Tuesday, December 10, 2013

Reading JOHN chapter 2


Gospel according to John
ដំណឹងល្អ រៀបរៀងដោយ លោក យ៉ូហាន

Sermon on each chapter | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 4 | 5 | 6 | 6 | 8 | 10 | 10 | 11 | 13 | 14 | 19 | 19 | 20 | 21 |



ពិធី​មង្គល​ការ ​នៅ​ភូមិ​កាណា

បី​ថ្ងៃ​ ក្រោយ​មក មាន​គេ​ រៀប​ពិធី​ មង្គល​ការ​ នៅ​ភូមិ​ កាណា ក្នុង​ស្រុក​ កាលីឡេ។  មាតា​ ព្រះយេស៊ូ​ នៅ​ទី​នោះ, ហើយ​ គេ​ ក៏​បាន​យាង ​ព្រះយេស៊ូ និង​អញ្ជើញ​ ពួក​សិស្ស ​របស់​ ព្រះអង្គ ទៅ​ចូល​រួម ​ក្នុង​ពិធី ​មង្គល​ការ ​នោះ​ដែរ។  ពេល​នោះ គេ ​ខ្វះ​ស្រា​ ទំពាំងបាយជូរ។  មាតា​ ព្រះយេស៊ូ​ ទូល​ព្រះអង្គ ​ថា៖ «គេ​ អស់​ស្រា​ ទំពាំងបាយជូរ​ ហើយ។»
ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​មាតា​ ថា៖ «អ្នកម្ដាយ​ អើយ, កុំ​រវល់​ នឹង​រឿង​នេះ​អី។​  ពេល​កំណត់​ របស់​ខ្ញុំ ​ពុំ​ទាន់​ មក​ដល់​ នៅ​ឡើយ​ទេ។» 

មាតា ​របស់​ព្រះអង្គ ​ប្រាប់​ទៅ​ ពួក​អ្នក​បំរើ​ ថា៖ «បើ​ លោក ​ប្រាប់ ​ឲ្យ​ធ្វើ​អ្វី, ចូរ​ ធ្វើ​តាម​ទៅ។»

នៅ​ទី​នោះ មាន​ពាង​ ប្រាំ​មួយ ​ដែល​ជន​ជាតិ​ យូដា​ ដាក់​ទឹក សម្រាប់​ ធ្វើ​ពិធី ​ជំរះ​កាយ។  ពាង ​នីមួយៗ​ មាន​ចំណុះ​ ប្រមាណ​ជា ​ពីរ បី​ អំរែក។

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​អ្នក​បំរើ​ ថា៖ «សូម​ ដង​ទឹក​ មក​ចាក់​ ឲ្យ​ពេញ​ពាង ​ទាំង​នេះ​ទៅ។»  គេ​ ក៏​ដង​ទឹក ​ចាក់​ពេញ​ពាង។

ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ថា៖ «ឥឡូវ​នេះ, សូម ​ដង​ យក​ទៅ​ជូន​ លោក​ចៅមហា​ទៅ។»

គេ ​ក៏​ដង​យក ​ទៅ​ជូន លោក​ចៅមហា ​ភ្លក់​ទឹក ដែល​បាន​ប្រែ​មក​ ជា​ស្រា​ ទំពាំងបាយជូរ។  គាត់​ មិន​ដឹង​ ថា គេ​ បាន​ស្រា​នេះ ​មក​ពី​ណា​ឡើយ; មាន​តែ ​ពួក​អ្នក​បំរើ​ ដែល​បាន​ដង​ទឹកមក​ ចាក់​ពាង ​ទើប​ដឹង។  គាត់​ ហៅ​កូន​កំលោះ​មក​ និយាយ​ ថា៖ «អ្នក​ផង​ទាំង​ពួង​ តែង​យក​ស្រា​ ទំពាំងបាយជូរ ​ឆ្ងាញ់ មក​ជូន​ភ្ញៀវ​ ជា​មុន, លុះ ​ភ្ញៀវ​ ពិសា​ច្រើន​ហើយ ទើប​គេ​ យក​ស្រា​ មិន​សូវ​ឆ្ងាញ់​ មក​ជូន​ តាម​ក្រោយ។  រីឯ​ អ្នក​វិញ, ម្ដេច​ ក៏​ទុក​ស្រា​ឆ្ងាញ់​ មក​ទល់​ឥឡូវ​ ដូច្នេះ

