Recently,
I discovered the sermons of my college pastor online. While at
Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown
friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from
campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the
leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.
We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days).
When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended. Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson.
All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?
It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition.
Gospel according to Matthew
Sermons by Dr. Rob Norris by chapters | 1 | 1 | 1 | 8 | 14 | 16 | 19 21 | 21 | 22 | 25 | 26 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 |
https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab
ពួកគេ ទូលសួរព្រះអង្គ
ថា៖ «ចុះ
ហេតុដូចម្ដេច បានជាលោកម៉ូសេ បញ្ជាឲ្យស្វាមី ធ្វើលិខិត លែងលះភរិយា?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទៅពួកសិស្ស ថា៖ «ខ្ញុំ សូមប្រាប់ ឲ្យអ្នករាល់គ្នា
ដឹងច្បាស់ ថា, នៅក្នុង ពិភពថ្មី ពេលបុត្រមនុស្ស គង់ លើបល្ល័ង្ក ប្រកបដោយ សិរីរុងរឿង,
អ្នករាល់គ្នា ដែលមក តាមខ្ញុំនេះ ក៏នឹងអង្គុយ លើបល្ល័ង្ក
ទាំងដប់ពីរ, ហើយ គ្រប់គ្រងលើ កុលសម្ព័ន្ធ ទាំងដប់ពីរ នៃជនជាតិ
អ៊ីស្រាអែល ទៀតផង។ អ្នកណា លះបង់ផ្ទះសំបែង, បងប្អូន ប្រុសស្រី, ឪពុកម្ដាយ, កូន,
ឬស្រែចំការ ព្រោះតែខ្ញុំ, អ្នកនោះ នឹងបានទទួលវិញ មួយជាមួយរយ, ព្រមទាំង មានជីវិត អស់កល្បជានិច្ច។ មានមនុស្ស ជាច្រើន ដែលនៅខាងមុខ
នឹងត្រឡប់ ទៅនៅ ខាងក្រោយ; រីឯ អ្នក ដែលនៅខាងក្រោយ
នឹងត្រឡប់ ទៅនៅ ខាងមុខវិញ។
ព្រះដំបូន្មាន
អំពី រឿងលែងលះ ប្ដីប្រពន្ធ
កាលព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទាំងនេះ ចប់សព្វគ្រប់ហើយ, ទ្រង់ ក៏ចាកចេញ ពីស្រុក កាលីឡេ, យាង ឆ្ពោះទៅត្រើយខាង នាយ ទន្លេយ័រដាន់ ក្នុងស្រុក យូដា។ មហាជន ច្រើនកុះករ នាំគ្នា មកតាម
ព្រះអង្គ; ព្រះអង្គ ក៏ប្រោសអ្នកជំងឺ ឲ្យបានជា នៅទីនោះ។
មានពួកខាង គណៈផារីស៊ី
ចូលមកជិត, ហើយ ទូលសួរ ក្នុងគោលបំណង ល្បងលមើល ព្រះអង្គ
ថា៖ «តើ ស្វាមី មានសិទ្ធិ នឹងលែងភរិយា ដោយសំអាង លើមូលហេតុអ្វី
ក៏ដោយ បាន ឬទេ?»
ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល
តបថា៖ «អ្នករាល់គ្នា ធ្លាប់អាន គម្ពីរ រួចមកហើយ ថា, កាលដើមដំបូង ព្រះអាទិករ “បានបង្កើត មនុស្សមក
ជាបុរស ជាស្ត្រី,” រួច ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល ថា,
“ហេតុនេះហើយ បានជាបុរស ត្រូវ ចាកចេញ ពីឪពុកម្ដាយ ទៅរួមរស់
ជាមួយភរិយា របស់ខ្លួន, ហើយ អ្នកទាំងពីរ ត្រឡប់ទៅ ជារូបកាយ
តែមួយ។” គេ មិនមែន
ជាបុគ្គល ពីរ នាក់ទៀតទេ, គឺ ជារូបកាយ តែមួយវិញ។ ដូច្នេះ មនុស្ស មិនត្រូវ បំបាក់បំបែក គូស្រករ
ដែលព្រះជាម្ចាស់ បានផ្សំផ្គុំ នោះឡើយ។»
ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូលទៅគេ
ថា៖ «លោកម៉ូសេ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នករាល់គ្នា លែងភរិយាបាន ព្រោះ អ្នករាល់គ្នា មានចិត្តរឹងរូស; តែ កាលដើមឡើយ មិនមែន ដូច្នោះទេ។ ខ្ញុំ សូមប្រាប់ អ្នករាល់គ្នា
ថា, បុរសណា លែងភរិយា (លើកលែងតែ នាង
បានផិតក្បត់), ហើយ ទៅរៀបការ នឹងស្ត្រីម្នាក់ទៀត,
បុរសនោះឯង ជាអ្នកប្រព្រឹត្ត អំពើផិតក្បត់។»
សិស្ស នាំគ្នា ទូលព្រះអង្គ
ថា៖ «បើ
មានលក្ខខណ្ឌ រវាងប្ដីប្រពន្ធ បែបនេះ, គួរកុំរៀបការ ប្រសើរជាង។»
ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូល
ទៅគេវិញ ថា៖ «មនុស្ស គ្រប់រូប ពុំអាចយល់ សេចក្ដីនេះ
បានឡើយ, គឺ មានតែអ្នក ដែលព្រះជាម្ចាស់ ប្រោសប្រទាន ឲ្យយល់ប៉ុណ្ណោះ
ទើប អាចយល់បាន។ អ្នកខ្លះ
មិនអាច រៀបការបាន តាំងពីកំណើតមក។ អ្នកខ្លះទៀត
មិនអាច រៀបការបាន មកពីត្រូវ គេ ក្រៀវ។ រីឯ អ្នកខ្លះទៀត មិនរៀបការ មកពីយល់ដល់ព្រះរាជ្យ
នៃស្ថាន បរមសុខ។ អ្នកណា មានប្រាជ្ញា, ចូរ យកពាក្យនេះ ទៅរិះគិត ឲ្យយល់ចុះ។»
ព្រះយេស៊ូ
ប្រទានពរ ដល់ក្មេងៗ
មានមនុស្សម្នា នាំក្មេង
តូចៗ មកឲ្យ ព្រះយេស៊ូ ដាក់
ព្រះហស្ដលើពួកគាត់ និងអធិស្ឋានឲ្យ។ ពួកសិស្ស
ស្ដីបន្ទោស អ្នកទាំងនោះ។
តែ ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ថា៖ «ទុកឲ្យក្មេង
តូចៗ មករកខ្ញុំចុះ; កុំ ឃាត់ពួកគាត់ ឡើយ, ដ្បិត មានតែ
អ្នក ដូចក្មេងៗ ទាំងនេះ ប៉ុណ្ណោះ ដែលចូល ក្នុងព្រះរាជ្យ នៃស្ថាន បរមសុខបាន។» បន្ទាប់មក ព្រះអង្គ ដាក់ព្រះហស្ដ
លើក្មេង ទាំងនោះ, រួច ទ្រង់ យាងចាកចេញ ពីទីនោះទៅ។
អ្នកមានម្នាក់
ចង់បានជីវិត អស់កល្បជានិច្ច
ពេលនោះ មានបុរសម្នាក់
ចូលមក គាល់ព្រះអង្គ, ហើយ
ទូលថា៖ «លោកគ្រូ,
តើ ខ្ញុំ ត្រូវ ប្រព្រឹត្ត អំពើល្អ អ្វីខ្លះ ដើម្បី ឲ្យមានជីវិត អស់កល្ប ជានិច្ច?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទៅគាត់ ថា៖ «ហេតុដូចម្ដេច បានជាអ្នក សួរខ្ញុំ អំពីអ្វី
ដែលល្អ ដូច្នេះ? មានតែព្រះជាម្ចាស់
មួយព្រះអង្គ ប៉ុណ្ណោះ ដែលល្អស ប្បុរស។ បើ អ្នក ចង់ចូល ទៅក្នុងជីវិត, ត្រូវ ប្រតិបត្តិ តាមបទបញ្ជាទៅ។»
គាត់ ទូលសួរ ព្រះអង្គ
ថា៖ «បទបញ្ជា
អ្វីខ្លះ?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ឆ្លើយថា៖ «កុំ សម្លាប់មនុស្ស; កុំ ប្រព្រឹត្ត អំពើ ផិតក្បត់; កុំ លួចទ្រព្យ
សម្បត្តិគេ; កុំ និយាយកុហក ធ្វើឲ្យគេ មានទោស; ចូរ គោរព មាតាបិតា; “ចូរ ស្រឡាញ់ បងប្អូន ឯទៀតៗ
ឲ្យបានដូច
ស្រឡាញ់ខ្លួនឯងដែរ។”»
យុវបុរសនោះ ទូលព្រះអង្គ
ថា៖ «ខ្ញុំ
បានប្រតិបត្តិ តាមបទបញ្ជា ទាំងនេះហើយ។ តើ នៅខ្វះ អ្វីទៀត?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទៅគាត់ ថា៖ «បើ អ្នក ចង់បានល្អឥតខ្ចោះ, ចូរ យកទ្រព្យ សម្បត្តិ របស់អ្នក ទាំងប៉ុន្មាន ទៅលក់, ហើយ ចែកឲ្យ ជនក្រីក្រទៅ។
ធ្វើដូច្នេះ ទើបអ្នក បានសម្បត្តិសួគ៌, រួច សឹម អញ្ជើញមក តាមខ្ញុំ។»
កាលយុវបុរសនោះ ឮដូច្នេះ,
គាត់ ត្រឡប់ ទៅវិញ, ទាំងព្រួយចិត្ត, ដ្បិត គាត់ មានទ្រព្យ សម្បត្តិ ស្ដុកស្ដម្ភណាស់។
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទៅពួកសិស្ស ថា៖ «ខ្ញុំ សូមប្រាប់ ឲ្យអ្នករាល់គ្នា
ដឹងច្បាស់ ថា, អ្នកមាន ពិបាកចូលទៅ ក្នុងព្រះរាជ្យ នៃស្ថាន
បរមសុខ ណាស់។ ខ្ញុំ
