https://www.box.com/s/nl0upuu9aj331fvm2gab
ព្រះយេស៊ូ
ឈ្នះការល្បួង
ពេលនោះ
ព្រះវិញ្ញាណ នាំព្រះយេស៊ូ ទៅវាលរហោស្ថាន ឲ្យមារសាតាំងល្បួង។ បន្ទាប់ពីបានតមអាហារ
អស់រយៈពេល សែសិបថ្ងៃ សែសិបយប់មក, ព្រះអង្គ ក៏ឃ្លាន។ មេល្បួង ចូលមកជិតព្រះអង្គ, ពោលថា៖ «ប្រសិនបើ លោក ពិតជាព្រះបុត្រា របស់
ព្រះជាម្ចាស់មែន, សូមធ្វើឲ្យ ដុំថ្មទាំងនេះ ទៅជានំបុ័ងមើល៍។»
ប៉ុន្តែ
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល តបទៅវិញ ថា៖ «ក្នុងគម្ពីរ មានចែង
ថា, “មនុស្ស មិនមែនរស់ ដោយសារតែអាហារ ប៉ុណ្ណោះទេ, គឺ រស់ដោយសារ គ្រប់ព្រះបន្ទូល
ដែលចេញមក ពីព្រះឱស្ឋ របស់ ព្រះជាម្ចាស់ដែរ។”»
ពេលនោះ មារ នាំព្រះអង្គ
ទៅក្រុង យេរូសាឡឹម, ជាក្រុងដ៏វិសុទ្ធ, ឲ្យព្រះអង្គ ឈរលើកំពូល ព្រះវិហារ, ហើយ
ពោលថា៖ «ប្រសិនបើ លោក ពិតជាព្រះបុត្រា របស់ ព្រះជាម្ចាស់មែន,
សូមលោត ទម្លាក់ខ្លួន ចុះទៅក្រោមមើល៍។ ដ្បិត ក្នុងគម្ពីរ មានចែង ថា៖
«“ព្រះជាម្ចាស់
នឹងបញ្ជាឲ្យទេវតា ចាំទ្រលោក,
មិនឲ្យជើងលោក ប៉ះទង្គិច
នឹងថ្មឡើយ។”»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទៅមារ ថា៖ «ក្នុងគម្ពីរ មានចែងទៀត ថា, “កុំ ល្បងល ព្រះជាម្ចាស់ ជាព្រះ របស់អ្នកឡើយ។”»
មារ ក៏នាំព្រះអង្គ
ទៅលើ កំពូលភ្នំមួយ យ៉ាងខ្ពស់, ហើយ ចង្អុលបង្ហាញនគរ ទាំងប៉ុន្មាន
ក្នុងពិភពលោក, ព្រមទាំងឲ្យព្រះអង្គ ឃើញភោគទ្រព្យ របស់នគរ ទាំងនោះផង។ មារ ទូលព្រះអង្គ ថា៖ «ប្រសិនបើ លោក ក្រាបថ្វាយបង្គំខ្ញុំ, ខ្ញុំ នឹងប្រគល់
សម្បត្តិនេះឲ្យ។»
ព្រះយេស៊ូ មានព្រះបន្ទូល
ទៅមារ ថា៖ «សាតាំងអើយ! ចូរ ថយចេញទៅ! ដ្បិត ក្នុងគម្ពីរ មានចែង ថា,
“អ្នក ត្រូវថ្វាយបង្គំ ព្រះអម្ចាស់ ជាព្រះរបស់អ្នក និងគោរព
បំរើ តែព្រះអង្គប៉ុណ្ណោះ។”»
ពេលនោះ មារ ក៏ចាកចេញ
ពីព្រះអង្គទៅ, ហើយ មានពួកទេវតា នាំគ្នា ចូលមក គាល់
និងបំរើព្រះអង្គ។
ព្រះយេស៊ូ
ចាប់ផ្ដើមផ្សាយ ដំណឹងល្អ នៅស្រុក កាលីឡេ
កាលព្រះយេស៊ូ ជ្រាបដំណឹង ថា គេ បានចាប់លោក យ៉ូហាន យកទៅឃុំឃាំងហើយ, ព្រះអង្គ ក៏ភៀសចេញ ទៅស្រុកកាលីឡេ។ ព្រះអង្គ ចាកចេញ ពីភូមិណាសារ៉ែត, ទៅស្នាក់នៅ ក្រុងកាពើណិម, ជិតមាត់សមុទ្រ ក្នុងតំបន់ សាប់យូឡូន និងតំបន់ ណែបថាលី, ដើម្បី ឲ្យបានស្រប នឹងសេចក្ដី ដែលមានចែងទុក តាមរយៈ ព្យាការី អេសាយ ថា៖
«ដែនដី
សាប់យូឡូន និងដែនដី ណែបថាលី
ដែលស្ថិតនៅតាមផ្លូវ
ទៅកាន់សមុទ្រអើយ!
