Saturday, August 03, 2013

Reading LUKE Chapter 3

Gospel according to Luke
ដំណឹងល្អ​ រៀប​រៀង​ដោយ លោក​ លូកា

Recently, I discovered the sermons of my college pastor online.  While at Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.

We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days). 

When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended.  Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson. 

All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?  

It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition. (Seen and heard on Ms. Theary C. Seng's BLOG...)

Sermons of Dr. Rob Norris by chapter | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 5 | 9 | 9 | 19 | 19 | 23 |

Complete Gospel of LUKE

លោក​យ៉ូហាន-បាទីស្ដ ​ប្រៀនប្រដៅ​ បណ្ដាជន

នៅ​ឆ្នាំ​ទី​ដប់​ប្រាំ នៃ​រជ្ជកាល ​ព្រះចៅ​អធិរាជ ​រ៉ូម៉ាំង ព្រះនាម​ទីប៊ើរ, លោក ​ប៉ុនទាស-ពីឡាត​ ធ្វើ​ជា ​ទេសាភិបាល ​នៅ​ស្រុក​យូដា; ព្រះបាទ ​ហេរ៉ូដ​ ជា​ស្ដេច​ អនុរាជ គ្រប់គ្រង ​ស្រុក​កាលីឡេ; ព្រះបាទ​ ភីលីព ​អនុជ​ របស់ ​ព្រះបាទ​ ហេរ៉ូដ ​ជា​ស្ដេច​អនុរាជ ​គ្រប់គ្រង​តំបន់​ អ៊ីទូរេ និង​តំបន់​ ត្រាខូនីត; ព្រះបាទ​ លីសានាស ​ជា​ស្ដេច​អនុរាជ​ គ្រប់គ្រង​ ស្រុក​អាប៊ីឡែន; លោក​អាណ និង​លោក ​កៃផាស ​ធ្វើ​ជា​មហា​បូជាចារ្យ។  ពេល​នោះ ព្រះជាម្ចាស់ មាន​ព្រះបន្ទូល​ មក​កាន់ ​លោក​យ៉ូហាន, ជា​កូន​ របស់​ លោក​សាការី, នៅ​ក្នុង​វាល​រហោស្ថាន។  លោក​យ៉ូហាន ​ធ្វើ​ដំណើរ​ គ្រប់​ទី​កន្លែង ក្នុង​តំបន់​ ទន្លេ​យ័រដាន់, ហើយ​ ប្រកាស​ ឲ្យ​មនុស្ស​ កែ​ប្រែ​ ចិត្ត​គំនិត ​ដោយ​ទទួល​ ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក ដើម្បី​ ព្រះជាម្ចាស់ ​លើកលែង​ទោស ​ឲ្យ​រួច​ ពី​បាប។  លោក​ ប្រកាស​ដូច្នេះ ស្រប​តាម​សេចក្ដី ​ដែល​មាន ​ចែង​ទុក​ ក្នុង​គម្ពីរ ព្យាការី អេសាយ​ ថា៖

«មាន​សំឡេង​ បុរស​ម្នាក់ ​ស្រែក​ឡើង នៅ​វាល​ រហោស្ថាន​ ថា៖ ចូរ ​រៀបចំ​ផ្លូវ ​របស់ ​ព្រះអម្ចាស់; ចូរ​ តម្រង់​ផ្លូវ​ ថ្វាយ​ព្រះអង្គ។  ត្រូវ​ បំពេញ​ច្រក​ភ្នំ​ ទាំង​អស់ ​ឲ្យ​រាប​ស្មើ,
និង​ពង្រាប​ភ្នំ​ តូច​ធំ​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ​ឲ្យ​រាប។  
ត្រូវ​ តម្រង់​ផ្លូវ​ កោង ​ឲ្យ​ត្រង់,
ព្រម​ទាំង​ លុប​ផ្លូវ ​រដិបរដុប ​ឲ្យ​រាប​ស្មើ​ដែរ។
នោះ​ មនុស្ស​ទាំង​អស់​ នឹង​ឃើញ​ ការ​សង្គ្រោះ
របស់ ​ព្រះជាម្ចាស់។”»

