Tuesday, October 15, 2013

Reading MATTHEW chapter 20



Recently, I discovered the sermons of my college pastor online. While at Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.

We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days).

When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended. Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson. 

All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?

It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition.
Gospel according to Matthew
លោក​ ម៉ាថាយ
Sermons by Dr. Rob Norris by chapters | 1 | 1 | 1 8 | 14 | 16 | 19 21 | 21 | 22 | 25 | 26 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 |

https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab


ប្រស្នា​ អំពី​កម្មករ​ ចំការ​ទំពាំងបាយជូរ

«ព្រះរាជ្យ ​នៃ​ស្ថាន​ បរមសុខ ​ប្រៀប​បាន​ នឹង​ម្ចាស់​ ចំការ​ម្នាក់ ដែល​ចាក​ចេញ​ ពី​ផ្ទះ​ តាំង​ពី​ព្រលឹម ដើម្បី ​រក​ជួល​កម្មករ ​មក​ធ្វើ​ការ​ នៅ​ក្នុង​ចំការ​ ទំពាំងបាយជូរ ​របស់​គាត់។  គាត់​ ព្រម​ព្រៀង​ ជា​មួយ ​ពួក​កម្មករ​ ជា​ស្រេច​ ថា នឹង​ឲ្យ​ប្រាក់ ​មួយ​ដួង ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ, ហើយ​ ចាត់​គេ​ ឲ្យ​ទៅ​ធ្វើ​ការ​ ក្នុង​ចំការ។

«ប្រមាណ​ ជា​ម៉ោង​ ប្រាំបួន ​ព្រឹក, គាត់ ​ចេញ​ទៅ​ឃើញ ​អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​ កំពុង​តែ​ ឈរ ​នៅ​តាម​ទី​ផ្សារ​ ឥត​ធ្វើ​អ្វី​សោះ។  គាត់​ ក៏​និយាយ​ ទៅ​កាន់​គេ​ ថា, ចូរ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ទៅ​ធ្វើ​ការ​ នៅ​ចំការ​ខ្ញុំ ​ដែរ​ទៅ, ខ្ញុំ​ នឹង​ឲ្យ ​ប្រាក់​ឈ្នួល​ ត្រឹម​ត្រូវ។  អ្នក​ទាំង​នោះ ​ក៏​នាំ​គ្នា​ ទៅ​ធ្វើ​ការ​ នៅ​ចំការ។

«ម្ចាស់​ចំការ ​ចេញ​ទៅ​ សា​ជា​ថ្មី​ទៀត ​នៅ​ម៉ោង​ ដប់ពីរ និង​ម៉ោង​ បី​រសៀល, ហើយ​ ជួល​អ្នក​ផ្សេង​ តាម​របៀប ​ដដែល។  ប្រមាណ​ ជា​ម៉ោង​ប្រាំ​ល្ងាច​, គាត់​ ចេញ​ទៅ​សា​ជា​ថ្មី, ឃើញ​អ្នក​ខ្លះ​ទៀត​ ឈរ​នៅ​ តាម​ទី​ផ្សារ។  គាត់​ សួរ​គេ​ ថា, ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​ បាន​ជា​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ ឈរ​នៅ​ទី​នេះ, មួយ​ថ្ងៃ​ វាល់​ល្ងាច, ឥត​ធ្វើ ​អ្វី​សោះ​ ដូច្នេះ?”

«ពួក​គេ​ ឆ្លើយ​ថា, “មក​ពី​ គ្មាន​នរណា ​ជួល​យើង​ខ្ញុំ​ ទៅ​ធ្វើ​ការ​ទេ។

«គាត់​ ក៏​ពោល​ ទៅ​អ្នក​ ទាំង​នោះ​ ថា, “ចូរ​ អ្នក​រាល់​គ្នា ​ទៅ​ធ្វើ​ការ ​នៅ​ចំការ​ខ្ញុំ ​ដែរ​ទៅ។

«លុះ​ ដល់​ល្ងាច ម្ចាស់​ចំការ ​ប្រាប់​ទៅ​អ្នក​កាន់​ប្រាក់ ​ថា, ចូរ ​ហៅ​ពួក​កម្មករ​ មក, ហើយ ​បើក​ប្រាក់​ឲ្យ​គេ, គឺ​ ចាប់​ផ្ដើម​ ពី​អ្នក​ ដែល​ចូល ​ធ្វើ​ការ ​ក្រោយ​គេ​បង្អស់ រហូត​ដល់​អ្នក​ មក​មុន​គេ​បង្អស់។

