Recently,
I discovered the sermons of my college pastor online. While at
Georgetown University (1991-95), I, along with 10-20 other Georgetown
friends, attended Fourth Presbyterian Church, a 10-15 minute drive from
campus through the manicured estates of Northwest Washington, DC to the
leafy suburban neighborhood of Bethesda in Maryland.
We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days).
When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended. Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson.
All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?
It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition.
We drank in the deep wisdom of our college director, Chuck Jacob (now a senior pastor at Knox Presbyterian in Ann Arbor, MI) and of Dr. Rob Norris on Sunday mornings (and at times, classes he taught during the week days).
When I attended, the US Vice-President Dan Quayle and his family (and security detail), my Georgetown professor former UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, and many other well-known names from politics, academia and media, also attended. Dr. Norris' predecessor was then-chaplain of the US Senate, Dr. Richard Halverson.
All to say, if all of these accomplished people came Sunday after Sunday and benefited from Dr. Norris' sermons, maybe we too can find intellectual as well as spiritual nourishment from these talks?
It does not take long before one is taken in by the profundity and the humor -- not to mention, the accent! -- of Dr. Norris's exposition.
Gospel according to Matthew
Sermons by Dr. Rob Norris by chapters | 1 | 1 | 1 | 8 | 14 | 16 | 19 21 | 21 | 22 | 25 | 26 | 26 | 27 | 27 | 28 | 28 | 28 |
https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab
«គេ នឹងបញ្ជូនអ្នករាល់គ្នា ទៅធ្វើទុក្ខទោស, ព្រមទាំង ឲ្យគេ សម្លាប់អ្នករាល់គ្នា
ថែមទៀតផង។ ជាតិសាសន៍ ទាំងអស់ នឹងស្អប់អ្នករាល់គ្នា
ព្រោះតែនាមខ្ញុំ។ នៅពេលនោះ
នឹងមានមនុស្ស ជាច្រើន បែកចិត្ត ឃ្លាតចេញ ពីជំនឿ,
ក្បត់គ្នា ទៅវិញទៅមក និងស្អប់គ្នាផង។ ព្យាការី ក្លែងក្លាយ ជាច្រើន
នឹងមកដល់, ហើយ បញ្ឆោតមនុស្ស ជាច្រើន ឲ្យវង្វេង។ អំពើទុច្ចរិត នឹងរីកចំរើនឡើង
ជាខ្លាំង, បណ្ដាលឲ្យ សេចក្ដីស្រឡាញ់ របស់មនុស្ស មួយចំនួនធំ
ត្រូវធ្លាក់ចុះ អន់ថយ។ ប៉ុន្តែ
អ្នកណា ស៊ូទ្រាំ រហូតដល់ ទីបញ្ចប់, ព្រះជាម្ចាស់ នឹងសង្គ្រោះអ្នកនោះ។ គេ នឹងប្រកាស ដំណឹងល្អ អំពី
