Wednesday, October 02, 2013

Reading MATTHEW chapter 11



Recently, I discovered the sermons of my college pastor online. While at Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.

We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days).

When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended. Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson. 

All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?

It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition.
Gospel according to Matthew
លោក​ ម៉ាថាយ
Sermons by Dr. Rob Norris by chapters | 1 | 1 | 1 8 | 14 | 16 | 19 21 | 21 | 22 | 25 | 26 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 |

https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab

លោក​យ៉ូហាន-បាទីស្ដ ​ចាត់​សិស្ស ​ទៅ​ជួប​ព្រះយេស៊ូ

កាល​ព្រះយេស៊ូ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ ផ្ដែផ្ដាំ​សិស្ស ទាំង​ដប់ពីរ ​រូប ចប់​សព្វ​គ្រប់​ ហើយ, ព្រះអង្គ​ យាង​ចាក​ចេញ ​ពី​ទី​នោះ ​ទៅ​បង្រៀន និង​ប្រកាស​ ដំណឹងល្អ ​ដល់​ប្រជាជន ​នៅ​តាម​ភូមិ​នានា។

ពេល​នោះ លោក​យ៉ូហាន​ ជាប់​ក្នុង​មន្ទីរ​ ឃុំឃាំង, ហើយ​ ឮ​គេ​ និយាយ​ អំពី​កិច្ចការ​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ដែល​ព្រះគ្រិស្ដ បាន​ធ្វើ។  លោក​ ក៏​ចាត់​សិស្ស ​ឲ្យ​ទៅ​ទូល​សួរ ​ព្រះយេស៊ូ ​ថា៖ «តើ​ លោក ​ជា​ព្រះគ្រិស្ដ ​ដែល​ត្រូវ​ យាង​មក, ឬ​មួយ​ យើង​ខ្ញុំ ​ត្រូវ ​រង់ចាំ​ ម្នាក់​ផ្សេង​ទៀត

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​សិស្ស​ ទាំង​នោះ​ ថា៖ «ចូរ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ទៅ​ជំរាប​ លោក​យ៉ូហាន នូវ​ហេតុការណ៍ ​ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​ឮ និង​បាន​ឃើញ ​នេះ​ទៅគឺ៖ ​មនុស្ស​ខ្វាក់​ មើល​ឃើញ, មនុស្ស​ខ្វិន ​ដើរ​បាន, មនុស្ស​ឃ្លង់​ ជា​ស្អាត​បរិសុទ្ធ, មនុស្ស​ថ្លង់​ ស្ដាប់​ឮ, មនុស្ស​ស្លាប់​ បាន​រស់​ឡើង​វិញ, ហើយ​ មាន​គេ​ នាំ​ដំណឹងល្អ ​ទៅ​ប្រាប់​ ជន​ក្រីក្រ។  អ្នក​ណា​ មិន​រវាត​ចិត្ត​ ចេញ​ពី​ជំនឿ​ ដោយសារ​ខ្ញុំ, អ្នក​នោះ​ ពិត​ជា​មាន​ សុភមង្គល​ ហើយ។»

ពេល​ពួក​សិស្ស ​របស់​ លោក​យ៉ូហាន ​ចេញ​ផុត​ទៅ, ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ទៅ​មហាជន​ អំពី ​លោក​យ៉ូហាន​ ថា៖ «តើ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ទៅ​វាល ​រហោស្ថាន ​រក​មើល​ អ្វី?  រក​មើល ​ដើម​ត្រែង​ ដែល​ត្រូវ​ ខ្យល់​បក់​នោះ ឬ?  តើ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ទៅ​រក​មើល​អ្វី?  រក​មើល​មនុស្ស ​ស្លៀក​ពាក់​ល្អ ​រុងរឿង​ ឬ?  តាម​ធម្មតា អស់​អ្នក ​ដែល​ស្លៀក​ពាក់​ ល្អ​រុងរឿង, គេ​ រស់​នៅ​ ក្នុង​ដំណាក់​ស្ដេច​ ឯណោះ។  បើ​ ដូច្នេះ តើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ទៅ​រក​មើល​អ្វី?  រក​មើល​ ព្យាការី​ម្នាក់​ ឬ?  ត្រូវ​ ហើយ!  ខ្ញុំ​ សូម​ប្រាប់ ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ដឹង​ថា, លោក​នោះ​ ប្រសើរ​ ជាង​ព្យាការី ​ទៅ​ទៀត។  ដ្បិត​ ក្នុង​គម្ពីរ មាន​ចែង ​អំពី​ លោក​យ៉ូហាន​ ថា៖