លោក​យ៉ូហាន ​តែងតែ​ បន្ទោស​មហាជន ដែល​មក ​ទទួល​ពិធី​ ជ្រមុជ​ទឹក ពី​លោក ​ថា៖ «នែ៎, ពូជ​ពស់​វែក​អើយ!  តើ​នរណា ​ប្រាប់​ឲ្យ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​រត់​គេច ​ពី​ព្រះពិរោធ ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់ដែល​ជិត​មក​ដល់​ ដូច្នេះ?  ចូរ ​ប្រព្រឹត្ត ​អំពើ​ល្អ​ ដើម្បី​ បញ្ជាក់​ថា, អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​កែ​ប្រែ ​ចិត្ត​គំនិត​មែន។  កុំ​អាង​ខ្លួន​ ថា, មាន ​លោក​អប្រាហាំ​ ជា​បុព្វបុរស​ នោះ​ឡើយ។  ដ្បិត​ ខ្ញុំ ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ថា, ព្រះជាម្ចាស់​ ក៏​អាច​ធ្វើ​ ឲ្យ​ថ្ម​ទាំង​នេះ ទៅ​ជា​កូន​ចៅ ​លោក​អប្រាហាំ​ បាន​ដែរ។  ពូថៅ ​នៅ​ជិត​ គល់​ឈើ​ ជា​ស្រេច​ហើយ, ដើម​ឈើ​ណា ​មិន​ផ្ដល់​ផ្លែ​ល្អ​ទេ, ត្រូវ ​កាប់​រំលំ​, បោះ​ទៅ​ ក្នុង​ភ្លើង» 

មហាជន​ សួរ​លោក​ យ៉ូហាន​ ថា៖ «បើ ​ដូច្នេះ, តើ​ យើង​ ត្រូវ​ធ្វើ​ អ្វី​ខ្លះ

លោក​យ៉ូហាន ​តប​ទៅ​ ពួក​គេ​វិញ​ ថា៖ «អ្នក​ណា ​មាន​អាវ​ពីរ ត្រូវ​ចែក​ ឲ្យ​អ្នក​ដែល​គ្មាន, ហើយ​ អ្នក ​ដែល​មាន​ ចំណី​អាហារ ក៏​ត្រូវ​ចែក​ ឲ្យ​អ្នក ​គ្មាន​ដែរ»

មាន​អ្នក​ ទារ​ពន្ធខ្លះ​ មក​ទទួល​ ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក, ហើយ​ សួរ​លោក​ ថា៖ «លោក​គ្រូ​អើយ!  តើ ​យើង​ខ្ញុំ ​ត្រូវ​ ធ្វើ​អ្វី​ខ្លះ  

លោក​ ឆ្លើយ​វិញ ​ថា៖ «កុំ​ទារ​ពន្ធ​ ហួស​ពី​កំរិត ដែល​មាន​កំណត់​ទុក​ នោះ​ឡើយ»  

មាន​ទាហាន​ មក​សួរ​លោក​ ថា៖ «ចុះ ​យើង​ខ្ញុំ​វិញ, តើ​ ត្រូវ​ធ្វើ​ អ្វី​ដែរ

លោក ​ឆ្លើយ​ ថា៖ «កុំ​ចោទ​ប្រកាន់, កុំ​សង្កត់សង្កិន​ យក​ប្រាក់​ ពី ​អ្នក​ណា​ឲ្យ​សោះ  ត្រូវ​ ស្កប់​ចិត្ត​តែ​ នឹង​ប្រាក់​ខែ​ របស់​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ប៉ុណ្ណោះ ​បានហើយ» 