«ពួក​អ្នក ​ដែល​បាន ​ចាប់​ផ្ដើម​ ធ្វើ​ការ ​ម៉ោង​ប្រាំ​ល្ងាច ​មក​ដល់ ទទួល​ប្រាក់​ ម្នាក់​មួយ​ដួងៗ។  ពួក​អ្នក​ ដែល​ចាប់​ផ្ដើម ​ធ្វើ​ការ​មុន​គេ​ ក៏​មក​ដល់​ដែរ, ហើយ​ គិត​ថា នឹង​បាន​ប្រាក់​ច្រើន​ជាង, ប៉ុន្តែ គេ​ ទទួល​ ម្នាក់​មួយ​ដួង​ ដូចៗ​គ្នា។  គេ ​ទទួល​យក​ប្រាក់​ ទាំង​រអ៊ូ រទាំ​ ដាក់​ម្ចាស់​ចំការ​ ថា, “ពួក​អ្នក ​ដែល​មក​ដល់​ ក្រោយ​នេះ បាន​ធ្វើ​ការ ​តែ ​មួយ​ម៉ោង​ ប៉ុណ្ណោះ; រីឯ ​យើង​ខ្ញុំ​វិញ, យើង​ខ្ញុំ​ ធ្វើ​ការ​ហាល​ថ្ងៃ ហាល​ក្ដៅ, ហើយ ​លោក​ បែរ​ ជា​បើក​ប្រាក់ ​ឲ្យ​គេ ​ស្មើ​ នឹង​យើង​ខ្ញុំ​ដែរ។

«ម្ចាស់​ចំការ​ និយាយ​ ទៅ​កាន់​ម្នាក់​ ក្នុង​ចំណោម​ កម្មករ​ ទាំង​នោះ​ ថា, សម្លាញ់​ អើយ, ខ្ញុំ​ មិន​បាន​ បោក​បញ្ឆោត​ អ្នក​ទេ។  អ្នក​ បាន​យល់​ព្រម ​ធ្វើ​ការ ​ឲ្យ​ខ្ញុំ ​មួយ​ដួង​ ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ មែន​ឬ​ មិន​មែន?  ចូរ​ យក​ប្រាក់​ឈ្នួល ​របស់​អ្នក, ​ហើយ​ ចេញ​ទៅ​ចុះ។  ខ្ញុំ​ ចង់​ឲ្យ​អ្នក ដែល​មក​ ដល់​ក្រោយ ទទួល​ប្រាក់​ ស្មើ​ នឹង​អ្នក​ដែរ។  តើ ​ខ្ញុំ ​គ្មាន​សិទ្ធិ​ នឹង​យក​ប្រាក់​ របស់​ខ្ញុំ ទៅ​ធ្វើ​អ្វី​ តាម​បំណង​ ចិត្ត​ខ្ញុំ​ ទេ​ឬ?  ឬ​មួយ ​អ្នក ​ច្រណែន មក​ពី​ឃើញ​ខ្ញុំ ​មាន​ចិត្ត​ សប្បុរស?”

«ហេតុ​នេះ អ្នក ​ដែល​នៅ​ ខាង​ក្រោយ ​នឹង​ត្រឡប់​ ទៅ​នៅ​ខាង​មុខ; រីឯ អ្នក​ ដែល​នៅ​ ខាង​មុខ ​នឹង​ត្រឡប់ ​ទៅ​នៅ​ខាង​ក្រោយ​វិញ។»

