​ បំផុត។”  ព្រះជាម្ចាស់ ​នឹង​តាំង​ បុត្រ​នោះ ឲ្យ​គ្រង​រាជ្យ​ លើ​បល្ល័ង្ក ​របស់ ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ ជា​ព្រះអយ្យកោ ​របស់​ ព្រះអង្គ។  ទ្រង់​ នឹង​គ្រង​រាជ្យ ​លើ​ប្រជារាស្ត្រ ​អ៊ីស្រាអែល អស់កល្ប​ ជានិច្ច, ហើយ​ រាជ្យ ​របស់​ ព្រះអង្គ ​នឹង​នៅ ​ស្ថិតស្ថេរ ឥត​មាន​ ទី​បញ្ចប់​ឡើយ។»

នាង​ម៉ារី​ សួរ​ទៅ​ទេវតា​ ថា៖ «តើ ធ្វើ​ដូច​ម្ដេច​ នឹង​ឲ្យ​ការ​នេះ ​កើត​ឡើង​បាន, បើ​ នាង​ខ្ញុំ ​មិន​រួម​រស់​ ជា​មួយ​ បុរស​ណា​ ផង​ដូច្នេះ
ទេវតា​ ឆ្លើយ​ទៅ​នាង​វិញ​ ថា៖ «ព្រះវិញ្ញាណ ​ដ៏វិសុទ្ធ នឹង​យាង​មក​ សណ្ឋិត​លើ​នាង, គឺ​ ឫទ្ធានុភាព​ របស់ ​ព្រះ​ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់ ​បំផុត នឹង​គ្រប​បាំង​នាង។  ហេតុ​នេះ, គេ​ នឹង​ថ្វាយ​ព្រះនាម ​ដល់​បុត្រ ​ដ៏វិសុទ្ធ ដែល​ត្រូវ​ ប្រសូត​ មក​នោះ​ ថា, “ព្រះបុត្រា​ របស់ ​ព្រះជាម្ចាស់។”  ម្យ៉ាង​ទៀត នាង​អេលីសាបិត, ជា​ញាតិ​ របស់​នាង, មាន​ផ្ទៃ​ពោះ​ ប្រាំ​មួយ​ខែ​ហើយ, ថ្វីដ្បិត ​តែ​គាត់​ មាន​វ័យ​ចាស់, ថែម​ទាំង​ ជា​ស្ត្រី​អារ​ ទៀត​ផង​ ក៏​ដោយ, ព្រោះ​ គ្មាន​ការ​អ្វី​ ដែល​ព្រះជាម្ចាស់ ​ធ្វើ​មិន​កើត ​នោះ​ឡើយ។»

នាង​ម៉ារី ​ពោល​ទៅ ​ទេវតា ថា៖ «នាង​ខ្ញុំ​ ជា​អ្នក​បំរើ​ របស់ ​ព្រះអម្ចាស់។  សូម​ ឲ្យ​បាន​សំរេច​ តាម​ពាក្យ ​របស់​លោក​ចុះ។»  បន្ទាប់​មក ទេវតា​ ចាក​ចេញ​ ពី​នាង​ទៅ។ 

នាង​ម៉ារី ​ទៅ​សួរ​សុខ​ទុក្ខ​ នាង​អេលីសាបិត 

នៅ​គ្រា​នោះ, នាង​ម៉ារី​ ប្រញាប់ ប្រញាល់ ​ធ្វើ​ដំណើរ​ ទៅ​កាន់​ភូមិ​មួយ នៅ​តំបន់​ភ្នំ ក្នុង​ស្រុក​យូដា។  នាង ​បាន​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទះ ​លោក​សាការី, ហើយ​ ជំរាប​សួរ​ នាង​អេលីសាបិត។  ពេល​នាង ​អេលីសាបិត​ ឮ​នាង​ម៉ារី ​ជំរាប​សួរ, ទារក​ នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​នាង ​បំរះ​ឡើង, ហើយ​ គាត់ ​ក៏​បាន​ពោរពេញ​ ដោយ​ព្រះវិញ្ញាណ​ ដ៏វិសុទ្ធ, រួច ​បន្លឺ​សំឡេង​ឡើង​ ថា៖ «ព្រះជាម្ចាស់ ​បាន​ប្រទាន​ពរ ​ដល់​នាង​ លើស​ស្ត្រី​នានា, ហើយ ​ព្រះអង្គ​ ក៏​ប្រទាន​ពរ​ ដល់​បុត្រ​នាង​ដែរ។  តើ ​រូប​ខ្ញុំ​នេះ​ មាន​ឋានៈ​អ្វី បាន​ជា​មាតា ​ព្រះអម្ចាស់ ​របស់​ខ្ញុំ មក​សួរ​សុខ​ទុក្ខ​ខ្ញុំ​ ដូច្នេះកាល​ខ្ញុំ​ បាន​ឮ​ ពាក្យ​ជំរាប​សួរ ​របស់​នាង, ស្រាប់​តែ​ កូន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខ្ញុំ ​បំរះ​ឡើង ​ដោយ​អំណរ​សប្បាយ។  នាង ​ពិត​ជា​មាន​ សុភមង្គល​មែន, ព្រោះ​នាង បាន​ជឿ​ ព្រះបន្ទូល ដែល​ព្រះអម្ចាស់ ​ប្រាប់​នាង​ មុខ​ជា​បាន​សំរេច​ មិន​ខាន។»