ប្រជាជន​ នៅ​តែ​រង់ចាំ, ហើយ ​គេ ​រិះគិត​ ក្នុង​ចិត្ត ​គ្រប់ៗ​គ្នា​ ថា, ប្រហែល ​លោក​នេះ ​ទេ​ដឹង ​ជា​ព្រះគ្រិស្ដ?  លោក​យ៉ូហាន ​មាន​ប្រសាសន៍ ​ប្រាប់​គេ​ ទាំង​អស់​គ្នា ​ថា៖ «ខ្ញុំ ​ធ្វើ​ពិធី​ជ្រមុជ ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ក្នុង​ទឹក, ប៉ុន្តែ លោក​ ដែល​មាន​កម្លាំង​ខ្លាំង ​ជាង​ខ្ញុំ ជិត​មក​ដល់​ហើយ។  ខ្ញុំ​ មាន​ឋានៈ​ទាប​ណាស់, សូម្បីតែ ​ស្រាយ​ខ្សែ​ ស្បែក​ជើង​ ជូន​លោក ក៏​មិន​សម​ នឹង​ឋានៈ​ ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់ ​របស់​ លោក​ផង  លោក​ នឹង​ធ្វើ ​ពិធី​ជ្រមុជ ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ក្នុង​ព្រះវិញ្ញា ណ​ដ៏វិសុទ្ធ និង​ដោយ​ភ្លើង​វិញ។  លោក​ កាន់​ចង្អេរ, លោក​ សំអាត​លាន​បោក​ស្រូវ ដើម្បី​ អុំ​ស្រូវ យក​គ្រាប់​ល្អ​ ប្រមូល​ ដាក់​ជង្រុក  រីឯ​ សំដី​វិញ, ​លោក​ នឹង​ដុត​ ក្នុង​ភ្លើង ដែល​ឆេះ ​ពុំ​ចេះ​រលត់​ឡើយ»  លោក​យ៉ូហាន​ ប្រកាស​ ដំណឹងល្អ ​ដល់​ប្រជាជន ដោយ​ពាក្យ ​ដាស់​តឿន​ ជា​ច្រើន ​ទៀត​ផង។  

លោក ​ស្ដី​បន្ទោស​ ព្រះបាទ ​ហេរ៉ូដ​ ជា​ស្ដេច ​អនុរាជ ​ថែម​ទៀត, ព្រោះ ​ទ្រង់​ បាន​យក​ ព្រះនាង​ ហេរ៉ូឌាស, ដែល​ត្រូវ​ ជា​មហេសី ​របស់​ អនុជ​ព្រះអង្គ​, មក​ធ្វើ​ ជា​មហេសី ​របស់​ព្រះអង្គ​ផ្ទាល់។  មិន​តែ ​ប៉ុណ្ណោះ​សោត, លោក​យ៉ូហាន​ ស្ដី​ បន្ទោស ​ព្រះបាទ ​ហេរ៉ូដ ព្រោះ​ទ្រង់​ បាន​ធ្វើ ​អំពើ​អាក្រក់​ ជា​ច្រើន​ផង។  ទ្រង់​ បាន​ធ្វើ​ អំពើ​អាក្រក់ ​មួយ​ទៀត, គឺ​ ចាប់​លោក​ យ៉ូហាន ​ទៅ​ដាក់​ក្នុង ​មន្ទីរ​ឃុំឃាំង។ 
  
ព្រះយេស៊ូ​ ទទួល​ ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក

ពេល​ប្រជាជន​ ទាំង​អស់​ ទទួល ​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក ​រួច​ហើយ, ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​ទទួល​ ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ដែរ។  នៅ​ពេល​ ព្រះអង្គ​ កំពុង​អធិស្ឋាន ស្រាប់​តែ ​ផ្ទៃ​មេឃ ​បើក​ចំហ, ហើយ​ ព្រះវិញ្ញាណ​ ដ៏វិសុទ្ធ ​យាង​ចុះ​មក, មាន​រូប​រាង ​ដូច​សត្វ​ព្រាប សណ្ឋិត​លើ ​ព្រះអង្គ។  មាន​ឮ ​ព្រះសូរសៀង ​ពី​លើ​មេឃ​មក ​ថា៖ «ព្រះអង្គ​ ជា​បុត្រ ​ដ៏​ជា​ទី​ ស្រឡាញ់​ របស់​យើង  យើង​ គាប់​ចិត្ត​ នឹង​ព្រះអង្គ​ណាស់»​

បញ្ជី​រាយ​នាម​ ព្រះអយ្យកោ ​របស់​ ព្រះយេស៊ូ

កាល​ព្រះយេស៊ូ​ ចាប់​ផ្ដើម​ ព្រះបរមកិច្ច, ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះជន្មាយុ ​ប្រមាណ​ សាមសិប​ ព្រះវស្សា។  តាម​គេ​ ស្មាន, ​ព្រះអង្គ ​ជា​បុត្រ ​របស់ ​លោក​យ៉ូសែប, ដែល​ត្រូវ ​ជា​បុត្រ​ លោក​ហេលី   