នេះ​ ជា​ទី​សំគាល់​ ដំបូង​បង្អស់ ដែល​ព្រះយេស៊ូ​ បាន​ធ្វើ ​នៅ​ ភូមិ​ កាណា ក្នុង​ស្រុក​ កាលីឡេ។  ព្រះអង្គ​ បាន​សំដែង​ សិរីរុងរឿង ​របស់​ព្រះអង្គ, ហើយ​ ពួក​សិស្ស​ ក៏​បាន​ជឿ ​លើ​ព្រះអង្គ។

បន្ទាប់​មក ព្រះអង្គ​ យាង​ចុះ​ទៅ​ ក្រុង​កាពើណិម ជា​មួយ​មាតា, ព្រម​ទាំង​ បង​ប្អូន និង​សិស្ស​ របស់​ព្រះអង្គ, ហើយ ​ស្នាក់​នៅ​ ទី​នោះ​ មួយ​រយៈ​ពេល​ខ្លី។
  
ព្រះយេស៊ូ​ បណ្ដេញ​អ្នក​លក់​ដូរ ​ចេញ​ពី​ ព្រះវិហារ
  
បុណ្យ​ចម្លង ​របស់​ ជន​ជាតិ​ យូដា​ ជិត​មក​ដល់​ហើយ។  ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​យាង​ឡើង ​ទៅ​ក្រុង ​យេរូសាឡឹម។  នៅ​ក្នុង​ បរិវេណ​ ព្រះវិហារ, ព្រះអង្គ​ ឃើញ​អ្នក​ លក់​គោ, លក់​ចៀម, លក់​ព្រាប, និង​អ្នក​ អង្គុយ ​ដូរ​ប្រាក់។  ព្រះអង្គ ​យក​ខ្សែ ​ធ្វើ​រំពាត់ ​ដេញ​អ្នក​ ទាំង​នោះ, ព្រម​ទាំង​ ចៀម និង​គោ​ របស់​គេ​, ចេញ​ពី ​បរិវេណ​ ព្រះវិហារ។  ព្រះអង្គ​ បាច​ប្រាក់​ អ្នក​ដូរ​ប្រាក់​ ចោល, ហើយ ​ផ្កាប់​តុ​ របស់​គេ​ផង។  ព្រះអង្គ ​មាន​ព្រះបន្ទូល ​ទៅ​អ្នក​លក់​ព្រាប​ ថា៖ «ចូរ​ យក​របស់​ ទាំង​អស់​នេះ ​ចេញ​ទៅ!  កុំ​ យក​ដំណាក់​ ព្រះបិតា​ខ្ញុំ​ ធ្វើ​ជា​កន្លែង​ លក់​ដូរ​ ដូច្នេះ​ឡើយ!»  ពួក​សិស្ស​ នឹក​ឃើញ​ សេចក្ដី​ ដែល​មាន​ចែង​ទុក ​ក្នុង​គម្ពីរ​ ថា៖ «មក​ពី​ទូ លបង្គំ​ ស្រឡាញ់ ព្រះដំណាក់ ​របស់​ព្រះអង្គ បាន​ជា​គេ​ ប្រហារ​ជីវិត​ ទូលបង្គំ។»​

ពេល​នោះ ជន​ជាតិ​ យូដា​ ទូល​សួរ​ ព្រះអង្គ​ ថា៖ «តើ​ លោក​ មាន​ទី​សំគាល់​អ្វី បង្ហាញ​ឲ្យ​យើង ​ដឹង​ថា, ​លោក​ មាន​សិទ្ធិ​ ធ្វើ​ការ​ទាំង​នេះ

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល ​ឆ្លើយ​ទៅ​គេ ​ថា៖ «ចូរ ​រុះ​ព្រះវិហារ​នេះ ​ចោល​ទៅ, ខ្ញុំ ​នឹង​សង់​ឡើង​វិញ​ ក្នុង​រវាង​ បី​ថ្ងៃ។»