ព្រះរាជ្យនេះ ពាសពេញ សកលលោកទាំងមូល, ទុកជាសក្ខីភាព ដល់ជាតិសាសន៍
ទាំងអស់។ ពេលនោះ ទើបដល់ អវសានកាល នៃពិភពលោក។
«បើ អ្នកបំរើណា មានចិត្តស្មោះត្រង់, ហើយ ឈ្លាសវៃ, ម្ចាស់ មុខជាផ្ទុកផ្ដាក់ ឲ្យអ្នកបំរើនោះ មើលខុសត្រូវ លើអ្នកបំរើ ឯទៀតៗ ក្នុងការចែក ម្ហូបអាហារ
ឲ្យគេ តាមពេលកំណត់ ពុំខាន។ ពេលម្ចាស់ ត្រឡប់មក ដល់ផ្ទះវិញ,
ឃើញអ្នកបំរើ កំពុងបំពេញ កិច្ចការ របស់ខ្លួន ដូច្នេះ, អ្នកបំរើនោះ ប្រាកដជាមាន សុភមង្គលហើយ។ ខ្ញុំ សុំប្រាប់ឲ្យ អ្នករាល់គ្នា ដឹងច្បាស់ ថា, ម្ចាស់ មុខជាផ្ទុកផ្ដាក់ ឲ្យគាត់ មើលខុសត្រូវ លើទ្រព្យសម្បត្តិ ទាំងប៉ុន្មាន របស់លោក ថែមទៀតផង។ ផ្ទុយទៅវិញ, បើ អ្នកបំរើនោះ មានចិត្តអាក្រក់,
ហើយ គិតថា, “ម្ចាស់អញ
ក្រ មកដល់ណាស់,” គាត់ វាយអ្នកបំរើ ឯទៀតៗ, ព្រមទាំង ទៅស៊ីផឹក ជាមួយអ្នកប្រមឹក។ ពេលម្ចាស់ វិលត្រឡប់ មកផ្ទះវិញ
នៅថ្ងៃ ដែលអ្នកបំរើនោះ មិនបានរង់ចាំ ឬនៅពេល ដែលគាត់ មិនដឹង, លោក នឹងធ្វើទោសគាត់ ជាទម្ងន់, ហើយ ឲ្យគាត់ ទទួលទោស រួមជាមួយ ពួកមាន ពុតត្បុតដែរ, គឺ ឲ្យទៅនៅកន្លែង
យំសោក ខឹងសង្កៀតធ្មេញ។
ព្រះយេស៊ូ
ប្រកាស អំពី ការបំផ្លាញ ព្រះវិហារ
ពេលនោះ ព្រះយេស៊ូ
កំពុងយាងចេញ ពីព្រះវិហារ, ពួក
សិស្ស ចូលមកជិត,
ចង្អុលបង្ហាញ វិមាន ផ្សេងៗ ក្នុងព្រះវិហារ,
ថ្វាយព្រះអង្គទត។ ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល ទៅគេ ថា៖ «ខ្ញុំ សូមប្រាប់ ឲ្យអ្នករាល់គ្នា ដឹងច្បាស់ ថា, អ្វីៗ ដែលអ្នករាល់គ្នា ឃើញនៅ ពេលនេះ នឹងត្រូវ រលំ បាក់បែកអស់
លែងមានថ្ម ត្រួតពីលើថ្ម ទៀតហើយ។»
ហេតុការណ៍
នៅគ្រាចុងក្រោយ
កាលព្រះយេស៊ូ គង់នៅលើ
ភ្នំដើមអូលីវ, ពួកសិស្ស នាំគ្នា ចូលទៅគាល់ ព្រះអង្គ ដាច់ឡែកពីគេ,
ហើយ ទូលថា៖ «សូមប្រាប់ ឲ្យយើងខ្ញុំ ដឹងផង, ហេតុការណ៍
ទាំងនេះ នឹងកើតឡើង នៅពេលណា? តើ មានអ្វី ជាសំគាល់ ឲ្យយើងខ្ញុំ ដឹងថា,
ដល់ពេល ព្រះអង្គ យាងមក និងដល់អវសានកាល នៃពិភពលោក?»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
តបទៅគេ ថា៖ «ចូរ ប្រុងប្រយ័ត្ន។ កុំ បណ្ដោយ នរណា មកបញ្ឆោត អ្នករាល់គ្នា ឲ្យវង្វេង
បានឡើយ។ ដ្បិត នឹងមានមនុស្ស ជាច្រើន
យកឈ្មោះខ្ញុំ ទៅប្រើ ដោយពោល ថា, “ខ្ញុំ នេះហើយ ជាព្រះគ្រិស្ដ។” គេ នឹងនាំមនុស្ស
ជាច្រើន ឲ្យវង្វេង។ អ្នករាល់គ្នា នឹងឮ គេ និយាយ
អំពីសង្គ្រាម និងឮ ដំណឹង ថា, មានសង្គ្រាម ផ្ទុះឡើងហើយ។
កុំ ជ្រួលច្របល់ឡើយ, ដ្បិត ហេតុការណ៍ ទាំងនេះ ត្រូវតែ កើតឡើង។ តែ មិនទាន់ដល់ អវសានកាល នៃពិភពលោក នៅឡើយទេ។ ប្រជាជាតិមួយ នឹងធ្វើសង្គ្រាម
តទល់ នឹងប្រជាជាតិ មួយទៀត; ប្រទេសមួយ តទល់ នឹងប្រទេស
មួយទៀត។ នៅតាមតំបន់ ផ្សេងៗ នឹងមានកើតទុរ្ភិក្ស
និងរញ្ជួយផែនដី។ ប៉ុន្តែ
ហេតុការណ៍ ទាំងនេះ ប្រៀបបាន ទៅនឹង ការឈឺចាប់ ដើមដំបូង របស់ស្ត្រី ដែលហៀប នឹងសម្រាលកូន។
គ្រាមានទុក្ខលំបាក
«ពេលណា អ្នករាល់គ្នា ឃើញ “វត្ថុចង្រៃ ដ៏គួរស្អប់ខ្ពើម”,