ទំនុកតម្កើង ​របស់​ នាង​ម៉ារី 

ពេល​នោះ នាង​ម៉ារី​ ថ្លែង​ឡើង ​ថា៖ 

«ព្រលឹង​ខ្ញុំ​ សូម ​លើក​តម្កើង ​ព្រះអម្ចាស់។
ខ្ញុំ​ មាន​ចិត្ត​អំណរ​ យ៉ាង​ខ្លាំង,
ព្រោះ​ ព្រះជាម្ចាស់​ ជា​ព្រះ សង្គ្រោះ ​របស់​ខ្ញុំ,
ព្រះអង្គ​ ទត​មើល​មក​ខ្ញុំ
ដែល​ជា​ អ្នក​បំរើ​ ដ៏​ទន់ទាប ​របស់​ ព្រះអង្គ។
អំណើះ​ត​ទៅ មនុស្ស​ គ្រប់​ជំនាន់​ នឹង​ពោល​ ថា,
ខ្ញុំ​ ជា​អ្នក​ មាន​សុភមង្គល​ ពិត​មែន។
ព្រះ​ ដ៏​មាន​ ឫទ្ធានុភាព ​បាន​សំដែង
ការ​ប្រសើរ​ អស្ចារ្យ ​ចំពោះ​ រូប​ខ្ញុំ។
ព្រះនាម ​របស់​ ព្រះអង្គ​ ពិត​ជា ​វិសុទ្ធ​មែន!
ទ្រង់​ មាន​ព្រះហឫទ័យ ​មេត្តាករុណា
ដល់​អស់​អ្នក​ ដែល​កោត​ខ្លាច​ ព្រះអង្គ
នៅ​គ្រប់​ជំនាន់​ ត​រៀង​ទៅ។
ទ្រង់ ​បាន​សំដែង ​ឫទ្ធិបារមី
កំចាត់​មនុស្ស ​ដែល​មាន​ចិត្ត​ ឆ្មើងឆ្មៃ។
ទ្រង់​ បាន​ទម្លាក់ ​អ្នក​ កាន់​អំណាច ​ចុះ​ពី​តំណែង,
ហើយ​ ទ្រង់ ​លើក​តម្កើង ​មនុស្ស​ ទន់ទាប ​ឡើង។
ទ្រង់​ បាន​ប្រទាន​សម្បត្តិ​ យ៉ាង​បរិបូណ៌
ដល់​អស់​អ្នក​ ដែល​ស្រេក​ឃ្លាន,
ហើយ​ បណ្ដេញ​ពួក ​អ្នក​មាន
ឲ្យ​ត្រឡប់​ ទៅ​វិញ ​ដោយ​ដៃ​ទទេ។
ព្រះអង្គ​ បាន​ជួយ​ ប្រជារាស្ត្រ ​អ៊ីស្រាអែល
ជា​អ្នក​បំរើ​ របស់​ ព្រះអង្គ,
ហើយ​ តែងតែ សំដែង​ ព្រះហឫទ័យ​ មេត្តាករុណា
ដល់​លោក​ អប្រាហាំ និង​ពូជពង្ស ​របស់​លោក
ជានិច្ច​ត​រៀង​ទៅ,
ដូច​ទ្រង់ ​បាន​សន្យា​ ជា​មួយ​ បុព្វបុរស ​របស់​យើង,
ឥត​ភ្លេច​ សោះ​ឡើយ។»

នាង​ម៉ារី​ បាន​ស្នាក់​ នៅ​ជា​មួយ​ នាង​អេលីសាបិត អស់​រយៈ​ពេល​ប្រមាណ ​បី​ខែ, ទើប​នាង​ ត្រឡប់ ​ទៅ​ផ្ទះ​វិញ។ 