«“យើង​ ចាត់​ទូត​យើង​ ឲ្យ​ទៅ​មុន​ ព្រះអង្គ ដើម្បី ​រៀបចំ​ផ្លូវ​ របស់ ​ព្រះអង្គ។

«ខ្ញុំ​ សូម​ប្រាប់ ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ដឹង​ច្បាស់ ​ថា, បណ្ដា​មនុស្ស​ ដែល​កើត​មក​ ក្នុង​លោក​នេះ​ គ្មាន​នរណា​ មាន​ឋានៈ​ធំ​ជាង ​លោក​យ៉ូហាន-បាទីស្ដ​ឡើយ។  ប៉ុន្តែ អ្នក​ណា​ តូច​ជាង​គេ​ នៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ ​នៃ​ស្ថាន​ បរមសុខ, អ្នក​នោះ​ ប្រសើរ​ លើស​ លោក​យ៉ូហាន​ ទៅ​ទៀត។  តាំង​ពីជំនាន់ ​លោក​យ៉ូហាន-បាទីស្ដ មក​ទល់​សព្វ​ថ្ងៃ, ព្រះរាជ្យ​ នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ បាន​រង​នូវ​ អំពើ ឃោរឃៅ, ហើយ​ មនុស្ស​ឃោរឃៅ​ បាន​នាំ​គ្នា ​ប្រើ​កម្លាំង ​ដណ្ដើម​យក ​ព្រះរាជ្យ​នេះ​ផង។  តាំង​ពី​ដើម រហូត​ មក​ដល់​ជំនាន់ ​លោក​យ៉ូហាន, ព្យាការី​ទាំង​អស់​ បាន​ថ្លែង​ទុក ​អំពី ​ព្រះរាជ្យ​នេះ, ហើយ ​ក្នុង​ក្រឹត្យវិន័យ ក៏​មាន​ ចែង​ទុក​ដែរ។  ជឿ​ខ្ញុំ​ចុះ, លោក​យ៉ូហាន​ ហ្នឹង​ហើយ​ ជា​ព្យាការី ​អេលីយ៉ា​ ដែល​ត្រូវ​មក។  អ្នក​ណា ​ឮ​ពាក្យ​នេះ, សូម​ យក​ទៅ​ ពិចារណា​ទៅ។

«តើ​ ខ្ញុំ​ អាច​ប្រដូច​ម នុស្ស​ជំនាន់​នេះ ​ទៅ​នឹង​ជន​ ប្រភេទ​ណា?  អ្នក​ទាំង​នោះ ​ប្រៀប​បាន​ទៅ​ នឹង​កូន​ក្មេង​ ដែល​អង្គុយ​លេង​ នៅ​តាម​ផ្សារ, ហើយ​ ស្ដី​បន្ទោស​គ្នា​ ទៅ​វិញ​ ទៅ​មក​ ថា៖

«“យើង​ បាន​ផ្លុំ​ខ្លុយ, តែ​ ពួក​ឯង ​ពុំ​ ព្រម​រាំ​ទេ; យើង​ បាន​ស្មូត្រ​ បទ​ទំនួញ ក៏​ពួក​ឯង ​ពុំ​ ព្រម​គក់​ទ្រូង​ យំ​ដែរ។
«យ៉ាង​ណាមិញ, លោក​យ៉ូហាន​ បាន​មក​លោក​ តម​អាហារ, តម​សុរា, តែ​គេ ​ថា, លោក​ មាន​អារក្ស​ចូល។  រីឯ​ បុត្រ​មនុស្ស ​ក៏​បាន​មក​ដែរ, លោក​ បរិភោគ ​អាហារ និង​ពិសា​សុរា, តែ គេ ​ថា, មើល​ចុះ!  អ្នក​នេះ ​គិត​តែ​ ពី​ស៊ី​ផឹក, ហើយ ​សេពគប់ ​ជា​មួយ​ ពួក​ទារ​ពន្ធ និង​មនុស្ស​បាប។  ប៉ុន្តែ មនុស្ស​លោក​ ទទួល​ស្គាល់​ ថា, ព្រះប្រាជ្ញាញាណ​ របស់​ ព្រះជាម្ចាស់​ ពិត​ជា​ល្អ ​ត្រឹម​ត្រូវ​មែន ដោយ​គេ​ បាន​ឃើញ​កិច្ចការ ​ដែល​ព្រះអង្គ​ ធ្វើ។»

