Monday, July 22, 2013

Reading MARK -- Resurrection


Reading MARK
ដំណឹងល្អ រៀបរៀងដោយ លោកម៉ាកុស
Background Notes
Sermon by Dr. Rob Norris:

Sermons of Dr. Rob Norris by chapter
| 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 | 5 | 6 | 6 | 6 | 6 | 7 | 7 | 8 | 8 | 9 | 9 | 9 | 10 | 10 | 11 | 12 | 13 | 13 | 14 | 14 | 14 | 14 | 15 | 15 | 16 |

https://www.box.com/s/08unwwzq63uyt3joizbt
The complete gospel of Mark




ព្រះយេស៊ូ ​មាន​ព្រះជន្ម ​រស់​ឡើង​វិញ

លុះ ​ផុត​ថ្ងៃ​ សប្ប័ទហើយ, នាង​ម៉ារី ជា​អ្នក​ស្រុក​ ម៉ាដាឡា, នាង​ម៉ារី ជា​ម្ដាយ​យ៉ាកុប, និង​នាង​សាឡូមេ បាន​ទិញ ​គ្រឿង​ក្រអូប យក​ទៅ​អប់ ព្រះសព ​ព្រះយេស៊ូ។  ព្រលឹម​ឡើង ​ថ្ងៃ​អាទិត្យ​, នាង​ នាំ​គ្នា ​ធ្វើ​ដំណើរ ​ទៅ​កាន់​ផ្នូរ នៅ​ពេល​ថ្ងៃ​រះ។  ពួក​នាង ​និយាយ​គ្នា​ ថា៖ «តើ​ បាន​នរណា​ ជួយ​ប្រមៀល​ថ្ម​ ចេញ​ពី​មាត់​ផ្នូរ​ ឲ្យ​យើង

ពេល​ស្ត្រី​ ទាំង​នោះ​ ងើប​មុខ​ឡើង ក៏​ឃើញ​ថ្ម​ បាន​រមៀល​ ចេញ​រួច​ស្រេច​ ទៅ​ហើយ។  ថ្ម​នោះ​ មាន​ទំហំ ​ធំ​ណាស់។  នាង​ ចូល​ទៅ​ ក្នុង​ផ្នូរ​, ឃើញ​ កំលោះ​ម្នាក់ ​អង្គុយ​ ខាង​ស្ដាំ, មាន​សម្លៀក បំពាក់ ​ពណ៌​ស។  ពួក​នាង ​ភ័យ ស្រឡាំងកាំង។

អ្នក​នោះ​ ពោល​មក​កាន់​នាង ​ថា៖ «កុំ​ភ័យ​ ស្រឡាំងកាំង ​ធ្វើ​អ្វី។  នាង នាំ​គ្នា​ មក​រក ​ព្រះយេស៊ូ, ជា​អ្នក​ភូមិ​ ណាសារ៉ែត ​ដែល​គេ​ បាន​ឆ្កាង។  ព្រះជាម្ចាស់​ បាន​ប្រោស​ ព្រះអង្គ ​ឲ្យ​មាន​ព្រះជន្ម​ រស់​ឡើង​វិញ ហើយ! ​ ទ្រង់ ​មិន​នៅ​ ទី​នេះ​ទេ។  មើល​ចុះ។  ទី​នេះ​ហើយ​ ដែល​គេ​ បាន​ដាក់​ ព្រះសព ​ព្រះអង្គ។  ចូរ​ នាង​ ទៅ​ប្រាប់​សិស្ស​ របស់​ ព្រះអង្គ, ព្រម​ទាំង​ លោក​ពេត្រុស​ផង​ ថា, “ព្រះអង្គ​ យាង​ទៅ​ស្រុក​ កាលីឡេ​ មុន​អ្នក​រាល់​គ្នា។  នៅ​ទី​នោះ អ្នក ​រាល់​គ្នា​ នឹង​ឃើញ​ ព្រះអង្គ ដូច​ទ្រង់ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទុក​ស្រាប់។”»