កំណើត​ លោក​យ៉ូហាន-បាទីស្ដ 

លុះ​ នាង​អេលីសាបិត​ គ្រប់​ខែ​ហើយ, គាត់​ សម្រាល​បាន​ កូន​ប្រុស​មួយ។  អ្នក ​ជិត​ខាង និង​ញាតិសន្ដាន​ នាំ​គ្នា​ អបអរ សាទរ​ ជា​មួយ​គាត់, ព្រោះ ​គេ ​បាន​ឮ ​ដំណឹង ​ថា, ព្រះអម្ចាស់​ សំដែង​ ព្រះហឫទ័យ ​មេត្តាករុណា ​ចំពោះ​គាត់​ យ៉ាង​ច្រើន ​អនេក។ 

ប្រាំ​បី​ថ្ងៃ ​ក្រោយ​មក, គេ​ ធ្វើ​ពិធី​ កាត់​ស្បែក ​ឲ្យ​ទារក​នោះ, ហើយ​ ចង់​ដាក់​ឈ្មោះ​ថា ​“សាការី”​ ដូច​ឪពុក​ដែរ, តែ​ម្ដាយ​ប្រាប់​ថា, «ទេ!  ត្រូវ​ ដាក់​ឈ្មោះ​ ថា យ៉ូហាន​វិញ។»
ពួក​គេ​ តប​ថា៖ «ក្នុង​ ញាតិសន្ដាន ​របស់​អ្នក, គ្មាន​ នរណា​ មាន​ឈ្មោះ ​ហ្នឹង​ទេ។»

គេ ​ធ្វើ​សញ្ញា​ សួរ​ទៅ ​លោក​សាការី ​ថា, ចង់​ដាក់​ឈ្មោះ ​អ្វី​ឲ្យ​កូន។  លោក​សាការី​ សុំ​ឲ្យ​គេ​ យក​ក្ដារឆ្នួន​ មួយ​មក, ហើយ​ សរសេរ​ថា, «កូន​នេះ ​ឈ្មោះ យ៉ូហាន។»  ពួក​គេ​ ងឿងឆ្ងល់​ គ្រប់​គ្នា។  រំពេច​នោះ ស្រាប់​តែ ​លោក ​និយាយ​បាន​ដូច​ដើម​វិញ។  រួច​ លោក ​បន្លឺ​សំឡេង​ សរសើរ​ ព្រះជាម្ចាស់។  អ្នក ​ជិត​ខាង ​កោត​ស្ញប់ស្ញែង​ គ្រប់ៗ​គ្នា, ហើយ ​ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ ​ឮ​សុសសាយ ​ពេញ​តំបន់​ភ្នំ​ ក្នុង​ស្រុក​យូដា។  អស់​អ្នក ​ដែល​បាន​ឮ​ ក៏​ចង​ចាំ​រឿង​នេះ​ ទុក​ក្នុង​ចិត្ត, ហើយ​ ដណ្ដឹង​សួរ​ ខ្លួន​ឯង​ ថា៖ «តើ​ ថ្ងៃ​ក្រោយ​កូន​នេះ ​នឹង​ទៅ​ជា​យ៉ាង​ណា?»  ដ្បិត​ ព្រះបារមី​ របស់​ ព្រះអម្ចាស់​ តាម​ជួយ​ ថែរក្សា​កូន​នេះ។ 

ទំនុកតម្កើង ​របស់ ​លោក​សាការី 

ពេល​នោះ លោក​សាការី ​ជា​ឪពុក​ របស់​ទារក​ បាន​
ពោរពេញ ​ដោយ​ព្រះវិញ្ញាណ​ ដ៏វិសុទ្ធ, ហើយ ​ថ្លែង​ពាក្យ ​
ក្នុង​ព្រះនាម​ ព្រះអង្គ ​ថា៖ 