សូមប្រាប់ អ្នករាល់គ្នា ទៀតថា, សត្វអូដ្ឋ ចូលតាម ប្រហោងម្ជុល
ងាយជាង អ្នកមាន ចូលទៅក្នុង ព្រះរាជ្យ នៃស្ថាន បរមសុខ ទៅទៀត។»
កាលពួកសិស្ស ឮដូច្នោះ,
គេ ងឿងឆ្ងល់ យ៉ាងខ្លាំង, ហើយ ពោលថា៖ «បើ ដូច្នេះ តើ អ្នកណា នឹងអាចទទួល ការសង្គ្រោះ?»
ព្រះយេស៊ូ ទតមើលគេ, រួច
មានព្រះបន្ទូល ថា៖ «ការនេះ មនុស្ស
ធ្វើពុំកើតទេ; រីឯ ព្រះជាម្ចាស់ វិញ, អ្វី ក៏ដោយ ព្រះអង្គ ធ្វើកើត ទាំងអស់។»
ពេលនោះ លោកពេត្រុស
ទូលព្រះអង្គ ថា៖ «ព្រះអង្គ ទត
ឃើញ ស្រាប់ហើយ, យើងខ្ញុំ
បានលះបង់ អ្វីៗ ទាំងអស់ ដើម្បី មកតាមព្រះអង្គ! តើ យើងខ្ញុំ នឹងទៅ ជាយ៉ាងណា?»
Divorce
19 When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan. 2 Large crowds followed him, and he healed them there.
3 Some Pharisees came to him to test him. They asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any and every reason?”
4 “Haven’t you read,” he replied, “that at the beginning the Creator ‘made them male and female,’[a] 5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’[b]? 6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.”
7 “Why then,” they asked, “did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?”
8 Jesus replied, “Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning. 9 I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman commits adultery.”
10 The disciples said to him, “If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry.”
11 Jesus replied, “Not everyone can accept this word, but only those to whom it has been given. 12 For
there are eunuchs who were born that way, and there are eunuchs who
have been made eunuchs by others—and there are those who choose to live
like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can
accept this should accept it.”
The Little Children and Jesus
13 Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.
14 Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” 15 When he had placed his hands on them, he went on from there.
The Rich and the Kingdom of God
16 Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
17 “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.”
18 “Which ones?” he inquired.
Jesus replied, “‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, 19 honor your father and mother,’[c] and ‘love your neighbor as yourself.’[d]”
20 “All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?”
21 Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
22 When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
23 Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven. 24 Again
I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle
than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”
26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
27 Peter answered him, “We have left everything to follow you! What then will there be for us?”
28 Jesus said to them, “Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife[e] or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life. 30 But many who are first will be last, and many who are last will be first.
Footnotes:
- Matthew 19:4 Gen. 1:27
- Matthew 19:5 Gen. 2:24
- Matthew 19:19 Exodus 20:12-16; Deut. 5:16-20
- Matthew 19:19 Lev. 19:18
- Matthew 19:29 Some manuscripts do not have or wife.
No comments:
Post a Comment