ជន​ជាតិ​យូដា​ តប​ថា៖ «គេ​ បាន​ចំណាយ​ពេល​ សែសិប​-ប្រាំ​មួយ​ឆ្នាំ ដើម្បី​ សង់​ព្រះវិហារ​នេះ; រីឯ​ លោក, លោក​ នឹង​សង់​ ឡើង​វិញ ក្នុង​រវាង​តែ​ បី​ថ្ងៃ​ ប៉ុណ្ណោះ​ ឬ  តាម​ពិត ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ សំដៅ​ទៅ​លើ​ ព្រះវិហារ ដែល​ជា​រូប​កាយ ​របស់​ ព្រះអង្គ​វិញ​ ឯណោះ​ទេ។  ពេល​ព្រះអង្គ ​មាន​ព្រះជន្ម​ រស់​ឡើង​វិញ, ពួក​សិស្ស​ នឹក​ឃើញ​ ថា, ព្រះអង្គ ​មាន​ព្រះបន្ទូល ​ដូច្នេះ, គេ​ ក៏​ជឿ​ព្រះគម្ពីរ, ព្រម​ទាំង ​ជឿ​ព្រះបន្ទូល ​របស់​ ព្រះយេស៊ូ​ដែរ។  

ព្រះយេស៊ូ​ យល់​ជំរៅ​ចិត្ត​មនុស្ស

ពេល​ព្រះយេស៊ូ ​គង់​នៅ​ក្រុង ​យេរូសាឡឹម ក្នុង​ឱកាស​ បុណ្យ​ចម្លង, ​មាន​មនុស្ស​ ជា​ច្រើន​ បាន​ជឿ ​លើ​ព្រះនាម​ ព្រះអង្គ ដោយ​ឃើញ​ ទី​សំគាល់ ​ដែល​ព្រះអង្គ​ បាន​ធ្វើ។  ប៉ុន្តែ ព្រះយេស៊ូ ​ពុំ​ទុក​ចិត្ត ​គេ​ទេ, ដ្បិត ព្រះអង្គ​ ស្គាល់​ចិត្ត​ គំនិត​ អ្នក​ទាំង​នោះ។  មិន​បាច់​មាន ​នរណា​ ពន្យល់​ ព្រះអង្គ​ អំពី​ចិត្ត​ មនុស្ស​ឡើយ, ព្រោះ​ ព្រះអង្គ ​ឈ្វេង​យល់​ អ្វីៗ​ ទាំង​អស់​ នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​ មនុស្ស។ 





Jesus Changes Water Into Wine


On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there, and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”

“Woman,[a] why do you involve me?” Jesus replied. “My hour has not yet come.”

His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.[b]

Jesus said to the servants, “Fill the jars with water”; so they filled them to the brim.

Then he told them, “Now draw some out and take it to the master of the banquet.”

They did so, and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside 10 and said, “Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now.”

11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.

12 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.

Jesus Clears the Temple Courts

13 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. 14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. 15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16 To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!” 17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for your house will consume me.”[c]

18 The Jews then responded to him, “What sign can you show us to prove your authority to do all this?”

19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”

20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 21 But the temple he had spoken of was his body. 22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.

23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.[d] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person.

Footnotes:

  1. John 2:4 The Greek for Woman does not denote any disrespect.
  2. John 2:6 Or from about 75 to about 115 liters
  3. John 2:17 Psalm 69:9
  4. John 2:23 Or in him

4 comments:

Anonymous said...

What is wrong with you Theary Seng?

Anonymous said...

I like reading all your news in KI Media from political social, to religions.KI you are special,you open our eyes to see the world,what happens inside and outside Cambodia.
Don't care of some oppositions who oppose you,express your freedom of speech to build up our knowledge.
Love you.

Anonymous said...

Since Christmas is approaching and I've been a good boy all year, I hope Santa will grant me my wish this year rather than later.
Dear Santa,my wish is to have Thery Seng as my Christmas present.

Can you please, put her in a box, wrap it up and send her to me please?
It would be the best present ever!!!


Bayy Kdaing

Anonymous said...

Theary Seng will surely bring many Ki Media lots of Christmas presents. She will spam Ki Media with her Christmas crap with noone bother to read her post.