Saturday, April 27, 2013

ដំណឹងល្អ ​រៀប​រៀង​ដោយ លោក​ម៉ាថាយ -- Matthew 28 (Commissioned)

Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.  Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”


Sermon: Commissioned (Dr. Rob Norris)

 
Complete Gospel of Matthew

ប៉ុន្តែ មាន​អ្នក​ខ្លះ ​នៅ​សង្ស័យ។  ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ចូល​មក​ជិត​គេ, ហើយ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «ខ្ញុំ​ បាន​ទទួល​ គ្រប់​អំណាច, ទាំង​នៅ​ ស្ថាន​បរមសុខ, ទាំង​នៅ ​លើ​ផែនដី។  ដូច្នេះ ចូរ​ ចេញ​ទៅ​, នាំ​មនុស្ស ​គ្រប់​ជាតិ​សាសន៍​ ឲ្យ​ធ្វើ​ ជា​សិស្ស, ហើយ ​ធ្វើ​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ ឲ្យ​គេ ក្នុង​ព្រះនាម​ ព្រះបិតា, ព្រះបុត្រា, និង​ព្រះវិញ្ញាណ​ ដ៏វិសុទ្ធ។  ត្រូវ​ បង្រៀន​គេ​ ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ តាម​សេចក្ដី​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ដែល​ខ្ញុំ​ បាន​បង្គាប់​ អ្នក​រាល់​គ្នា។  ចូរ​ ដឹង​ថា ខ្ញុំ​ នៅ​ជា​មួយ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ ជា​រៀង​រាល់​ថ្ងៃ រហូត​ដល់ ​អវសាន​កាល ​នៃ​ពិភព​លោក។»

ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះជន្ម ​រស់​ឡើង​វិញ

ក្រោយ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទ, គឺ​ នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​អាទិត្យ​, នាង​ម៉ារី​ ជា​អ្នក​ស្រុក​ម៉ាដាឡា និង​នាង​ម៉ារី​ ម្នាក់​ទៀត​ នាំ​គ្នា ​ទៅ​មើល​ផ្នូរ។

ពេល​នោះ ស្រាប់​តែ​ ផែនដី ​រញ្ជួយ​យ៉ាង​ខ្លាំង, ដ្បិត​ មាន​ទេវតា ​របស់​ព្រះអម្ចាស់ ចុះ​ពី​ ស្ថាន​បរមសុខ មក​ប្រមៀល​ថ្ម​ ចេញ​ពី​មាត់​ផ្នូរ, ហើយ​ អង្គុយ​លើ​ថ្ម​នោះ ​ថែម​ទៀត​ផង។  ទេវតា​នោះ ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ ភ្លឺ​ដូច​ផ្លេក​បន្ទោរ និង​មាន​ សម្លៀកបំពាក់​ ស​ ដូច​សំឡី។  ទាហាន ​ភ័យ​ញ័រ​ ជា​ខ្លាំង, ភាំង​ស្មារតី​ ដូច​មនុស្ស​ស្លាប់។

