Tuesday, October 29, 2013

In Cambodia, A Tide Of 'Change' Sweeps Some Lives Under


By NPR Staff October 28, 2013 To listen click here

In Kalyanee Mam's new documentary, A River Changes Course, a teacher stands before a room packed with grade-schoolers, leading them in an arithmetic drill. They're in Cambodia, and though the drill is in the Khmer language, the body language is clear enough as the children hold up their hands one at a time, displaying all five fingers: 5 and 5 make 10, in most any dialect.

That's one of the film's few optimistic scenes, however — and it's one not typical of the experiences of the three young Cambodians the filmmaker follows. Like many of their compatriots, they live off the land, or the water. For them, a classroom education remains a distant dream.

Kalyanee Mam was born in Cambodia and came to the United States
with her family while she was still young. Her film A River Changes
Course won the Grand Jury Award for World Cinema Documentary at the 2013
Sundance Film Festival.
Among the three is Sari Math, a young man whom we first meet fishing with his father. Forced to leave that job, he goes to work on a cassava plantation owned by the Chinese. Another is Khieu Mok; faced with mounting debt, she prepares to leave her village and her family behind for the big city of Phnom Penh, where she'll go to work at a garment factory.

And Sav Samourn, a farmer in the mountainous jungles of northeast Cambodia, fears the creep of loggers deeper into her forest.

"We used to be afraid of animals here in the jungle," Sav says in the film. "Now there are no more animals. We are afraid of people who are going to destroy the forest."

Kalyanee Mam's film was honored earlier this year at the Sundance Film Festival. Mam joined NPR's Robert Siegel on Monday's All Things Considered to talk about her film, about the tides of rivers and of history, and about the crush of modernization that's driving many Cambodians from their traditional livelihoods.

Interview Highlights


On the geography behind the film's title

There's a river called the Tonle Sap River. It changes course twice a year, and the reason for that is because of the flow from the Mekong River. I chose this for the title of the film because of the changing lives of the people in Cambodia — because of modernization and the development that's taking place in the country.

At 17 years old, Sari Math has left his father behind to work on a
Chinese-owned cassava plantation. Faced with an ever-diminishing catch,
he and his father could no longer support themselves by fishing alone.
On Sari Math, a fisherman's son with a bleak outlook on his prospects

I remember meeting Sari when he was only 14 years old, and this was in 2008. When I first met him, I just completely fell in love with him. He was this young, vivacious boy, like any other 14-year-old. He brought me to his village, and he took down the Quran from the rafters of the floating mosque in his village, and he started reciting from it.

And then he told me the story of his family and of his life, and their struggles that they were going through — but also the story of his dreams and what he wanted to do with his life, the education that he wanted to get and how he wanted to help support his family.

And I thought to myself, I need to follow the story of this boy, I need to find out what will happen to him. [His eventual disillusionment] just shocked me. He was only 17 years old ... and it was as if the world had fallen around him.

In the mountainous jungles of northeastern Cambodia, Sav Samourn
depends on the forests to feed her family. She has come to fear loggers
more than the dangerous jungle animals that once plagued her people.
Migrant Films
On threats to the livelihood of Cambodian fishing cultures like Sari's

The fishing in Cambodia has really declined in the last few years for several reasons: because of the fishing concessions that have been granted to large companies by the government to fish in the waters, and because of the hydroelectric dams that are being built upstream along the Mekong River.

On indigenous peoples' concerns about deforestation

[Sav Samourn] belongs to the Jarai community, and this is one of 24 indigenous ethnic groups that exist in Cambodia today. Many of the groups are under attack right now, because of the logging that's taking place in Cambodia.


There's this contradiction in our lives right now where we are trying to understand where we stand. Should we preserve and conserve land and the forests — the natural resources that belong to us — or should we move forward and develop and acquire technology?

And I don't think that these two things are really contradicting one another. I think that technology can bring opportunities, and that technology can also bring opportunities to conserve and protect our environment and our forest.

On those who depend on traditional practices for their livelihood

Their life is really a struggle. It's really difficult. And I think what they really want is something different. They actually want to change their lives; they actually want an education. They want to move forward, and they want to have what we have.

[Khieu Mok, for instance] wants everything that we have. ... She just wants to be able to live with her family and be with her family. And the solution that she found was that, instead of her going away and going to the factory, the factory [should] actually come to her.

When I first heard her say that, I was really shocked. I couldn't understand why I was so shocked, and then I realized that I come from a very Western, very privileged background. Yes, I fled the Khmer Rouge. Yes, I came from Cambodia. But I've been given this opportunity in the United States to have this great education ... so I understand what would happen if the factory came to her village. But she doesn't understand. She can only see what the opportunities will bring; she doesn't understand the consequences.

