Monday, April 30, 2012

ខព្រះគម្ពី និយាយពី យុត្តិធមសង្គម - sent in by "Moses"


ខព្រះគម្ពី និយាយពី យុត្តិធមសង្គម


ព្រះអម្ចាស់​នៃ​ពិភព​ទាំង​មូល​មាន​ព្រះបន្ទូល​ថា៖  «ចូរ​វិនិច្ឆ័យ ដោយ​យុត្តិធម៌។  ចូរ​មាន​ចិត្ត ​មេត្តា​ករុណា និង​អាណិតអាសូរ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក។   មិន​ត្រូវ​សង្កត់សង្កិន ​ស្ត្រី​មេម៉ាយ, ក្មេង​កំព្រា, ជន​បរទេស​ដែល​រស់​នៅ​ជា​មួយ​អ្នក​រាល់​គ្នា, និង​ជន​ទុគ៌ត។  ហើយ​ កុំ​មាន​ចិត្ត​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​អាក្រក់ ចំពោះ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក​ឡើយ»

“This is what the Lord Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another.  Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’  




ចូរ​រៀន​ធ្វើ​អំពើ​ល្អ។  ចូរ​ស្វែង​រក​យុត្តិធម៌
ចូរ​ណែនាំ​អ្នក​ដែល​សង្កត់សង្កិន​គេ អោយ​ដើរ​តាម​មាគ៌ា​ដ៏​ត្រឹម​ត្រូវ
ចូរ​រក​យុត្តិធម៌​អោយ​ក្មេង​កំព្រា
ហើយ​ការពារ​ស្ត្រី​មេម៉ាយ

Learn to do right; seek justice.
    Defend the oppressed.
Take up the cause of the fatherless;
    plead the case of the widow. 



ចូរ ​អរ​សប្បាយ​ ជា​មួយ​អស់​អ្នក​ ដែល​អរ​សប្បាយ។  ចូរ​ យំ​សោក​ ជា​មួយ​អស់​អ្នក​ ដែល​យំ​សោក។  ត្រូវ​មាន​ចិត្ត​គំនិត​ ចុះ​សំរុង​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក។  មិន​ត្រូវ​មាន​គំនិត​ លើក​ខ្លួន​ឡើយ, តែ​ត្រូវ​ចាប់​ចិត្ត​ នឹង​អ្វីៗ ​ដែល​ទន់ទាប​វិញ។  មិន​ត្រូវ​អួត​ខ្លួន​ថា​ជា​អ្នក​មាន​ប្រាជ្ញា​ឡើយ   កុំ​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​អាក្រក់ ​តប​នឹង​អំពើ​អាក្រក់។  ត្រូវ​គិត​តែ​ពី​ប្រព្រឹត្ត ​អំពើ​ល្អ ​នៅ​ចំពោះ​មុខ​មនុស្ស​ទាំង​អស់​វិញ​។   ផ្នែក​ឯ​ខាង​បង​ប្អូន, ប្រសិន​បើ​បង​ប្អូន​អាច​ធ្វើ​បាន, ត្រូវ​រស់​នៅ ​ដោយ​សុខសាន្ត​ ជា​មួយ​មនុស្ស​ទាំង​អស់​ទៅ។
Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.  Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position.  Do not be conceited.  Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.  If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.  


 ព្យាការី​យេរេមី ២២៖៣
Jeremiah 22:3

ព្រះអម្ចាស់ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ថា៖ ចូរ​នាំ​គ្នា្ ​ប្រព្រឹត្ត​តាម​សេចក្ដី​សុចរិត និង​យុត្តិធម៌។  ចូរ​ដោះ​លែង​ អស់​អ្នក ​ដែល​ត្រូវ​គេ​ជិះជាន់​ សង្កត់សង្កិន។  មិន​ត្រូវ​ធ្វើ​បាប​ ជន​អន្តោប្រវេសន៍, ក្មេង​កំព្រា, និង​ស្ត្រី​មេម៉ាយ​ឡើយ  ហើយ​ ក៏​មិន​ត្រូវ​ប្រើ​អំពើ​ហិង្សា និង​បង្ហូរ​ឈាម​ ជន​ស្លូត​ត្រង់​នៅ​ទី​នេះ​ដែរ។

This is what the Lord says: Do what is just and right. Rescue from the hand of the oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.



ឱ​មនុស្ស​អើយ, គេ​បាន​ប្រៀនប្រដៅ​អ្នក អោយ​ស្គាល់​ការ​ណា​ដែល​ល្អ
និង​ការ​ណា​ដែល​ព្រះអម្ចាស់ សព្វ​ព្រះហឫទ័យ​អោយ​អ្នក​ធ្វើ,
គឺ ​អ្នក​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ​តាម​យុត្តិធម៌,
ស្រឡាញ់​ភាព​ស្មោះ​ត្រង់,
ហើយ​ យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ ​ដើរ​តាម​មាគ៌ា នៃ​ព្រះ​របស់​អ្នក។ 
He has shown you, O mortal, what is good.
    And what does the Lord require of you?
To act justly and to love mercy
    and to walk humbly with your God.  

អ្នក​ណា​បង្កើត​ច្បាប់​អយុត្តិធម៌, ហើយ​ចេញ​បទ​បញ្ជា ដើម្បី​ជិះជាន់​ប្រជាជន,
អ្នក​នោះ​ នឹង​ត្រូវ​វេទនា​ជា​ពុំខាន។  ពួក​គេ​ឃាត់​ជន​ក្រីក្រ ​មិន​អោយ​រក​យុត្តិធម៌,
ហើយ​បំបិទ​សិទ្ធិ ​របស់​ជន​ទុគ៌ត ​ក្នុង​ចំណោម ប្រជារាស្ត្រ​របស់​យើង 
ពួក​គេ ​រឹប​អូស​យក​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ ​ពី​ស្ត្រី​មេម៉ាយ,
ហើយ​ ប្លន់​យក​អ្វីៗ​ទាំង​អស់ ​ពី​ក្មេង​កំព្រា។ 
Woe to those who make unjust laws,
    to those who issue oppressive decrees,  
 to deprive the poor of their rights
    and withhold justice from the oppressed of my people,
making widows their prey
    and robbing the fatherless.



3 comments:

Anonymous said...

I wish Chut Wutty wife and children well, and I urge the Embassador of the United States of America in Cambodia to do whatever is possible to get the US Government to grant Chut Wutty's wife and children permanent residency right in the US if they so choose to go there on humanitarian grounds.

Thank you.

Anonymous said...

Ameakphonteh...

Anonymous said...

5:57 PM
Why do your people think the the US should be policing and taking care everything about your problems?