បទចំរៀង របស់ ព្រះបាទសាឡូម៉ូន ២
ស្រី
រូបអូន ប្រៀបបាននឹងបុបា្ផ
នៅវាលសារ៉ូន,
និងដូចផ្កាក្រវាន់ ដុះនៅតាមជ្រលងភ្នំ។
ប្រុស
ក្នុងចំណោមស្រីៗទាំងឡាយ,
អូន ប្រៀបបាន នឹងផ្កាក្រវាន់ នៅក្នុងបន្លា។
ស្រី
ម្ចាស់ជីវិត របស់ខ្ញុំ ស្ថិតនៅក្នុងចំណោម យុវជនទាំងឡាយ,
ដូចដើមចន្ទន៍ ដុះក្នុងចំណោម ដើមឈើព្រៃ។
អូនពេញចិត្ត អង្គុយនៅក្រោមម្លប់ របស់បង,
ហើយ ផ្លែចន្ទន៍នេះ មានរសជាតិ ផ្អែមឆ្ងាញ់។
ម្ចាស់ជីវិត របស់ខ្ញុំ បាននាំខ្ញុំចូលទៅក្នុង
ដំណាក់ស្រាទំពាំងបាយជូរ,
នៅពីលើខ្ញុំ មានសរសេរថា «សេចក្ដីស្នេហា»។
សូមចំអែតខ្ញុំ ដោយនំទំពាំងបាយជូរ។
សូមយក ផ្លែចន្ទន៍ មកអោយខ្ញុំ ទទួលទាន
ដើម្បីមានកម្លាំងឡើងវិញ,
ដ្បិតខ្ញុំមានជំងឺស្នេហា។
ដៃឆ្វេង របស់បង ដាក់អោយខ្ញុំកើយ
ហើយ ដៃស្ដាំ របស់បង ឱបរឹតខ្ញុំ។
ស្រីក្រមុំ នៅក្រុងយេរូសាឡឹមអើយ,
ខ្ញុំសូមប្រាប់ពួកនាង្
ដោយយកសត្វក្ដាន់
និងសត្វប្រើសធ្វើជាសាក្សី្ ថា៖
មុននឹងម្ចាស់ចិត្តរបស់ខ្ញុំ យល់ស្រប,
កុំដាស់ សេចក្ដីស្រឡាញ់ ឡើយ។
ខ្ញុំឮសំនៀង ម្ចាស់ជីវិត របស់ខ្ញុំ។
គាត់កំពុងតែមក,
ទាំងលោតផ្លោះ នៅលើភ្នំតូចធំ។
ម្ចាស់ជីវិត របស់ខ្ញុំ រត់លឿនដូចក្ដាន់ ឬប្រើសស្ទាវ។
មើល៍ គាត់ឈរនៅខាងក្រៅផ្ទះ។
គាត់អើតតាមបង្អួច, ហើយ ពិនិត្យមើលតាមចម្រឹង។
ម្ចាស់ជីវិត របស់ខ្ញុំ បន្លឺសំឡេងមកខ្ញុំ ថា,
«អូនសម្លាញ់មាសបងអើយ,
ចូរក្រោកឡើង,
ស្រីស្រស់ស្អាតអើយ, ចូរចេញមក!
ដ្បិតរដូវរងា បានកន្លងផុតទៅហើយ,
រីឯ ភ្លៀងក៏ឈប់បង្អុរ មកទៀតដែរ។
បុបា្ផទាំងឡាយ រីកស្គុសស្គាយ ពាសពេញស្រុក,
ហើយ ជាពេល ដែលបក្សាបក្សី យំខ្ញៀវខ្ញារ,
លលក បូលលាន់ឮ ពេញក្នុងស្រុកយើង។
ឧទុម្ពរចាប់ផ្ដើមផ្លែ
ដើមទំពាំងបាយជូរមានផ្កា សាយក្លិនក្រអូប
អូនសម្លាញ់មាសបងអើយ ចូរក្រោកឡើង។
ស្រីស្រស់ស្អាតអើយ, ចូរចេញមក!»
ព្រលឹងមាសបង ប្រៀបដូចជាព្រាបលាក់ខ្លួន
នៅតាមក្រហែងថ្ម។
សូមបង្ហាញមុខ អោយបងឃើញផង។
សូមបន្លឺសំឡេង អោយបងឮផង,
ដ្បិតសំឡេង របស់អូនពីរោះ,
ហើយ មុខ របស់អូន ស្អាតណាស់។
ចូរនាំគ្នា ចាប់កញ្ជ្រោងនោះ មកអោយយើង។
កូនកញ្ជ្រោងទាំងនោះ បំផ្លាញ ទំពាំងបាយជូរ របស់យើង
ដែលកំពុងតែចេញផ្កា។
ស្រី
ម្ចាស់ចិត្តរបស់ខ្ញុំ ជាគូស្នេហ៍ របស់ខ្ញុំ,
ហើយ ខ្ញុំក៏ជាគូស្នេហ៍ របស់គាត់ដែរ។
គាត់ឃ្វាលហ្វូងសត្វ នៅតាមដើមក្រវាន់។
ម្ចាស់ជីវិតអូនអើយ, សូមវិលទៅវិញ,
អោយបានមុន ជំនោរពេលល្ងាច,
ហើយ មុនពេលស្រមោល រលាយបាត់ទៅ។
សូមវិលទៅវិញ អោយបានលឿនដូចក្ដាន់
និងប្រើសស្ទាវ នៅលើភ្នំដែលបែកគ្នា។
She
2 I am a rose of Sharon,
a lily of the valleys.
a lily of the valleys.
He
2 Like a lily among thorns
is my darling among the young women.
is my darling among the young women.
She
3 Like an apple tree among the trees of the forest
is my beloved among the young men.
I delight to sit in his shade,
and his fruit is sweet to my taste.
4 Let him lead me to the banquet hall,
and let his banner over me be love.
5 Strengthen me with raisins,
refresh me with apples,
for I am faint with love.
6 His left arm is under my head,
and his right arm embraces me.
7 Daughters of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
is my beloved among the young men.
I delight to sit in his shade,
and his fruit is sweet to my taste.
4 Let him lead me to the banquet hall,
and let his banner over me be love.
5 Strengthen me with raisins,
refresh me with apples,
for I am faint with love.
6 His left arm is under my head,
and his right arm embraces me.
7 Daughters of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
8 Listen! My beloved!
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
10 My beloved spoke and said to me,
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
11 See! The winter is past;
the rains are over and gone.
12 Flowers appear on the earth;
the season of singing has come,
the cooing of doves
is heard in our land.
13 The fig tree forms its early fruit;
the blossoming vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
my beautiful one, come with me.”
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
10 My beloved spoke and said to me,
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
11 See! The winter is past;
the rains are over and gone.
12 Flowers appear on the earth;
the season of singing has come,
the cooing of doves
is heard in our land.
13 The fig tree forms its early fruit;
the blossoming vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
my beautiful one, come with me.”
He
14 My dove in the clefts of the rock,
in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
let me hear your voice;
for your voice is sweet,
and your face is lovely.
15 Catch for us the foxes,
the little foxes
that ruin the vineyards,
our vineyards that are in bloom.
in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
let me hear your voice;
for your voice is sweet,
and your face is lovely.
15 Catch for us the foxes,
the little foxes
that ruin the vineyards,
our vineyards that are in bloom.
She
16 My beloved is mine and I am his;
he browses among the lilies.
17 Until the day breaks
and the shadows flee,
turn, my beloved,
and be like a gazelle
or like a young stag
on the rugged hills.
he browses among the lilies.
17 Until the day breaks
and the shadows flee,
turn, my beloved,
and be like a gazelle
or like a young stag
on the rugged hills.
1 comment:
youn chol-shrok pen heiy ( ar-choy-mray )
Post a Comment