In many ways, Khieu actually I think represents all of us. I think all of us are living in a deep well, where we don't really understand the consequences of our actions. We may understand what would happen if a factory came to her village, but we may not fully comprehend what could happen if we continue to drive every day — you know, if the whole planet is covered with cars and we continue to be dependent on fuel and oil and so forth.

2 comments:

Anonymous said...

ទោះជាពួកអាអស់ឯងខំប្រឹងស្រែក ធ្វើមហាតបាតុកម្ម ឬ មហាតបាតុកម្មសូត្រធម៌,,,,, មហាតបាតុកម្មស្មូត្រ, មហាតបាតុកម្មភាវនា, មហាតបាតុកម្មសមាធិ, លុតជង្គុង ក្រាបទូល
ក្រោមល្អងធូលីព្រះបាទ, ប្តឹងទៅតុលាការ ឬ ចង់ប្តឹងទៅអង្គការសហប្រជាជាតិជាមួយស្នាមមេដៃ ឲ្យបែកមេឃ រញ្ជួយផែនដីទៀត
ក៍ផែនដីនេះមិនទាន់ដល់វេនពួកអាអស់ឯងដែរ នៅមានឯកឧត្ដមបណ្ឌិត
ហ៊ុន ម៉ាណែត ហ៊ុន ម៉ានិត ទៀត ។ល។ និង។ល។
ផែនដីនេះមិនអាចមាន ព្រះអាទិត្យពីររះលើផែនដីតែមួយបានឡើយ។
ចេះច្បាប់បោះឆ្នោតទេ? ចេះគណិតសាស្ដ្រទេ? ៥០+១ = ១២៣/២=៦១.៥+១=៦២.៥
លេខចេញយ៉ាងច្បាស់ចាញ់ហើយ មិនព្រមចាញ់ទៀត
ត្រូវចាំណា សមេ្តចបណ្ឌិតអគ្គមហាសេនាបតីតេជោ ហ៊ុន សែន វរ្ម័នទី១ មិនមែនជាមនុស្សលោកទេ សមេ្តចជាព្រះបាទ ហ៊ុន ទៀន ចាប់ជាតិ សមេ្តចជាព្រះបាទធម្មិក សមេ្តចជាព្រះអាទិទេព សមេ្តចជាទេវតារស់មកសង្គ្រោះប្រជាជនកម្ពុជា និងប្រទេសកម្ពុជាឱ្យ សម្បូរសប្បាយ រង់រឿង និងសុខក្សេមក្សាន្ដ!!!

សមេ្តចជាព្រះអាទិត្យតែមួយ រះលើផែនដីនេះ...។
ជយោ! សមេ្តចបណ្ឌិតអគ្គមហាសេនាបតីតេជោ ហ៊ុន សែន វរ្ម័នទី១ ជាទេវតានៃកម្ពុជា!!!

Anonymous said...

ខ្ញុំជូនចំពោះអស់លោក មេដឹកនាំខ្មែរជាទីគោរព!

សូមមេតាក្រឡេកមើល ប្រជាពលរដ្ឋខ្មែរផង បើមុននឹងធ្វើការអភិវឍ្ឍន៍អ្វីៗ៖
លោកឃើញទេ ពេលលោកធ្វើផ្លូវ គ្រប់គ្រងដោយបរទេស បំណុលមិនទាន់សង ផ្លូវក៏ត្រូវរលាយខូចអស់!
ពេលលោកបង្កើតឲ្យមានរោងចក្រ ពលករខ្មែរពុំមានការបច្ចេកទេស ដែលអាចទទួលយកការងារទាំងនោះបាន!
ពេលលោកកាប់ឈើ លោកលក់ទៅឲ្យបរទេស ពុំមានការឆ្នៃប្រឌិត ដែលអាចឲ្យមានការងារ សម្រាប់ពលរដ្ឋខ្មែរ!
ឡោនិសាទ ឧទ្យានជាតិ ដីរ៉ែ ដីសមទាន សម្បត្តិជាតិ ដូចអង្គវត្ត។ល។ សុទ្ធតែគ្រប់គ្រងដោយបរទេស។
អស់លោក គួរតែបណ្ដុះបណ្ដាលពលរដ្ឋរបស់ខ្លួន ហើយអភិវឍ្ឍន៍អ្វីៗដោយប្រើប្រាស់ធនធានមនុស្សខ្មែរទៅតាមសម្រួល មិនមែនធ្វើអ្វីឲ្យខាងតែបានទាំងកំហ៊ុក ហើយអាងដោះសារថា៖ "យកអ្នកបច្ចេកទេសមក ព្រោះមនុស្សខ្មែរពុំមានតាមតម្រូវការ"
សូមមេតាបញ្ឈប់ធ្វើអ្វីៗទាំងបង្ខំ ផលប្រយោជន៍បានទៅបរទេស បំណុលកូនខ្មែរជាអ្នកសងយ៉ាងនេះទៀតទៅ!