ព្រះយេស៊ូ ​បន្ទោស​អ្នក​ក្រុង​ នានា​ ដែល​ពុំ​ព្រម​ជឿ

ពេល​នោះ ព្រះអង្គ​ ចាប់​ផ្ដើម​ ស្ដី​បន្ទោស ​អ្នក​ក្រុង​នានា​ យ៉ាង​ខ្លាំង, ព្រោះ ​គេ ​បាន​ឃើញ​ព្រះអង្គ​ សំដែង​ ការ​អស្ចារ្យ​ ផ្សេងៗ​ ក្នុង​ក្រុង ​របស់​គេ តែ ​គេ​ ពុំ​ ព្រម​កែ​ប្រែ​ ចិត្ត​គំនិត​សោះ៖ «អ្នក​ក្រុង​ ខូរ៉ាស៊ីន​ អើយ!  អ្នក​ ត្រូវ​វេទនា​ ជា​ពុំខាន។  អ្នក​ក្រុង​ បេតសៃដា​អើយ!  អ្នក​ ក៏​ត្រូវ​ វេទនា​ដែរ។  ប្រសិន​បើ​ អ្នក​ក្រុង​ ទីរ៉ូស និង​អ្នក​ក្រុង ​ស៊ីដូន ​បាន​ឃើញ​ការ​អស្ចារ្យ ដូច​អ្នក​រាល់​គ្នា ​ឃើញ​នៅ​ ទី​នេះ, ម៉្លេះ​ សម​អ្នក​ក្រុង​ទាំង​នោះ ​កែ​ប្រែ​ ចិត្ត​គំនិត, ហើយ ​ស្លៀក​បាវ​ អង្គុយ​ក្នុង​ផេះ​ ជា​មិន​ខាន។  ហេតុ​នេះ​ហើយ ​បាន​ជា​ខ្ញុំ​ សូម​ប្រាប់ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ថា, នៅ​ថ្ងៃ​ ដែល​ព្រះជាម្ចាស់ ​វិនិច្ឆ័យ​ទោស ​មនុស្ស​លោក, អ្នក​ក្រុង​ ទីរ៉ូស និង​អ្នក​ក្រុង ​ស៊ីដូន ​ទទួល​ទោស​ ស្រាល​ជាង ​អ្នក​រាល់​គ្នា។  អ្នក​ក្រុង​ កាពើណិម ​អើយ!  កុំ​ នឹក​ស្មាន​ ថា​ អ្នក​ នឹង​បាន​ថ្កើង​ឡើង​ ដល់​ស្ថាន​សួគ៌ ​ឡើយ។  អ្នក​ នឹង​ធ្លាក់​ទៅ​ ស្ថាន​នរក​វិញ។  ប្រសិន​បើ ​អ្នក​ក្រុង​ សូដុម​ បាន​ឃើញ​ ការ​អស្ចារ្យ ដែល​កើត​មាន ​នៅ​កណ្ដាល​ ចំណោម​ អ្នក​រាល់​គ្នា, ម៉្លេះ​ សម​ក្រុង​ សូដុម ​នៅ​ស្ថិតស្ថេរ​ គង់វង្ស ដរាប​មក​ទល់​ សព្វ​ថ្ងៃ​ ជា​មិន​ខាន។  ហេតុ​នេះ ខ្ញុំ ​សូម​ប្រាប់ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ ថា, នៅ​ថ្ងៃ ​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់ ​វិនិច្ឆ័យ​ទោស ​មនុស្ស​លោក, អ្នក​ក្រុង​ សូដុម ​នឹង​ទទួល​ទោស​ ស្រាល​ជាង​ អ្នក​រាល់​គ្នា។»

