Rithy Panh on ‘The Missing Picture’ and Living With Tragedy
The International New York Times | 13 Dec. 2013
Of the 76 entries for the Oscar for best foreign-language film,
Rithy Panh’s “Missing Picture,” representing Cambodia, is one of only
two documentary films submitted in the category. But there’s never been a
documentary quite like “The Missing Picture,” in which Mr. Panh uses
clay figures, dioramas, period music and archival film footage recovered
through detective work to tell the story of how his family — parents,
siblings and nephews — and 1.8 million others perished in the Khmer
Rouge genocide.
“It was the 17th of April, 1975 when we were forcibly taken from
our home” in Phnom Penh and made to work in the fields on what amounted
to starvation rations, Mr. Panh, now 49, recalled. He escaped to
Thailand just before the Khmer Rouge fell in 1979, made his way to
France, where he still lives, and was training to become a carpenter
when a chance encounter with a video camera at a party set him on a very
different course.
“I wasn’t predestined to be a filmmaker, this wasn’t an obvious
choice to me,” he explained. “To me it was a matter of restoring to the
people who I lost, the people who died in Cambodia, to restore to them
their dignity, their humanity.”
Over 25 years, Mr. Panh has made more than a dozen films about the
Cambodian experience, some documentaries, others features. In a
telephone interview this fall, Mr. Panh, speaking in French, discussed
“The Missing Picture,” which won the top prize of the Un Certain Regard
section of the Cannes Film Festival in May, and its place in his body of
work. Here are excerpts:
Q.
How should we see “The Missing Picture” in relation to your other
films? Is this a continuation, or does it represent a break because it
delves into such deeply personal territory?
A.
I think that as a filmmaker, you’re always making the same film,
regardless of how many different stories you tell. This is the case for
me, whether I’m making documentaries or fiction films. In all of my
films there is a desire to testify, to interrogate the past. This film,
it’s true that it’s more personal, I’m using the first person. Perhaps
that’s because now, after 30 years, I’m more comfortable with this and
perhaps am able to approach the subject in a way I couldn’t have before.
Having offered this deeply personal account, are you now finished with the subject of the genocide, or is there more to come?
A.
I would like to be able to return and do more films about this. You
have to try to reach an understanding of, the pain you have suffered.
For me, like all the other Cambodians of my generation, life is very
strange. We have survived a genocide that killed off 1.8 million people,
and for that reason we have in our lives a deep sense of tragedy. To
speak very frankly, and at the risk of perhaps appearing somewhat
maudlin, having survived this tragedy, I feel like I have come back to
life, have died and been reborn. But reborn with a sense of loss, with a
sense of death that surrounds me. It’s difficult, and it’s also a
question now for me of trying to render to those who were left behind a
sense of dignity.
I’m also troubled constantly by this question: Because I was
physically stronger, more robust or more intelligent than others, is it
possible that by living I took someone else’s place? Could I have done
more to help the others? You are tortured by these questions. For that
reason, if this pain is no longer present in my life, I won’t feel the
necessity to make these films. It will probably mean that I have been
able to come to terms with what I experienced.
Q.
One common criticism of films about the Holocaust is that it is
morally wrong to make such films because you are trivializing genocide. I
notice a bit of that same complaint in some of the commentary about
your film. As a genocide survivor and filmmaker, how do you respond to
that argument?
A.
It’s true, especially in fiction films, that when you are dealing
with genocide and mass crimes, there are zones that are dangerous, where
there is a risk of verging on spectacle. Adorno of course famously said
that there can be no poetry after Auschwitz. At first I believed that,
but now I believe the opposite, that if you have a very strong ethical
perspective and point of view, then it is your obligation to stand up
to the torturers who sought to strip you of poetry.
So for me it was absolutely essential that I take back this area,
that I reappropriate it. After having died once in my life, I had to
learn again how to laugh, how to love, to enjoy food, for example. I had
to reappropriate my identity, and that includes cinema, art and poetry.
Q.
When you show the film in Cambodia, what has been the reaction of others who lived through this same experience?
A.
The response has been very strong and very positive. But I remember
that when I first started making films about the subject 30 years ago,
the reaction was very different. People often responded by saying that I
shouldn’t deal with this subject. I would get letters ordering me to
stop making films about this tragedy that one should best forget. I’m
all in favor of forgetting. If you’re able to forget, then so much the
better. But you can only forget once you’ve dealt with the past, you can
only move on once you have transcribed it. So this is what I’m seeking
to do, get it down so we can get over this.
Q.
What about younger people, those born after the genocide ended?
A.
Interestingly, it’s very young people who are interested in this
film today, young people who didn’t experience the genocide. These young
people don’t understand why an uncle isn’t there, the uncle that
sometimes people mention. They read books about the genocide, and go on
the Internet looking for information about the genocide. But they are
looking to understand what took place. Why isn’t my grandfather alive
today? Was he a criminal? They feel guilty for these relatives who are
no longer around. So I saw it as my task to enable these people to
understand that those people who are missing were not criminals.
Q.
Why did you decide to have the film narrated in French rather than Cambodian?
A.
I made it in French as a tribute to my father, who loved the French
language so much and loved French poetry. French is also a language that
I think it is suited for this— it’s very precise, but aesthetic at the
same time.
Q.
In the Oscar race this year you were initially competing in both the documentary
and foreign-language category, where documentaries aren’t generally
submitted. Is this a film that transcends the documentary genre?
A.
I’m not really very concerned when I’m starting a film whether it
will be documentary or fiction. Of course when you’re making a
documentary, you don’t have actors, but nonetheless there is a writing
process, that does take place in the editing room. Every time you are
getting ready to make a shot in a documentary film you are asking
yourself questions about your cinematographic approach. You are
approaching the truth, but the image is never the truth itself.
As for the Oscar itself, I’m very happy that Cambodia chose to
submit it for the foreign-language film category. You have to remember
that during the genocide in Cambodia, between 1975 and 1979, there was
no cinema, no songs, no books, no television. Art disappeared, and the
country itself was on the verge of disappearing. The vast majority of
artists and intellectuals were executed or died of hunger or disease.
Film is an expression of an artistic rebirth, and it means a lot to me
that this makes it possible for a younger generation to continue on this
path.
Q.
What about you personally? After surviving genocide, does the possibility of winning an Oscar have meaning for you?
A.
Yes, it means I’m alive. [Laughs] It means I’ve survived, that I’m still standing on my feet, able to create.
2 comments:
A picture that was missing was AH Youn behind the Khmer rouge to kill Khmer more than 2 millions.
Keep creating your brilliant work Rithy Phan! Well done!
Post a Comment