«សូម​ លើក​តម្កើង​ ព្រះអម្ចាស់
ជា​ព្រះ នៃ​ជន​ជាតិ ​អ៊ីស្រាអែល,
ដ្បិត​ទ្រង់​ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ​ យាង​មក
រំដោះ​ ប្រជារាស្ត្រ​ របស់​ព្រះអង្គ។
ទ្រង់​ បាន​ប្រទាន​ ព្រះសង្គ្រោះ
ដ៏​មាន​ឫទ្ធិ​ មួយ​ព្រះអង្គ​ ពី​ក្នុង​ចំណោម
ព្រះញាតិ​វង្ស ​របស់ ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ,
ជា​អ្នក​ បំរើ​ព្រះអង្គ​, មក​ឲ្យ​យើង។
ព្រះជាម្ចាស់ ប្រទាន​ ព្រះសង្គ្រោះ​នេះ​ មក​យើង
ស្រប​នឹង​ព្រះបន្ទូល​ សន្យា​ ថ្លែង​តាម​រយៈ
ព្យាការី ​របស់​ ព្រះអង្គ​ នៅ​ជំនាន់​ដើម,
គឺ​ ព្រះអង្គ​ សង្គ្រោះ​យើង
ឲ្យ​រួច​ ពី​កណ្ដាប់​ដៃ​ របស់ ​ខ្មាំង​សត្រូវ
និងរួច​ ពី​អំណាច ​របស់​ អស់​អ្នក​ ដែល​ស្អប់​យើង។
ព្រះអង្គ​ សំដែង​ព្រះហឫទ័យ
មេត្តាករុណា​ ដល់​បុព្វបុរស ​របស់​យើង,
ហើយ ​គោរព​តាម ​សម្ពន្ធមេត្រី ​ដ៏វិសុទ្ធ​ យ៉ាង​ស្មោះស្ម័គ្រ,
គឺ​ ព្រះអង្គ​ បាន​សន្យា​ យ៉ាង​ម៉ឺងម៉ាត់ ​
ដល់លោក​ អប្រាហាំ ​ជា​បុព្វបុរស​ របស់​យើង ​ថា,
ទ្រង់​ នឹង​រំដោះ​យើង ឲ្យ​រួច​ ពី​កណ្ដាប់​ដៃ​
របស់​ ខ្មាំង​សត្រូវ ដើម្បី​ យើង​ អាច​គោរព​ បំរើ​ ព្រះអង្គ​បាន ដោយ​ឥត​ ភ័យ​ខ្លាច, ព្រម​ទាំង ​ឲ្យ​យើង​ រស់​នៅ
បាន​បរិសុទ្ធ និង​សុចរិត ជា​ទី​គាប់​ ព្រះហឫទ័យ​ ព្រះជាម្ចាស់
ជា​រៀង​រាល់​ថ្ងៃ ​រហូត ​អស់​មួយ​ជីវិត។
ចំណែក​ ឯ​កូន​វិញ, កូន​ នឹង​ទៅ​ ជា​ព្យាការី
របស់​ ព្រះ ​ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់ ​បំផុត,
ព្រោះ​កូន​ នឹង​ដើរ​មុខ​ ព្រះអម្ចាស់
ដើម្បី​រៀបចំ​ផ្លូវ​ ថ្វាយ​ព្រះអង្គ។
កូន​ នឹង​ធ្វើ​ ឲ្យ​ប្រជារាស្ត្រ​ របស់​ ព្រះអង្គ​ ដឹងថា​
ព្រះអង្គ​ សង្គ្រោះ​គេ ដោយ​លើកលែង ​ទោស
​ឲ្យ​គេ​រួច​ ពី​បាប។
ព្រះ​ របស់​យើង​ មាន​ព្រះហឫទ័យ
មេត្តាករុណា​ ដ៏​លើសលប់។
ព្រះអង្គ​ ប្រទាន​ថ្ងៃ​រះ​ ពី​ស្ថាន​លើ​មក ដើម្បី ​រំដោះ​យើង
និង​ដើម្បី​ បំភ្លឺ​អស់​អ្នក ​ដែល​ស្ថិត ​នៅ​ក្នុង​ទីងងឹត
ក្រោម​អំណាច​ នៃ​សេចក្ដី​ស្លាប់,
ព្រម​ទាំង ​តម្រង់​ផ្លូវ​យើង ឆ្ពោះ​ទៅ​រក ​សេចក្ដី​ សុខសាន្ត។»

កុមារ​ យ៉ូហាន​ មាន​វ័យ ​ចំរើន​ឡើង​ ជា​លំដាប់, ទាំង​ខាង​រូប​កាយ, ទាំង​ខាង​វិញ្ញាណ។  គាត់ ​រស់​នៅ តែ​ក្នុង​វាល​ រហោស្ថាន, រហូត​ដល់​ថ្ងៃ​ ដែល​គាត់​ បង្ហាញ​ខ្លួន ​ឲ្យ​ប្រជារាស្ត្រ​ អ៊ីស្រាអែល ​ឃើញ។

Introduction

Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled[a] among us, just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, so that you may know the certainty of the things you have been taught.

The Birth of John the Baptist Foretold

 

In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly. But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God, he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.

11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear. 13 But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John. 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born. 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”

18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.”