តាំងនៅ ក្នុងទីសក្ការៈ ដូចព្យាការី ដានីយ៉ែល បានថ្លែងទុក—សូម ឲ្យអ្នកអាន យល់ពាក្យនេះចុះ—ពេលនោះ អ្នកដែលរស់ ក្នុងស្រុកយូដា
ត្រូវ នាំគ្នា រត់ទៅជ្រក នៅតាមភ្នំ។
រីឯ អ្នកនៅលើ ដំបូលផ្ទះ មិនត្រូវចុះមក យកអ្វីៗ នៅក្នុងផ្ទះឡើយ។ ហើយ អ្នកដែលនៅ ឯចំការ
ក៏មិនត្រូវ វិលទៅផ្ទះ យកអាវធំ របស់ ខ្លួនដែរ។ គ្រានោះ ស្ត្រី មានផ្ទៃពោះ
និងស្ត្រី បំបៅកូន មុខជាត្រូវ វេទនា ពុំខាន។ ចូរ ទូលអង្វរ ព្រះជាម្ចាស់, សូមកុំឲ្យ អ្នករាល់គ្នា
ត្រូវរត់ភៀសខ្លួន នៅរដូវត្រជាក់ ឬនៅថ្ងៃសប្ប័ទឡើយ។ ដ្បិត ពេលនោះ ជាពេលមាន ទុក្ខលំបាក
យ៉ាងខ្លាំង, តាំងពីដើមកំណើត ពិភពលោក មកទល់សព្វថ្ងៃ,
ហើយ ទោះជា ទៅថ្ងៃមុខទៀត ក៏ពុំដែលមាន ទុក្ខលំបាក ខ្លាំងយ៉ាងនេះដែរ។
«ប្រសិនបើ ព្រះជាម្ចាស់ មិនបន្ថយ ចំនួនថ្ងៃ ទាំងនោះទេ, មុខជាគ្មាន មនុស្សណា បានរួចជីវិត ឡើយ។ ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គ បន្ថយចំនួន ថ្ងៃទាំងនោះ ដោយយោគយល់
ដល់ពួកអ្នក ដែលព្រះអង្គ បានជ្រើសរើស។ ប្រសិនបើ មានគេ ប្រាប់អ្នករាល់គ្នា
ថា, “ព្រះគ្រិស្ដ គង់នៅទីនេះ
ឬនៅទីនោះ,” កុំជឿគេឡើយ។ ដ្បិត នឹងមានមនុស្ស ក្លែងខ្លួន
ធ្វើជាព្រះគ្រិស្ដ, ព្រមទាំង មានព្យាការី ក្លែងក្លាយ
នាំគ្នា សំដែងទីសំគាល់ ធំអស្ចារ្យ និងឫទ្ធិបាដិហារិយ៍ ផ្សេងៗ ដើម្បី បញ្ឆោតមនុស្ស
រហូត ដល់ទៅ នាំពួកអ្នក ដែលព្រះជាម្ចាស់ បានជ្រើសរើស ឲ្យវង្វេង
ថែមទៀតផង, ប្រសិនបើ គេអាចធ្វើបាន។
ខ្ញុំ និយាយប្រាប់ឲ្យ អ្នករាល់គ្នា ដឹងជាមុន ឲ្យហើយ។
«បើ មានគេ ប្រាប់អ្នករាល់គ្នា ថា, “ព្រះអង្គ នៅវាលរហោស្ថាន ឯណោះ។” កុំចេញទៅ តាមគេឡើយ, ឬមួយ បើគេ ថា, “ព្រះអង្គ
នៅក្នុងបន្ទប់ ឯណេះ,” ក៏ កុំជឿពាក្យគេដែរ។ ដ្បិត បុត្រមនុស្ស នឹងយាង, ប្រៀបបីដូច ជាផ្លេកបន្ទោរ ភ្លឺឆ្វាច ឆូតកាត់ ពីទិសខាងកើត ទៅទិសខាងលិច។ សាកសព នៅទីណា, ត្មាត ក៏មកប្រមូល ផ្ដុំគ្នា នៅទីនោះដែរ។
បុត្រមនុស្ស នឹងយាងមក
«លុះ គ្រា ដែលមាន ទុក្ខវេទនានេះ កន្លងផុតទៅ, ភ្លាមនោះ “ព្រះអាទិត្យ នឹងបាត់រស្មី,
ព្រះច័ន្ទ
លែងមានពន្លឺ ទៀតហើយ;
រីឯ ផ្កាយទាំងឡាយ
នឹងធ្លាក់ចុះ ពីលើមេឃ,
អំណាចនានា
នៅលើមេឃ នឹងត្រូវកក្រើក រំពើក។”
«ពេលនោះ ទីសំគាល់ របស់ បុត្រមនុស្ស នឹងលេចចេញ ពីផ្ទៃមេឃមក។ កុលសម្ព័ន្ធ ទាំងប៉ុន្មាន នៅលើផែនដី
នឹងនាំគ្នា យំគក់ទ្រូង; គេ នឹងឃើញ បុត្រមនុស្ស យាងមក
លើពពក ក្នុងផ្ទៃមេឃ ប្រកបដោយ ឫទ្ធានុភាព
និងសិរីរុងរឿង ដ៏អស្ចារ្យ។ ពេលនោះ មានសំឡេងត្រែ លាន់ឮ រំពងឡើង; លោក ក៏ចាត់ពួកទេវតា
របស់លោក ឲ្យទៅទិស
ទាំងបួន ដើម្បី ប្រមូលពួកអ្នក ដែលព្រះជាម្ចាស់ បានជ្រើសរើស, ចាប់ពីជើងមេឃម្ខាង ទៅជើងមេឃម្ខាង។
ព្រះបន្ទូល
អំពី ដើមឧទុម្ពរ
«ចូរ អ្នករាល់គ្នា យកប្រស្នា ស្ដីអំពី ដើមឧទុម្ពរ ទៅរិះគិតចុះ។
កាលណា មែក របស់វា មានស្លឹក លាស់ខៀវខ្ចី, អ្នករាល់គ្នា ដឹងថា រដូវប្រាំង ជិតមកដល់ហើយ។ ដូច្នេះ កាលណា អ្នករាល់គ្នា
ឃើញព្រឹត្តិការណ៍ ទាំងអស់នោះ កើតឡើង, ត្រូវ ដឹងថា