ព្រះយេស៊ូ​ ប្រកាស​អំពី​ ព្រះអង្គ​ចូល​ទិវង្គត

កាល​ព្រះយេស៊ូ​ កំពុង​យាង ​ឡើង​ទៅ​ក្រុង ​យេរូសាឡឹម, ព្រះអង្គ​ នាំ​សិស្ស ទាំង​ដប់ពីរ​ រូប​ ទៅ​ដាច់​ឡែក ​ពី​គេ។  នៅ​តាម​ផ្លូវ ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​គេ​ ថា៖ «ឥឡូវ​នេះ យើង ​ឡើង​ទៅ​ក្រុង ​យេរូសាឡឹម។  បុត្រ​មនុស្ស​ ​ត្រូវ​គេ​បញ្ជូន​ទៅ​ក្នុង​ កណ្ដាប់ដៃ​ របស់​ ពួក​នាយក ​បូជាចារ្យ និង​ពួក​អាចារ្យ។  គេ​ នឹង​កាត់​ទោស ​ប្រហារ​ ជីវិត​លោក។  គេ ​នឹង​បញ្ជូន​លោក​ ទៅ​ក្នុង​ កណ្ដាប់​ដៃ​ របស់​ សាសន៍​ដទៃ ដើម្បី ​ឲ្យ​ពួក​នោះ ​ចំអក​ដាក់​លោក, យក​រំពាត់​ វាយ​លោក, ព្រម​ទាំង​ឆ្កាង​ សម្លាប់​លោក ​ទៀត​ផង។  ប៉ុន្តែ បី​ថ្ងៃ​ ក្រោយ​
មក លោក ​នឹង​រស់​ឡើង​វិញ

សំណូម​ពរ​ របស់​ម្ដាយ​ លោក​យ៉ាកុប និង​លោក​យ៉ូហាន

ពេល​នោះ ភរិយា​ របស់​លោក​សេបេដេ​ បាន​នាំ​កូន​ ទាំង​ពីរ​ ចូល​មក; គាត់​ ក្រាប​ទៀប​ ព្រះបាទា​ ព្រះយេស៊ូ​, ចង់​ទូល​សុំ​អ្វី​មួយ។ 

ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ សួរ​គាត់​ ថា៖ «អ្នក​ ចង់​បាន​អ្វី
គាត់​ ទូល​ព្រះអង្គ​ វិញ​ថា៖ «ដល់​ពេល​ ព្រះអង្គ​ គ្រង​រាជ្យ, សូម​ ឲ្យ​កូន​ របស់​ខ្ញុំ​ ម្ចាស់ ​បាន​អង្គុយ​ អម​ព្រះអង្គ​ផង, គឺ​ ម្នាក់​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​, ម្នាក់​នៅ​ ខាង​ឆ្វេង។»
ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ តប​ថា៖ «អ្នក​ មិន​ដឹង ​ថា ​ខ្លួន​ សុំ​អ្វី​ឡើយ។  តើ​ អ្នក​ទាំង​ពីរ ​អាច​ទទួល​ពែង​ ដែល​ខ្ញុំ​ ត្រូវ​ទទួល​នោះ​ បាន​ឬ​ទេ
លោក​យ៉ាកុប និង​លោក​យ៉ូហាន ​ទូល​ថា៖ «យើង​ខ្ញុំ​ អាច​ទទួល​បាន។»

ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​ ថា៖ «អ្នក​ នឹង​ទទួល​ពែង ​របស់​ខ្ញុំ​ បាន​មែន។  ចំណែក​ ឯ​អង្គុយ ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ឬ​ខាង​ឆ្វេង​ខ្ញុំ​នោះ, ខ្ញុំ ​មិន​អាច​ សំរេច ​ឲ្យ​ឡើយ, ព្រោះ ​កន្លែង​នោះ​ បម្រុង​ទុក​ សម្រាប់​តែ ​អស់​អ្នក ​ដែល​ព្រះបិតា របស់​ខ្ញុំ បាន​សំរេច​ ឲ្យ​ប៉ុណ្ណោះ។»

កាល​សិស្ស ដប់​រូប​ទៀត ​បាន​ឮ ​ដូច្នោះ, គេ​ ទាស់​ចិត្ត ​នឹង​បង​ប្អូន​ ទាំង​ពីរ​នាក់​ នេះ​ណាស់។