19 The angel said to him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 20 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”

21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.

23 When his time of service was completed, he returned home. 24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”

The Birth of Jesus Foretold

 

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, 33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”

34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”

35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called[b] the Son of God. 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.”

38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.

Mary Visits Elizabeth

 

39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, 40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! 43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”

Mary’s Song

 

46 And Mary said:
“My soul glorifies the Lord
47     and my spirit rejoices in God my Savior,
48 for he has been mindful
    of the humble state of his servant.
From now on all generations will call me blessed,
49     for the Mighty One has done great things for me—
    holy is his name.
50 His mercy extends to those who fear him,
    from generation to generation.
51 He has performed mighty deeds with his arm;
    he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
52 He has brought down rulers from their thrones
    but has lifted up the humble.
53 He has filled the hungry with good things
    but has sent the rich away empty.
54 He has helped his servant Israel,
    remembering to be merciful
55 to Abraham and his descendants forever,
    just as he promised our ancestors.”

56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.

The Birth of John the Baptist

 

57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.

59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”

61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”

62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. 63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.” 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. 65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.

Zechariah’s Song

 

67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

68 “Praise be to the Lord, the God of Israel,
    because he has come to his people and redeemed them.
69 He has raised up a horn[c] of salvation for us
    in the house of his servant David
70 (as he said through his holy prophets of long ago),
71 salvation from our enemies
    and from the hand of all who hate us—
72 to show mercy to our ancestors
    and to remember his holy covenant,
73     the oath he swore to our father Abraham:
74 to rescue us from the hand of our enemies,
    and to enable us to serve him without fear
75     in holiness and righteousness before him all our days.
76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High;
    for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
77 to give his people the knowledge of salvation
    through the forgiveness of their sins,
78 because of the tender mercy of our God,
    by which the rising sun will come to us from heaven
79 to shine on those living in darkness
    and in the shadow of death,
to guide our feet into the path of peace.”

80 And the child grew and became strong in spirit[d]; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.

Footnotes:

  1. Luke 1:1 Or been surely believed
  2. Luke 1:35 Or So the child to be born will be called holy,
  3. Luke 1:69 Horn here symbolizes a strong king.
  4. Luke 1:80 Or in the Spirit



5 comments:

Anonymous said...

Long Live Viet Nam and CPP And HUN SEN>... make that banana Kingdom into our Viet Nam province soon... Then there will no more KINGDOM with useless KING and do nothing while allowing our CPP and HUN SEN to kill all the your stupids Khmer and at the end your KING will come to live in Hanoi...

You dont need a KING and waste 10 to 20 Million USD for nothing while he sit there and do nothing..

Long Live Viet Nam and HUN SEN

And Beside This SOMA Norodom I dont know which is her father and which is her mother... Because these they mix up with each other like s fruit shake.... and that us their GENE are so so screw up....

Anonymous said...

Long Live Viet Nam and CPP And HUN SEN>... make that banana Kingdom into our Viet Nam province soon... Then there will no more KINGDOM with useless KING and do nothing while allowing our CPP and HUN SEN to kill all the your stupids Khmer and at the end your KING will come to live in Hanoi...

You dont need a KING and waste 10 to 20 Million USD for nothing while he sit there and do nothing..

Long Live Viet Nam and HUN SEN

And Beside This SOMA Norodom I dont know which is her father and which is her mother... Because these they mix up with each other like s fruit shake.... and that us their GENE are so so screw up....

Anonymous said...

Ah coward Long Live shit Viet


At least we, Khmer dare to rebel against our oppressive government.
What have you, coward Viet, done? Nothing, but fleeing your country from a handful of dictators!
You should go to a Viet anti-government blog to rally the Vietnamese to rise up against your ruthless Hanoi government.
Show your courage to the world like us, don’t be coward.

Anonymous said...

Long Live Viet Nam and HUN SEN.. Kil them all uselss khmer... and soon Cambodia will be our new province ...

look at theary Seng and Soma MUUUUUU sokhor... all marry to a foreigners working for CIA and NGO... because they know you are useless and they dont even like their own kind.... and their oun cambodia ..

They are responsible killing all of you and they no interest protest you.. the have foreigner dick and dont need you ... and they dont even like their own peoples and own kind

Anonymous said...

Ah coward Short Live Viet Nam

At least we, Khmer dare to rebel against our oppressive government.
What have you, coward Viet, done? Nothing, but fleeing your country from a handful of dictators!
You should go to a Viet anti-government blog to rally the Vietnamese to rise up against your ruthless Hanoi government.
Show your courage to the world like us, don’t be coward.