ទេវតា​ និយាយ​ទៅ​កាន់ ​ស្ត្រីៗ​ ថា៖ «កុំ ​ភ័យ​ខ្លាច​អ្វី។  ខ្ញុំ​ ដឹង​ថា​ នាងៗ មក​រក​ព្រះយេស៊ូ ជា​អ្នក​ភូមិ​ ណាសារ៉ែត​ ដែល​គេ​ បាន​ឆ្កាង។  ព្រះអង្គ​ មិន​នៅ​ទី​នេះ​ទេ។  ព្រះជាម្ចាស់​ បាន​ប្រោស​ព្រះអង្គ​ ឲ្យ​មាន​ព្រះជន្ម ​រស់​ឡើង​វិញ ដូច​ទ្រង់​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ រួច​មក​ហើយ។  សុំ​ មក​មើល​កន្លែង ​ដែល​គេ​ ដាក់​ព្រះសព​ ព្រះអង្គ​ ឯណេះ​សិន, ហើយ​ សឹម​អញ្ជើញ​ទៅ​ ប្រាប់​ពួក​សិស្ស ​របស់​ព្រះអង្គ​ ជា​ប្រញាប់ ថា, ព្រះអង្គ​ មាន​ព្រះជន្ម​ រស់​ឡើង​វិញ​ហើយ។  ឥឡូវ​នេះ ​ព្រះអង្គ​ យាង​ទៅ ​ស្រុក​កាលីឡេ ​មុន​អ្នក​រាល់​គ្នា។  នៅ​ទី​នោះ អ្នក​រាល់​គ្នា​ នឹង​ឃើញ​ព្រះអង្គ។  សុំ​នាង​ ជ្រាប។»  
ស្ត្រី​ទាំង​នោះ​ ប្រញាប់ ប្រញាល់ ​ចេញ​ពី​ផ្នូរ, ទាំង​ភ័យ ​ទាំង​អរ​យ៉ាង​ខ្លាំង, នាំ​ដំណឹង​នេះ ​រត់​ទៅ ​ជំរាប​ពួក​សិស្ស។  ពេល​នោះ ស្រាប់​តែ​ ព្រះយេស៊ូ​ យាង​មក​ជួប​ ពួក​នាង។  ទ្រង់​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «ជំរាប​សួរ​ នាង។» នាង​ ទាំង​នោះ​ ក៏​ចូល​មក ​ឱប​ព្រះបាទា, ហើយ​ ក្រាប​ថ្វាយបង្គំ​ ព្រះអង្គ។  ព្រះយេស៊ូ​ មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «កុំ ​ភ័យ​ខ្លាច​ អ្វី​ឡើយ។  សុំ ​ទៅ​ប្រាប់​បង​ប្អូន​ខ្ញុំ​ ឲ្យ​ទៅ​ ស្រុក​កាលីឡេ​ទៅ។  គេ ​នឹង​ឃើញ​ខ្ញុំ ​នៅ​ទី​នោះ។»

កាល​ស្ដ្រី​ទាំង​នោះ​ កំពុង​តែ​ធ្វើ​ ដំណើរ​ទៅ, ទាហាន​ខ្លះ​ នាំ​គ្នា​ ចូល​ទៅ​ទីក្រុង, ជំរាប​ពួក​ នាយក​បូជាចារ្យ អំពី​ហេតុការណ៍​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ​ដែល​កើត​ឡើង។  ពួក​នាយក​បូជាចារ្យ​ ក៏​ប្រជុំ ​ពិភាក្សា​គ្នា ជា​មួយ​ពួក​ព្រឹទ្ធាចារ្យ, ហើយ​ សំរេច​ចិត្ត​ ឲ្យ​ប្រាក់​ យ៉ាង​ច្រើន​ ដល់​ពួក​ទាហាន, ទាំង​ប្រាប់​ថា៖ «ត្រូវ​ និយាយ​ ថា, ពេល​យើង​ខ្ញុំ ​កំពុង​ដេក​លក់, មាន​សិស្ស ​របស់​អ្នក​នោះ ​មក​លួច​យក​សព ​ទៅ​ទាំង​យប់។  ប្រសិន​បើ​ រឿង​នេះ ​លេច​ឮ​ ដល់​លោក​ ទេសាភិបាល, ចាំ​យើង ​ជួយ​ដោះ​ស្រាយ, ដើម្បី​ កុំ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ មាន​ទោស។»  ពួក​ទាហាន ​ទទួល​យក​ប្រាក់, ហើយ ​ធ្វើ​តាម​សេចក្ដី ​ដែល​គេ​បង្គាប់។  រឿង​នេះ ​ក៏​លេច​ឮ​ សុសសាយ ​ក្នុង​ចំណោម​ ជន​ជាតិ​យូដា រហូត​មក​ទល់​ សព្វ​ថ្ងៃ។

ព្រះយេស៊ូ​ បង្ហាញ​ខ្លួន​ ​ឲ្យ​​ពួក​សិស្ស​ឃើញ

សិស្ស ទាំង​ដប់​មួយ​រូប នាំ​គ្នា ​ធ្វើ​ដំណើរ ​ទៅ​ស្រុក​កាលីឡេ, ហើយ ​ឡើង​ទៅ​លើ​ភ្នំ​ ដែល​ព្រះយេស៊ូ​ បាន​ប្រាប់ ​ឲ្យ​គេ​ទៅ។  កាល​គេ​ បាន​ឃើញ​ព្រះអង្គ, គេ​ ក្រាប​ថ្វាយបង្គំ។  ប៉ុន្តែ មាន​អ្នក​ខ្លះ ​នៅ​សង្ស័យ។  ព្រះយេស៊ូ​ យាង​ចូល​មក​ជិត​គេ, ហើយ ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ ថា៖ «ខ្ញុំ​ បាន​ទទួល​ គ្រប់​អំណាច, ទាំង​នៅ​ ស្ថាន​បរមសុខ, ទាំង​នៅ ​លើ​ផែនដី។  ដូច្នេះ ចូរ​ ចេញ​ទៅ​, នាំ​មនុស្ស ​គ្រប់​ជាតិ​សាសន៍​ ឲ្យ​ធ្វើ​ ជា​សិស្ស, ហើយ ​ធ្វើ​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ ឲ្យ​គេ ក្នុង​ព្រះនាម​ ព្រះបិតា, ព្រះបុត្រា, និង​ព្រះវិញ្ញាណ​ ដ៏វិសុទ្ធ។  ត្រូវ​ បង្រៀន​គេ​ ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ តាម​សេចក្ដី​ ទាំង​ប៉ុន្មាន ដែល​ខ្ញុំ​ បាន​បង្គាប់​ អ្នក​រាល់​គ្នា។  ចូរ​ ដឹង​ថា ខ្ញុំ​ នៅ​ជា​មួយ​ អ្នក​រាល់​គ្នា​ ជា​រៀង​រាល់​ថ្ងៃ រហូត​ដល់ ​អវសាន​កាល ​នៃ​ពិភព​លោក។»

Jesus Has Risen

 

28 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.

There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it. His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.

The angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples: ‘He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.’ Now I have told you.”

So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples. Suddenly Jesus met them. “Greetings,” he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him. 10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me.”

The Guards’ Report

11 While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money, 13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.’ 14 If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.

The Great Commission

16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go. 17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted. 18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”




5 comments:

Anonymous said...

Some church (Mormon?)helps people to pay for their rent and give them money to buy foods when they have a hard time and the church even helps those people to get a job but.....there is a catch! when those people get a job, they have to pay 10-15% of their income back to the church.

When you think of it, it's like "Pay Day Loan!"


Baay Kdaing

Anonymous said...

12:46 PM
I am not Mormon, but I was helped by other Church to grow. I was an orphan, but I had a good life with many helps while I was in High School and university.

Now that I got a good degree, become a professional having a good salary I immediately knew that I got to help the next ones who need help like I did, so I donate my money helping Church to help the unfortunate ones. My donation back to Church is Tax deductible. 10% is nothing when I received so much helps before I became who I am now.

I knew those before me donated their money to Church and the Church used it to raise/help me and million other unfortunate like I was.


Anonymous said...

12:46 PM

No it is not a Loan, it is helping one another to have future and to create the healthy society. It is 10% to Church but it is not a mandatory, only who can afford to help the next ones who need through the Church. I give 10% back to the Church and I am happy for what I am doing. My money goes to help the next unfortunate Khmers.

If Khmers society has this system, Khmers would have not had been living in hell as it has always been.

Anonymous said...

..I'M CHAUVINIST,AND WHAT???????

Anonymous said...

Sa-La-Ma-Ly-Kom=Aig-Cha-La..!!