លោក​ហេលី​ ជា​បុត្រ ​លោក​ម៉ាត់ថាត់
លោក​ម៉ាត់ថាត់​ ជា​បុត្រ ​លោក​លេវី
លោក​លេវី ​ជា​បុត្រ ​លោក​ម៉ិលគី
លោក​ម៉ិលគី​ ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ាណាយ
លោក​យ៉ាណាយ ​ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ូសែប, 
លោក​យ៉ូសែប ​ជា​បុត្រ​ លោក​ម៉ាតាធាស
លោក​ម៉ាតាធាស​ ជា​បុត្រ ​លោក​ហាម៉ូស
លោក​ហាម៉ូស ​ជា​បុត្រ​ លោក​ណាអ៊ូម
លោក​ណាអ៊ូម ​ជា​បុត្រ​ លោក​អែសលី
លោក​អែសលី​ ជា​បុត្រ ​លោក​ណាកាយ, 
លោក​ណាកាយ ​ជា​បុត្រ​ លោកម៉ាអាត
លោក​ម៉ាអាត ​ជា​បុត្រ ​លោក​ម៉ាតាធាល
លោក​ម៉ាតាធាល​ ជា​បុត្រ ​លោក​សេម៉ី
លោក​សេម៉ី ​ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ូសែប
លោក​យ៉ូសែប​ ជា​បុត្រ ​លោក​យូដា, 
លោក​យូដា ​ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ូអាណាន់
លោក​យ៉ូអាណាន់​ ជា​បុត្រ ​លោក​រេសា
លោក​រេសា​ ជា​បុត្រ ​លោក​សូរ៉ូបាបិល
លោក​សូរ៉ូបាបិល​ ជា​បុត្រ ​លោក​សាលធាល
លោក​សាលធាល​ ជា​បុត្រ ​លោក​នេរី, 
លោក​នេរី​ ជា​បុត្រ​ លោក​ម៉ិលគី
លោក​ម៉ិលគី​ ជា​បុត្រ​ លោក​អ័តឌី
លោក​អ័តឌី​ ជា​បុត្រ ​លោ​កូសាម
លោក​កូសាម ​ជា​បុត្រ ​លោក​អែលម៉ូដាម
លោក​អែលម៉ូដាម​ ជា​បុត្រ ​លោក​អ៊ើរ,  
លោក​អ៊ើរ​ ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ូស្វេ
លោក​យ៉ូស្វេ​ ជា​បុត្រ ​លោក​អេលាស៊ើរ,
លោក​អេលាស៊ើរ​ ជា​បុត្រ​ លោក​យ៉ូរីម,
លោក​យ៉ូរីម ​ជា​បុត្រ ​លោក​ម៉ាត់ថាត់,
លោក​ម៉ាត់ថាត់​ ជា​បុត្រ ​លោក​លេវី,
លោក​លេវី​ ជា​បុត្រ​ លោក​ស៊ីម្មាន,
លោក​ស៊ីម្មាន​ ជា​បុត្រ​ លោក​យូដា,
លោក​យូដា​ ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ូសែប,
លោក​យ៉ូសែប​ ជា​បុត្រ​ លោក​យ៉ូណាន,