ព្រះយេស៊ូ ​ត្រាស់​ហៅ​សិស្ស​ ទាំង​អស់​មក, ហើយ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «អ្នក​រាល់​គ្នា​ ដឹង​ស្រាប់​ហើយ, ពួក​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ស្រុក​ តែងតែ ​ជិះជាន់​ ប្រជារាស្ត្រ ​របស់​ខ្លួន; រីឯ ​អ្នក​ធំ​ ក៏​តែងតែ​ ប្រើ​អំណាច ​លើ​ប្រជា​រាស្ត្រ ​របស់​ខ្លួន​ដែរ។  ក្នុង​ចំណោម​ អ្នក​រាល់​គ្នា មិន​មែន ​ដូច្នោះ​ទេ។  ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ បើ​ មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់ ​ចង់​ធ្វើ​ធំ​ ជាង​គេ​ ក្នុង​ចំណោម​ អ្នក​រាល់​គ្នា, ត្រូវ​ ឲ្យ​អ្នក​នោះ ​បំរើ​ អ្នក​រាល់​គ្នា វិញ។  បើ​ មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់ ​ចង់​ធ្វើ​មេ​គេ​ ក្នុង​ចំណោម​ អ្នក​រាល់​គ្នា, អ្នក​នោះ​ ត្រូវ​ធ្វើ​ ជា​ខ្ញុំ​បំរើ​ របស់ ​អ្នក​រាល់​គ្នា​សិន។  បុត្រ​មនុស្ស​ មក​ក្នុង ​ពិភព​លោក​នេះ មិន​មែន ​ដើម្បី​ ឲ្យ​គេ​ បំរើ​លោក​ទេ, គឺ ​លោក​ មក​បំរើ​គេ​វិញ, ព្រម​ទាំង​ បូជា​ជីវិត ​ដើម្បី​ លោះ​មនុស្ស​ ទាំង​អស់​ផង។»

ព្រះយេស៊ូ​ ប្រោស​មនុស្ស​ខ្វាក់​ ពីរ​នាក់ ​ឲ្យ​​ភ្លឺ

កាល​ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ចេញ​ ពី​ក្រុង​យេរីខូ, មាន​បណ្ដាជន​ ច្រើន​កុះករ​ នាំ​គ្នា ​ដើរ​តាម ​ព្រះអង្គ។  ពេល​នោះ មាន​មនុស្ស​ខ្វាក់ ​ពីរ​នាក់ ​អង្គុយ​នៅ​ក្បែរ​ផ្លូវ។  អ្នក​ទាំង​ពីរ ​ឮ​ថា ព្រះយេស៊ូ​ យាង​មក ក៏​ស្រែក​ឡើង ​ថា៖ «ឱ ​ព្រះអម្ចាស់, ជា​ព្រះរាជវង្ស​ ព្រះបាទ​ដាវីឌ​ អើយ!  សូម​ អាណិត ​មេត្តា ​យើង​ខ្ញុំ​ផង!»

បណ្ដាជន ​គំរាម ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​ ឲ្យ​នៅ​ស្ងៀម. ប៉ុន្តែ គេ​ ស្រែក​រឹត​តែ ​ខ្លាំង​ឡើង​ ថា៖ «ឱ​ព្រះអម្ចាស់, ជា​ព្រះរាជវង្ស ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ​ អើយ!  សូម​ អាណិត​មេត្តា យើង​ខ្ញុំ​ផង!»

ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​ឈប់, ហើយ​ ហៅ​គេ​ មក​សួរ ​ថា៖ «តើ​ អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្ញុំ ​ធ្វើ​អ្វី

គេ ​ទូល​ព្រះអង្គ ​ថា៖ «បពិត្រ​ ព្រះអម្ចាស់!  សូម ​ប្រោស​ឲ្យ​ ភ្នែក​យើង​ខ្ញុំ បាន​ភ្លឺ​ផង។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះហឫទ័យ ​អាណិត អាសូរ​ អ្នក​ទាំង​ពីរ​ ពន់​ពេក​ណាស់, ព្រះអង្គ​ ក៏​ពាល់​ភ្នែក​គេ។  រំពេច​នោះ គេ ​មើល​ឃើញ​ភ្លាម, ហើយ​ នាំ​គ្នា ​ដើរ​តាម ​ព្រះយេស៊ូ​ទៅ។

The Parable of the Workers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard.

“About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ So they went.

“He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’

“‘Because no one has hired us,’ they answered.

“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’

“When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’

“The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. 10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. 11 When they received it, they began to grumble against the landowner. 12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.’

13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend. Didn’t you agree to work for a denarius? 14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. 15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’

16 “So the last will be first, and the first will be last.”

Jesus Predicts His Death a Third Time

17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them, 18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death 19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!”

A Mother’s Request

20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.

21 “What is it you want?” he asked.

She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.”

22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them. “Can you drink the cup I am going to drink?”

“We can,” they answered.

23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.”

24 When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers. 25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 27 and whoever wants to be first must be your slave— 28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

Two Blind Men Receive Sight

29 As Jesus and his disciples were leaving Jericho, a large crowd followed him. 30 Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

31 The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

32 Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked.

33 “Lord,” they answered, “we want our sight.”

34 Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.


Footnotes:

  1. Matthew 20:2 A denarius was the usual daily wage of a day laborer.



No comments: