Sunday, April 01, 2012

ដំបរ & ​ដំបក & ដណ្តប់

អរគុណលោកសាស្រ្តចារ្យសុធារ៉ាដែលបានចង្អុលបព្ហាញពាក្យ "បរ"(បួន)នេះក្នុងសិលាចារិក​​​អង្គរ។​នេះសំខាន់ណាស់។

ជាទូទៅក្នុងអក្សរសាស្រ្តខ្មែរក្រោយអង្គរ យើងសរសេរ "ប", "ដំប" (៤)​ដោយ​អត់​​​"រ"។​​ ​​ឥឡូវ​ គួរដាក់ "រ" វិញ។​


រង្វាស់ផ្លែឈើ

៤ផ្លែ = ១ដំបរ(៤)
១០ដំបរ = ១ផ្លូន(៤០)
១០ផ្លូន = ១ស្លឹក(៤០០)

រង្វាស់ស្លឹកឈើ

២សន្លឹក = ១ស្នើ
១០ស្នើ = ១ដំបក(ត្របក)(២០សន្លឹក)

រង្វាស់វល្លិ៍​ឈើ

២០ដើម​ = ១ចន្ទាស
១០ចន្ទាស = ១ក្រពើ(២០០ដើម)
១០ក្រពើ = ១ក្រមាល់(២០០ដើម). ​
...... ឯឫស្សី​ ១ក្រមាល់ = ៣០ដើម

ដន់ ដណ្តប់

តាមលោកសាស្រ្តចារ្យ Philip Jenner (1976), “Les Noms de nombre en Khmer“, សន្ធានសព្ទ​"ដន់"គ្មានទេក្នុងភាសា​​ខ្មែរ។ ​ឯពាក្យ "ដណ្តប់" គ្រាន់​តែ​ជាសព្ទ​កម្លាយពី "ដប់"។

តាមយោបល់ខ្ញុំ​ លោកសាស្រ្តចារ្យនិយាយនេះមិនត្រូវទេ។ "ដន់"ជាសន្ធាន​សព្ទពេញរបស់វា មានន័យថា"និង" ឬ "ជាមួយ"​ហើយខ្មែរប្រើវាជាសន្ធាន​សព្ទ(conjunction) តាំងពីមុនអង្គរមកម្លេះ។ ឧ. សិលាចារិក(បុរេអង្គរ) (K.៧៦) មានសរសេរថា "ប្លេ វេរ ទងតប តន្លោង្ង " (ផ្លែ ពីរ ដណ្តប់ តម្លឹង = ១២ផ្លែ ១តម្លឹង); ហើយសិលាចារិកអង្គរ ​(K. 389) សរសេរថា "​​បិ​ ទនតប "​ (បីតណ្តប់​​ ឬ បីនិងដប់(១៣)។

យើងនៅតែប្រើអញ្ចឹងរហូតដល់ឥឡូវ។

ដោយឡែក លោកគ្រូអ៊ុំ​ សារាវុធក្នុងអត្ថបទលោក​៉តើយើងអាចកែកំខុស យើងបាន​ឬទេ៉​​(២០១០) លោកថា "ដណ្តប់" ពីបុរាណកាល(តាមខ្មែរនៅ​រស់នៅ​ស្រុកឆកនិងស្រុកកំបុតនៃប្រទេសភូមាដែលពីបុរាណជាផ្នែក១នៃស្រុកខ្មែរ) ជាមេគុណទេ...

"ដប់ប្រាំ និង ប្រាំដណ្តប់​ ដប់ប្រាំមួយ និង ប្រាំមួយដណ្តប់។​ ... តាមពិត ដប់ប្រាំ(១៥)និងប្រាំដណ្តប់(៥០)មិនដូចគ្នាទេ ពីព្រេះ​ដណ្តប់​(១០)វាជាមេគុណនឹងប្រាំ(៥)។ដូចគ្នានឹងពាក្យសៀម 'សិប ' ជា​មេគុណនឹងហា (៥)​​​ រួចសំរេចរូបជាហាសិប (៥០) " ។

លោកបន្ថែមថា "ពេលដែលយើងរាប់ដល់លេខ២៩យើងក៏លោតមកដល់​ពាក្យ​សៀម សាមសិប(៣០)សែសិប(៤០)ហាសិប(៥)ហុកសិប(៦០)ចិតសិប(៧០)ប៉េតសិប(៨០)កៅសិន(៩០)" (see attached Um Saravuth's paper)

ពិតណាស់ពាក្យថា ​សាមសិប​(៣០)​ សែសិប(៤០) ហាសិប(៥0) ហុកសិប(៦០) ចិតសិប(៧០) ប៉ែតសិប(៨០) កៅសិប(៩០) ​ខ្មែរខ្ចីពីសៀមៗចងការ(ខ្ចី)ពីចិនទៀវចូវ​មក​វិញ។​ ចិនទៀវចូវ​ :- សាមអិ (៣០)​ សែអិ(៤០) ប៉ែអិ(៨០) ​កៅអិ(៩០)​។ល។

បើសិនជា បីដណ្តប់ជា៣០ បួនដណ្តប់៤០​ ប្រាំដណ្តប់​៥០ ប្រាំមួយដណ្តប់(៦០)​​ ប្រាំបួន​ដណ្តប់(៩០) នេះយើងបានរកឃើញលេខដែលយើងបាន​បាត់មកវិញហើយ​ យើងគួរយកវាមកប្រើវិញទៅ ដោយ "ហៅសាមសិប(៣០)" ថា "បីដណ្តប់" - "កៅសិប(៩០)"​ថា "ប្រាំបួន​ដណ្តប់" វិញ។​​ហើយជួន សាមសិប-កៅសិប​​ ​ទៅសៀមវិញ​។

ប៉ុន្តែខ្ញុំក្រែងថាវាមិនអព្ចឹាង​​ ​​ញ្រេះតាមសិលាចរិកមិនច្បាស់ថាបែបហ្នឹង​ដូចខ្ញុំបានពោលខាងលើ។ យើងគួររាវបន្តទៀត។

ទូច បួរ៉ា


http://www.box.com/s/064190f4f303371ca929

3 comments:

Anonymous said...

if you look into khmer leaders education background you should understand why?

Anonymous said...

This is one of the best opinion piece ever about the Khmer numeral names. I love reading the author's research.

Anonymous said...

Thank you lok Touch Bora for enlightening us on the subject; please do more regularly.