លោក​យ៉ូណាន​ ជា​បុត្រ ​លោក​អេលាគីម,
លោក​អេលាគីម ​ជា​បុត្រ​ លោក​មេលាស,
លោក​មេលាស​ ជា​បុត្រ ​លោក​ម៉ៃណាន,
លោក​ម៉ៃណាន ​ជា​បុត្រ​ លោក​ម៉ាតាថា
លោក​ម៉ាតាថា ​ជា​បុត្រ ​លោក​ណាថាន់
លោក​ណាថាន់ ​ជា​បុត្រ​ ស្ដេច​ដាវីឌ, 
ស្ដេច​ដាវីឌ ​ជា​បុត្រ​ លោក​អ៊ីសាយ
លោក​អ៊ីសាយ​ ជា​បុត្រ ​លោក​អូបេដ
លោក​អូបេដ​ ជា​បុត្រ ​លោក​បូអូស
លោក​បូអូស ​ជា​បុត្រ ​លោក​សាលម៉ូន
លោក​សាលម៉ូន ​ជា​បុត្រ​ លោក​ណាសូន,  
លោក​ណាសូន​ ជា​បុត្រ ​លោក ​អមីណាដាប់
លោក​អមីណាដាប់ ​ជា​បុត្រ ​លោក​អើរ៉ាម
លោក​អើរ៉ាម​ ជា​បុត្រ ​លោក​អ័រនី
លោក​អ័រនី ​ជា​បុត្រ ​លោក​អែសរ៉ូម
លោក​អែសរ៉ូម ​ជា​បុត្រ ​លោក​ពេរេស
លោក​ពេរេស​ ជា​បុត្រ​ លោក​យូដា,  
លោក​យូដា ​ជា​បុត្រ ​លោក​យ៉ាកុប
លោក​យ៉ាកុប ​ជា​បុត្រ​ លោក​អ៊ីសាក
លោក​អ៊ីសាក​ ជា​បុត្រ ​លោក​អប្រាហាំ
លោក​អប្រាហាំ​ ជា​បុត្រ ​លោក​ថេរ៉ា
លោក​ថេរ៉ា​ ជា​បុត្រ ​លោក​ណាឃរ
លោក​ណាឃរ​ ជា​បុត្រ​ លោកសេរូក
លោក​សេរូក ​ជា​បុត្រ ​លោក​រេហ៊ូវ
លោក​រេហ៊ូវ​ ជា​បុត្រ​ លោក​ផាលេក
លោក​ផាលេក​ ជា​បុត្រ ​លោក​ហេប៊ើរ
លោក​ហេប៊ើរ​ ជា​បុត្រ ​លោក​សេឡា,  
លោក​សេឡា​ ជា​បុត្រ ​លោក​កៃណាន
លោក​កៃណាន​ ជា​បុត្រ ​លោក​អើប៉ាកសាដ
លោក​អើប៉ាកសាដ​ ជា​បុត្រ​ លោក​សិម
 លោក​សិម​ ជា​បុត្រ ​លោក​ណូអេ
លោក​ណូអេ​ ជា​បុត្រ​ លោក​ឡាម៉េក,  
លោក​ឡាម៉េក​ ជា​បុត្រ​ លោក​មធូសាឡា
លោក​មធូសាឡា​ ជា​បុត្រ​ លោក​ហេណុក
លោក​ហេណុក​ ជា​បុត្រ​ លោក​យ៉ារ៉េឌ
លោក​យ៉ារ៉េឌ ​ជា​បុត្រ ​លោក​ម៉ាលេលាល
លោក​ម៉ាលេលាល ​ជា​បុត្រ​ លោក​កៃណាន,  
លោក​កៃណាន​ ជា​បុត្រ ​លោក​អេណុស
លោក​អេណុស ​ជា​បុត្រ ​លោក​សេថ
លោក​សេថ​ ជា​បុត្រ ​លោក​អដាំ
ហើយ ​លោក​អដាំ​ ជា​បុត្រ​ ព្រះជាម្ចាស់។