បុត្រមនុស្ស ក៏ជិតមកដល់ ហើយដែរ, គឺ លោក មកជិតបង្កើយហើយ។ ខ្ញុំ សូមប្រាប់ឲ្យ អ្នករាល់គ្នា
ដឹងច្បាស់ ថា, ហេតុការណ៍ ទាំងនោះ នឹងកើតឡើង ក្នុងពេល
ដែលមនុស្ស ជំនាន់នេះ មានជីវិត នៅឡើយ។ ផ្ទៃមេឃ និងផែនដី នឹងរលាយ បាត់ទៅ, តែ ពាក្យ ដែលខ្ញុំនិយាយ មិនរលាយបាត់ទេ។»
ការត្រៀមខ្លួន
រង់ចាំទទួល ព្រះគ្រិស្ដ
«រីឯ ថ្ងៃកំណត់ និងពេលវេលា, គ្មាន នរណា ដឹងឡើយ, ទោះបីទេវតា នៅស្ថានបរមសុខ ឬព្រះបុត្រា ក៏ពុំជ្រាបដែរ, មានតែ ព្រះបិតា មួយព្រះអង្គ ប៉ុណ្ណោះ ដែលជ្រាប។ នៅគ្រាបុត្រមនុស្ស យាងមក
ក៏ដូចកាល នៅសម័យ លោកណូអេដែរ, គឺ មុនពេលទឹកជំនន់ធំ, មនុស្សម្នា តែងតែ នាំគ្នា ស៊ីផឹក, រៀបកា រប្ដីប្រពន្ធ
រហូត ដល់ថ្ងៃ ដែលលោកណូអេ ចូលក្នុងទូកធំ។ គេ មិនបានចាប់ អារម្មណ៍ អ្វីសោះ
ទាល់តែ ទឹកជំនន់ ឡើងមកដល់ បំផ្លាញគេ អស់ទៅ។ នៅគ្រា ដែលបុត្រមនុស្ស យាងមក ក៏កើតមាន ដូច្នោះដែរ។ បើមានមនុស្ស ពីរនាក់ ធ្វើការ
ក្នុងចំការ ជាមួយគ្នា, ព្រះជាម្ចាស់ នឹងយកម្នាក់ទៅ, ទុកម្នាក់ទៀត ឲ្យនៅ។ បើ មានស្ដ្រី ពីរនាក់ កិនស្រូវ
ជាមួយគ្នា, ព្រះជាម្ចាស់ នឹងយកម្នាក់ទៅ, ទុកម្នាក់ទៀត ឲ្យនៅ។
«ដូច្នេះ ចូរ ប្រុងស្មារតី ឲ្យមែនទែន, ដ្បិត អ្នករាល់គ្នា ពុំដឹង ថា, ព្រះអម្ចាស់
របស់ អ្នករាល់គ្នា នឹងមកដល់ នៅពេលណាឡើយ។ អ្នករាល់គ្នា ដឹងហើយ ថា, បើ ម្ចាស់ផ្ទះ ដឹងចោរចូល មកប្លន់ថ្មើរណា, គាត់ មុខជាប្រុងស្មារតី ពុំខាន, មិនបណ្ដោយ ឲ្យចោរ ចូលមកប្លន់
ផ្ទះគាត់ បានឡើយ។ ដូច្នេះ
អ្នករាល់គ្នា ត្រូវ ត្រៀមខ្លួន ជានិច្ច, ដ្បិត បុត្រមនុស្ស
នឹងមកដល់ នៅវេលា ដែលអ្នករាល់គ្នា ពុំបានគិត។
ប្រស្នា
អំពី អ្នកបំរើស្មោះត្រង់ និងអ្នកបំរើ មិនស្មោះត្រង់
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
24 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. 2 “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
4 Jesus answered: “Watch out that no one deceives you. 5 For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many. 6 You
will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not
alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 7 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. 8 All these are the beginning of birth pains.
9 “Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, 11 and many false prophets will appear and deceive many people. 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, 13 but the one who stands firm to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
15 “So when you see standing in the holy place ‘the abomination that causes desolation,’[a] spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand— 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let no one on the housetop go down to take anything out of the house. 18 Let no one in the field go back to get their cloak. 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now—and never to be equaled again.
22 “If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened. 23 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it. 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. 25 See, I have told you ahead of time.
26 “So
if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go
out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
29 “Immediately after the distress of those days
“‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
the stars will fall from the sky,
and the heavenly bodies will be shaken.’[b]
and the moon will not give its light;
the stars will fall from the sky,
and the heavenly bodies will be shaken.’[b]
30 “Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth[c] will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory.[d] 31 And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
32 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 33 Even so, when you see all these things, you know that it[e] is near, right at the door. 34 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
The Day and Hour Unknown
36 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son,[f] but only the Father. 37 As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark; 39 and
they knew nothing about what would happen until the flood came and took
them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man. 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left. 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
42 “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into. 44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
45 “Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns. 47 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’ 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards. 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Footnotes:
- Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
- Matthew 24:29 Isaiah 13:10; 34:4
- Matthew 24:30 Or the tribes of the land
- Matthew 24:30 See Daniel 7:13-14.
- Matthew 24:33 Or he
- Matthew 24:36 Some manuscripts do not have nor the Son.
No comments:
Post a Comment