ស្រុកខាងនាយ ទន្លេយ័រដាន់,
ស្រុកកាលីឡេ ដែលសាសន៍ដទៃ
រស់នៅអើយ!
ប្រជាជន ដែលអង្គុយ
នៅក្នុងទីងងឹត
បានឃើញពន្លឺមួយ
ដ៏ភ្លឺខ្លាំង,
ហើយ មានពន្លឺមួយ
លេចឡើង,
បំភ្លឺពួកអ្នករស់
ក្នុងស្រុក ដែលស្ថិតនៅក្រោម អំណាច
នៃសេចក្ដីស្លាប់។»
តាំងពីគ្រានោះមក,
ព្រះយេស៊ូ ចាប់ផ្ដើមប្រកាស ថា៖ «ចូរ កែប្រែ ចិត្តគំនិត, ដ្បិត ព្រះរាជ្យ នៃស្ថានបរមសុខ
នៅជិត
បង្កើយហើយ។»
ព្រះយេស៊ូ
ត្រាស់ហៅ សិស្សបួនរូប
កាលព្រះអង្គ យាងតាមឆ្នេរ
សមុទ្រកាលីឡេ, ទ្រង់ ទត
ឃើញបងប្អូន ពីរនាក់
ជាអ្នកនេសាទ កំពុងតែបង់សំណាញ់, គឺ លោកស៊ីម៉ូន, ហៅពេត្រុស, និងលោកអនទ្រេ ជាប្អូនរបស់គាត់។ ព្រះអង្គ មានព្រះបន្ទូលទៅគេ
ថា៖ «សូម អញ្ជើញមកតាមខ្ញុំ; ខ្ញុំ នឹងតាំងអ្នក ឲ្យនេសាទ មនុស្សវិញ។» អ្នកទាំងពីរ ក៏ទុកសំណាញ់ នៅទីនោះភ្លាម, រួចដើរតាម ព្រះអង្គទៅ។
ព្រះយេស៊ូ យាងទៅមុខ
ឆ្ងាយបន្ដិច, ព្រះអង្គ ទតឃើញបងប្អូន ពីរនាក់ទៀត, គឺ លោកយ៉ាកុប និងលោកយ៉ូហាន, ជាកូន របស់ លោកសេបេដេ,
កំពុងតែ រៀបចំអួន នៅក្នុងទូក ជាមួយ លោកសេបេដេ ជាឪពុក។ ព្រះអង្គ ក៏ត្រាស់ហៅ អ្នកទាំងពីរ។ អ្នកទាំងពីរ ចាកចោលទូក, ចាកចោលឪពុកភ្លាម, រួច ដើរតាម ព្រះយេស៊ូទៅ។
ព្រះយេស៊ូ យាងកាត់ស្រុក
កាលីឡេ ទាំងមូល; ព្រះអង្គ បង្រៀនអ្នកស្រុក នៅក្នុង សាលាប្រជុំ របស់ពួកគេ;
ព្រះអង្គ ប្រកាសដំណឹងល្អ អំពីព្រះរាជ្យ,
ហើយ ប្រោសអ្នកជំងឺ គ្រប់យ៉ាង និងមនុស្សពិការ គ្រប់ប្រភេទ
ក្នុងចំណោមប្រជាជន ឲ្យបានជាផង។ ព្រះកិត្តិនាម របស់ព្រះអង្គ ក៏ល្បី ឮខ្ចរខ្ចាយ ពាសពេញ ស្រុកស៊ីរី
ទាំងមូល។ គេ បាននាំអស់អ្នកជំងឺ គ្រប់យ៉ាង
និងអ្នកកើតទុក្ខ គ្រាំគ្រា, មនុស្សអារក្សចូល, មនុស្សឆ្កួតជ្រូក, និងមនុស្សស្លាប់ ដៃស្លាប់ជើង
មករកព្រះអង្គ; ព្រះអង្គ ក៏ប្រោសគេ ឲ្យបានជា ទាំងអស់គ្នា។ មានមហាជន ជាច្រើន ពីស្រុកកាលីឡេ, ស្រុកដេកាប៉ូល, ក្រុងយេរូសាឡឹម, ស្រុកយូដា, និងពីតំបន់ ខាងនាយទន្លេយ័រដាន់, នាំគ្នា ដើរតាមព្រះយេស៊ូ។
Matthew 4
New International Version (NIV)
Jesus Is Tested in the Wilderness
4 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted[a] by the devil. 2 After fasting forty days and forty nights, he was hungry. 3 The tempter came to him and said, “If you are the Son of God, tell these stones to become bread.”
4 Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’[b]”
5 Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple. 6 “If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down. For it is written:
“‘He will command his angels concerning you,
and they will lift you up in their hands,
so that you will not strike your foot against a stone.’[c]”