John the Baptist Prepares the Way

In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene— during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness. He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:

“A voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
    make straight paths for him.
Every valley shall be filled in,
    every mountain and hill made low.
The crooked roads shall become straight,
    the rough ways smooth.
 
And all people will see God’s salvation.’”[a]

John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”

10 “What should we do then?” the crowd asked.

11 John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”

12 Even tax collectors came to be baptized. “Teacher,” they asked, “what should we do?”

13 “Don’t collect any more than you are required to,” he told them.

14 Then some soldiers asked him, “And what should we do?”
He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely—be content with your pay.”

15 The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah. 16 John answered them all, “I baptize you with[b] water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with[c] the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.” 18 And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them.

19 But when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done, 20 Herod added this to them all: He locked John up in prison.

The Baptism and Genealogy of Jesus

21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph,

the son of Heli, 24 the son of Matthat,
the son of Levi, the son of Melki,
the son of Jannai, the son of Joseph,
25 the son of Mattathias, the son of Amos,
the son of Nahum, the son of Esli,
the son of Naggai, 26 the son of Maath,
the son of Mattathias, the son of Semein,
the son of Josek, the son of Joda,
27 the son of Joanan, the son of Rhesa,
the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel,
the son of Neri, 28 the son of Melki,
the son of Addi, the son of Cosam,
the son of Elmadam, the son of Er,
29 the son of Joshua, the son of Eliezer,
the son of Jorim, the son of Matthat,
the son of Levi, 30 the son of Simeon,
the son of Judah, the son of Joseph,
the son of Jonam, the son of Eliakim,
31 the son of Melea, the son of Menna,
the son of Mattatha, the son of Nathan,
the son of David, 32 the son of Jesse,
the son of Obed, the son of Boaz,
the son of Salmon,[d] the son of Nahshon,
33 the son of Amminadab, the son of Ram,[e]
the son of Hezron, the son of Perez,
the son of Judah, 34 the son of Jacob,
the son of Isaac, the son of Abraham,
the son of Terah, the son of Nahor,
35 the son of Serug, the son of Reu,
the son of Peleg, the son of Eber,
the son of Shelah, 36 the son of Cainan,
the son of Arphaxad, the son of Shem,
the son of Noah, the son of Lamech,
37 the son of Methuselah, the son of Enoch,
the son of Jared, the son of Mahalalel,
the son of Kenan, 38 the son of Enosh,
the son of Seth, the son of Adam,
the son of God.

Footnotes:

  1. Luke 3:6 Isaiah 40:3-5
  2. Luke 3:16 Or in
  3. Luke 3:16 Or in
  4. Luke 3:32 Some early manuscripts Sala
  5. Luke 3:33 Some manuscripts Amminadab, the son of Admin, the son of Arni; other manuscripts vary widely.

11 comments:

Anonymous said...

deer neck!!!

Anonymous said...

this mother f..ker can't take a break.
F yourself Teary Seng.

Anonymous said...

she sleep with a foreigner and have kids with them .. just like MU MU MU she marry to a foreigner.. they MU MU and SENG SENG dont even like their own peoples and own kinds.. what make them like you... they are here for their foreigner husband interest....

You all Khmer better with US your master VietNam ... we also kick these foreigners ass in WAR ... you better off to be our new provinces of VietNam ..

Long live Hun Sen and CPP...

Soon Dead the DOG KING

We and CPP ANd HUN SEN will buy time and then kill all of you... now we are winning in everything .... time let us win.. and kill all of you useless khmer.. you have the chance to do big lotus spring but that time is gone now...

Anonymous said...

I asked you before and I am asking you again, what is Kan Kdor? I still don't understand! What does deer neck has to do anything with Kan Kdor?

I'm very confused!

Anonymous said...

she sleep with a foreigner and have kids with them .. just like MU MU MU she marry to a foreigner.. they MU MU and SENG SENG dont even like their own peoples and own kinds.. what make them like you... they are here for their foreigner husband interest....

You all Khmer better with US your master VietNam ... we also kick these foreigners ass in WAR ... you better off to be our new provinces of VietNam ..

Long live Hun Sen and CPP...

Soon Dead the DOG KING

We and CPP ANd HUN SEN will buy time and then kill all of you... now we are winning in everything .... time let us win.. and kill all of you useless khmer.. you have the chance to do big lotus spring but that time is gone now...

Anonymous said...

Long live Veit Nam and Hun Sen... Soon Viet Nam will have a new province call Nambodia...

Good work Hun Sen ...

Hun Sen is the new King of Cambodia .... Long Live Viet Nam and His Majesty Royal Highness Hun Sen...

Anonymous said...

I hate that fucker who posting this shit!

Anonymous said...

Mother fucker stop posting your shit!

Anonymous said...

Aug 2, 2013 11:28pm

Thai TV talked about the results of the Elections, and irregularities:

https://www.facebook.com/photo.php?v=527482024001789&set=vb.231696070306271&type=2&theater

Anonymous said...

Now the start to break CNRP into many pieces and then will break all the CNRP families into many pieces.. Especially MU MU Sokhour and Theary SENG whom their husband are foreigner and working for the CIA... these peoples dont even like their own kind of peoples ... that is why they marry a foreigners...

Long live VIET NAM and HUN SEN... the new KING will emerge and the HUN SEN KING and the new province will emerge the new province of VietNam is Nambodia...

Long live Viet Nam and Hun SEN

Anonymous said...

10:44 AM said:


“asked you before and I am asking you again, what is Kan Kdor? I still don't understand! What does deer neck has to do anything with Kan Kdor?

I'm very confused!”

--------------

You do understand it but you pretend not to.
If you know how ‘to say’ Kan Kdor = កាន់ក្ដ, you should understand កក្ដាន់ = deer neck.
If you still don’t understand then you are not Khmer, I assume.