ស្ត្រី​ ទាំង​នោះ ​ក៏​ចាក​ចេញ ​ពី​ផ្នូរ, ហើយ ​រត់​ទៅ​, ទាំង​ញ័រ​រន្ធត់ ស្លុត​ស្មារតី។  នាង​ ពុំ​បាន ​និយាយ​ រឿង​នេះ ​ប្រាប់​អ្នក​ណា​សោះ, ព្រោះ​ នាង ​ភ័យ​ខ្លាំង​ពេក។

ព្រះយេស៊ូ​ បង្ហាញ​ ព្រះអង្គ​ ឲ្យ​សិស្ស​ឃើញ

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះជន្ម​ រស់​ឡើង​វិញ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​អាទិត្យ។  មុន​ដំបូង ព្រះអង្គ​ បាន​បង្ហាញ​ខ្លួន ​ឲ្យ​នាង​ម៉ារី ជា​អ្នក​ស្រុក​ ម៉ាដាឡា​ឃើញ, គឺ​ នាង​ម៉ារី​ នេះ​ហើយ ​ដែល​ព្រះអង្គ​ បាន​ដេញ​អារក្ស​ ប្រាំពីរ​ ចេញ​ពី​នាង។  នាង ​បាន​យក​ដំណឹង​នេះ​ ទៅ​ប្រាប់​ អស់​អ្នក​ ដែល​នៅ​ ជា​មួយ​ ព្រះយេស៊ូ​ កាល​ពី​មុន។  អ្នក​ទាំង​នោះ​ កំពុង​កាន់​ទុក្ខ, ព្រម​ទាំង ​យំ​សោក​ ទៀត​ផង។  ពេល​គេ​ ឮ​ថា ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះជន្ម ​វិញ​ហើយ, ហើយ​ ឮ​ថា​ នាង​ បាន​ឃើញ ​ព្រះអង្គ, គេ ​មិន​ជឿ ​នាង​ឡើយ។

បន្ទាប់មក ព្រះយេស៊ូ​ បាន​បង្ហាញ ​ព្រះអង្គ ​ឲ្យ​សិស្ស ​ពីរ​នាក់​ឃើញ, តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ ​ផ្សេង​ទៀត​ ក្នុង​ពេល​ អ្នក​ទាំង​ពីរ​ កំពុង​ធ្វើ​ដំណើរ ​ទៅស្រុក​ស្រែ។  អ្នក​ទាំង​ពីរ​ ក៏​នាំ​ដំណឹង​ មក​ប្រាប់​សិស្ស ​ឯ​ទៀតៗ​ដែរ, តែ ​ពួក​គេ ​មិន​ព្រម​ជឿ​ដដែល។

នៅ​ទី​បំផុត ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​បង្ហាញ​ខ្លួន​ ឲ្យ​សិស្ស​ ទាំង​ដប់​មួយ​រូប​ឃើញ នៅ​ពេល​ ដែល​គេ​ កំពុង​បរិភោគ។  ព្រះអង្គ​ បន្ទោស​គេ, ព្រោះ ​គេ​ គ្មាន​ជំនឿ, ហើយ​ មាន​ចិត្ត​រឹងរូស, ពុំ​ព្រម​ជឿ ​អស់​អ្នក ​ដែល​បាន​ឃើញ​ ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះជន្ម​ រស់​ឡើង​វិញ។

ព្រះអង្គ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទៅ​គេ​ ថា៖ «ចូរ​ នាំ​គ្នា​ ទៅ​គ្រប់ ​ទី​កន្លែង​ ក្នុង​ពិភព​លោក, ហើយ ​ប្រកាស​ ដំណឹងល្អ ​ដល់​មនុស្ស​លោក​ ទាំង​អស់​ចុះ។  អ្នក​ណា ​ជឿ, ហើយ ​ទទួល​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក, ព្រះជាម្ចាស់ ​នឹង​សង្គ្រោះ​ អ្នក​នោះ។  រីឯ ​អ្នក ​ដែល​មិន​ជឿ​ នឹង​ត្រូវ ទទួល​ទោស។  អស់​អ្នក ​ដែល​ជឿ​ នឹង​ធ្វើ​ ទី​សំគាល់​ ទាំង​នេះ, គឺ៖ ​គេ ​នឹង​ដេញ​អារក្ស ​ក្នុង​នាម​ខ្ញុំ; គេ ​និយាយ​ ភាសា​ថ្មី; ប្រសិន​បើ​ គេ​ កាន់​ពស់ ឬ​ផឹក​អ្វី​ ដែល​មាន​ ជាតិ​ពុល ក៏​គេ​ ពុំ​មាន​ គ្រោះ​ថ្នាក់​ អ្វី​ដែរ; ប្រសិន​បើ​ គេ​ ដាក់​ដៃ ​លើ​អ្នក​ជំងឺ​, អ្នក​ជំងឺ ​នឹង​បាន​ជា​ សះស្បើយ។»