and they will lift you up in their hands,
so that you will not strike your foot against a stone.’[c]”
7 Jesus answered him, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’[d]”
8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. 9 “All this I will give you,” he said, “if you will bow down and worship me.”
10 Jesus said to him, “Away from me, Satan! For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’[e]”
11 Then the devil left him, and angels came and attended him.
Jesus Begins to Preach
12 When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee. 13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali— 14 to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the Way of the Sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles—
16 the people living in darkness
have seen a great light;
on those living in the land of the shadow of death
a light has dawned.”[f]
the Way of the Sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles—
16 the people living in darkness
have seen a great light;
on those living in the land of the shadow of death
a light has dawned.”[f]
17 From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”
Jesus Calls His First Disciples
18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 20 At once they left their nets and followed him.
21 Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, 22 and immediately they left the boat and their father and followed him.
Jesus Heals the Sick
23 Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. 24 News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them. 25 Large crowds from Galilee, the Decapolis,[g] Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
Footnotes:
- Matthew 4:1 The Greek for tempted can also mean tested.
- Matthew 4:4 Deut. 8:3
- Matthew 4:6 Psalm 91:11,12
- Matthew 4:7 Deut. 6:16
- Matthew 4:10 Deut. 6:13
- Matthew 4:16 Isaiah 9:1,2
- Matthew 4:25 That is, the Ten Cities
4 comments:
Christianity needs new recruits this bad ?
ពួកអាក្តខ្លី!
អត់ខ្លីទេ បើបានលៃម្ដងដាក់ឲ្យដល់លៅ រាង
ដូចនាងបងខ្លាចក្រែងធ្លុះដល់ខ្នង។
កញ្ញាត្បាញអាយក្តចងបាច់ សេង ធារី (@10:33 PM)
.....ចង់អួតខ្មែរថា ក្តពួកអា(ស)មិនខ្លីទេ!
Post a Comment