ព្រះបិតា និង​ព្រះបុត្រា

នៅ​ពេល​នោះ ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ឡើង​ថា៖ «បពិត្រ​ព្រះបិតា ជា​អម្ចាស់​ នៃ​ស្ថាន​ បរមសុខ និង​ជា​អម្ចាស់ ​នៃ​ផែនដី, ទូលបង្គំ​ សូម​ សរសើរ ​តម្កើង​ព្រះអង្គ, ព្រោះ​ ទ្រង់​ បាន​សំដែង​ ការ​ទាំង​នេះ​ ឲ្យ​មនុស្ស ​តូចតាច​យល់, តែ​ទ្រង់ ​បាន​លាក់ ​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ប្រាជ្ញ និង​អ្នក​ចេះ​ដឹង​ យល់​ទេ។  មែន​ហើយ!  ព្រះអង្គ​ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ ​សំរេច​ដូច្នេះ។
«ព្រះបិតា ​របស់​ខ្ញុំ​ បាន​ប្រគល់ ​អ្វីៗ​ ទាំង​អស់ ​មក​ខ្ញុំ។  គ្មាន​អ្នក​ណា​ ស្គាល់​ព្រះបុត្រា ក្រៅ​ពី​ព្រះបិតា, ហើយ​ ក៏​គ្មាន​នរណា ​ស្គាល់​ព្រះបិតា ក្រៅ​ពី​ព្រះបុត្រា និង​អ្នក ​ដែល​ព្រះបុត្រា​ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ សំដែង​ ឲ្យ​ស្គាល់ ​នោះ​ដែរ។

វិន័យ​ របស់​ព្រះយេស៊ូ

«អស់​អ្នក ​ដែល​នឿយហត់ និង​មាន​បន្ទុក​ ធ្ងន់​អើយ!  ចូរ​ មក​រក​ខ្ញុំ, ខ្ញុំ​ នឹង​ឲ្យ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ បាន​សំរាក។  ចូរ​ យក​នឹម​​ របស់​ខ្ញុំ ​ដាក់​លើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា, ហើយ ​រៀន​ពី​ខ្ញុំ​ទៅ។  អ្នក​រាល់​គ្នា​ មុខ​ជា​បាន​ ស្ងប់​ចិត្ត​មិន​ខាន, ដ្បិត​ ខ្ញុំ​ស្លូត និង​មាន​ចិត្ត​ សុភាព។  នឹម ​របស់​ខ្ញុំ​ ស្រួល, ហើយ ​បន្ទុក​ ដែល​ខ្ញុំ​ដាក់​លើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ ក៏​ស្រាល​ដែរ។»


Jesus and John the Baptist

11 After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.[a]

When John, who was in prison, heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples to ask him, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?”

Jesus replied, “Go back and report to John what you hear and see: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy[b] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”

As John’s disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind? If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings’ palaces. Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is the one about whom it is written:

“‘I will send my messenger ahead of you,
    who will prepare your way before you.’[c]

11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence,[d] and violent people have been raiding it. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John. 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come. 15 Whoever has ears, let them hear.

16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
17 “‘We played the pipe for you,
    and you did not dance;
we sang a dirge,
    and you did not mourn.’

18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her deeds.”

Woe on Unrepentant Towns

 

20 Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 23 And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.[e] For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.”

The Father Revealed in the Son

 

25 At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. 26 Yes, Father, for this is what you were pleased to do.

27 “All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.

28 “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy and my burden is light.”

Footnotes:

  1. Matthew 11:1 Greek in their towns
  2. Matthew 11:5 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  3. Matthew 11:10 Mal. 3:1
  4. Matthew 11:12 Or been forcefully advancing
  5. Matthew 11:23 That is, the realm of the dead











3 comments:

Anonymous said...

Oh Lord Jesus Christ, please save us all from evils!!!

Amen!

Anonymous said...

Oh Lord Jesus Christ!
Pease forgive Jendhamuni for she has sins, lost and lived on this confusing earth for quite a while now.
May Lord forgive her and save her from all evils please, Lord!!!

Amen!

Anonymous said...

Chapter 11

In the United States, an individual and /or entity whose assets are at least $100,000.00 and whose liabilities are more than the assets can file federal bankruptcy Chapter 11.


Bankruptcy Attorney