កាល​ព្រះអម្ចាស់ ​យេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទាំង​នេះ ​រួច​ហើយ, ព្រះជាម្ចាស់ ​លើក​ព្រះអង្គ​ ឡើង​ទៅ​ ស្ថាន​បរមសុខ ឲ្យ​គង់​នៅ ​ខាង​ស្ដាំ​ ព្រះអង្គ។  ពួក​សិស្ស​ នាំ​គ្នា​ ចេញទៅ ​ប្រកាស ​ដំណឹងល្អ​ នៅ​គ្រប់​ ទី​កន្លែង។  ព្រះអម្ចាស់​ ធ្វើ​ការ​ រួម​ជា​មួយ​គេ, ទាំង​បញ្ជាក់ ​ព្រះបន្ទូល​ ដោយ​សំដែង ​ទី​សំគាល់ ​ផ្សេងៗ​ ជាប់​ជា​មួយ​ផង។

 

Jesus Has Risen

16 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”

But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.

“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’”

Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.[a]


[The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9–20.]

When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons. 10 She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. 11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.

12 Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country. 13 These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.

14 Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.
 
15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation. 16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17 And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 18 they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.”

19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. 20 Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.


Footnotes:

  1. Mark 16:8 Some manuscripts have the following ending between verses 8 and 9, and one manuscript has it after verse 8 (omitting verses 9-20): Then they quickly reported all these instructions to those around Peter. After this, Jesus himself also sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.


8 comments:

Anonymous said...

Theary Seng, Dear,

We love you, almost even fall in love with you.
But when you talk about religion or Khmer grammar punctuation, you just make it hard for us to love you, if not impossible !!!

Anonymous said...

Theary Seng is using Loke Sam Rainsy' s popularity to bring stupid Christian teachings to Cambodia. This will eventual damage his popularity in the long run.

Anonymous said...

We don't think that way, Ms. Theary is genuinely interested in changing the Cambodian justice system and she is definitely able to help!

Again, yuen's primitive dirty trick - divide and sabotage (we see it clearly when it's coming).

Anonymous said...

1:35 PM

You see it wrong.
You and Theary's religous posts here divide Khmer unity.
This is the time of national election.
We all should focus on election issues, not other nonsense that clearily divides the Khmer unity apart.
At least, she can wait AFTER the election !!!

Anonymous said...

2:31pm
You are very wrong! Theary is doing a good deed for everyone and it is up you whether you want to believe it or not. She is one of god's chosen ones to do this job for him. This job is priceless and you got to earn it e.g 'let the believer keep on believing and let the dumb ones be dumb...let the righteous be righteous and let the criminals be criminals and stay dumb (unless you repent)...my children will always be mine and when they hear my voice, they will come to me...my children will recognise my voice...so bless are you who know me...because the kingdom of god belongs to you'. So, I believe you not lucky enough to be one of the chosen ones and therefore, there is no place for you, in other words, you are as good as a dead man, so wake up if you want to live now and forever.

Anonymous said...

4:49 PM

You are now wrong twice.
Please read 2:31 PM again.

Anonymous said...

Ms Theary Seng, we Khmers don't like your Christian religion...take it back to America. We don't want your GOD in Cambodian. You are using Ki media and CNRP to spread Christianity in Cambodia.

Our Buddhist heroes sacrificed their lives fighting against the French people. Have Christians ever put their lives to help defend this country. They only come, after the war was over, to spread lies.

Anonymous said...

I agree I used to go to Church when I first came to the US and asked the people who prayed if they saw GOD. They said NO. They told me I have to put myself to GOD to get help. I told them your GOD has prejudices.