Showing posts with label Forced evictions in Cambodia. Show all posts
Showing posts with label Forced evictions in Cambodia. Show all posts

Friday, September 21, 2012

Cambodia and Cronyism

The strongman, his wife and their phalanx of cronies
Phnom Penh's foreign donors are enabling abuses of human rights.

September 20, 2012
The Wall Street Journal
Phnom Penh's international donors might stop to consider that Cambodia's oppressive cronyism is ultimately a manifestation of its disregard for the human right of private property. Absent meaningful pressure to protect property rights, foreign aid and investment will bring limited benefits.
On Sept. 11, the body of Cambodian journalist Hang Serei Oudom was found stuffed into the trunk of his car with his head bashed in. At the time of his death, Mr. Oudom was writing about collusion between local businessmen and officials in the mountainous northwest. There as elsewhere in the country politicians, officials and logging companies have conspired to clear-cut virgin forests that are supposedly protected by the government.

The murder of Mr. Oudom is hardly an aberration in Cambodia. At least 10 journalists have been killed in Cambodia since 1996. Social activists have fared no better: In April, a military policeman shot and killed environmentalist Chhut Vuthy as he investigated illegal logging in southwestern Koh Kong province. Dozens more have been summarily imprisoned for protesting illegal land seizures.

In 2011, Transparency International ranked Cambodia 164th out of 182 countries in its annual Corruption Perception Index. Rampant cronyism also suits Cambodia's one true foreign friend, China, which has poured billions of dollars of aid and soft loans into the country. In the process it has secured economic concessions and diplomatic fealty. At the July 11-12 summit of the Association of Southeast Asian Nations in Phnom Penh, Cambodian diplomats scuppered a collective response to Beijing's encroachment in the South China Sea. Coincidentally, Beijing this month announced another $2.5 billion in investment and soft loans.

Wednesday, September 19, 2012

Activists fear Cambodia's rising rights abuses

Chut Wutty burns illegal timber in Prey Lang forest. Photograph: Mathieu Young/Phnom Penh Post



Wednesday, 19 September 2012
May Titthara
The Phnom Penh Post

Threats, intimidation and, in extreme cases, even murder were endangering freedom of expression in Cambodia and leaving human rights at the crossroads, activists and NGO representatives said during a round-table meeting yesterday.

The slaying of environmental activist Chut Wutty, the arrest of Beehive radio director Mam Sonando on secessionist charges and the imprisonment of the “Boeung Kak 13 were among the worst examples of a system becoming increasingly intolerant of those questioning it, participants at the Cambodian Centre for Human Rights hosted forum said.

“The police force and courts are being exploited as a way of instilling fear and intimidation into the political dissidents,” CCHR president Ou Virak said.

Civil society concerned about crackdown on freedom of expression in Cambodia

លោក ម៉ម សូណង់​ដូ​ ពេល​ឡើង​សវនាកា​កន្លង​មក​។
សង្គម​ស៊ីវិល​ថា សេរីភាព​បញ្ចេញ​មតិ​បាន​ធ្លាក់​ចុះ​និង​គួរ​ឲ្យ​ព្រួយបារម្ភ

Wednesday, 19 September 2012
ម៉ៃ ទិត្យ​ថារ៉ា
The Phnom Penh Post

ភ្នំពេញៈ មន្ត្រី​សង្គម​ស៊ីវិល សកម្មជន​សិទ្ធិ​មនុស្ស​ និង​ជន​រងគ្រោះ​ដោយ​សារ​បញ្ហា​ដី​ធ្លី បាន​អះអាង​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ពិភាក្សា​តុមូល​កាល​ពី​ម្សិលមិញ​ថា ស្ថានភាព​សេរី​ភាព​បញ្ចេញ​មតិ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា​បច្ចុប្បន្ន​ បាន​ធ្លាក់​ចុះ​ ហើយ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​មួយ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ព្រួយ​បារម្ភ​យ៉ាង​ខ្លាំង​ ទោះ​បី​ជា​សិទ្ធិ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ច្បាប់​ជាតិ ​និង​ច្បាប់​អន្តរជាតិ​ក៏​ដោយ។

លោក​អ៊ូ វីរៈ ប្រធាន​មជ្ឈមណ្ឌល​សិទ្ធិ​មនុស្ស​កម្ពុជា​បាន​លើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ ពិភាក្សារ​តុមូល​ថា​ ស្ថានភាព​សេរី​ភាព​បញ្ចេញ​មតិ​នៅ​ប្រទេស​កម្ពុជា​បច្ចុប្បន្ន​ស្ថិត​ក្នុង ​ស្ថានការណ៍​មួយ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ព្រួយបារម្ភ​។ អ្នក​ការពារ​សិទ្ធិមនុស្ស​ អ្នក​នយោបាយ​នៃ​គណបក្ស​ប្រឆាំង​និង​អ្នក​សារព័ត៌មាន​ត្រូវ​បាន​គេ​គំរាម​ កំហែង​នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​គេ​ទាំង​នោះ​ហ៊ាន​និយាយ​ចេញ​មកដើម្បីសម្តែងមតិរបស់គេ។

លោក​បាន​ឲ្យ​ដឹង​ទៀត​ថា​៖ «​មន្ត្រី​នគរបាល​ និង​តុលាការ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ប្រាស់​ដើម្បី​បង្កើន​ឲ្យ​មាន​ការ​ភ័យ​ខ្លាច​ ចំពោះ​នរណា​ដែល​ហ៊ាន​និយាយ​រិះគន់​ចំពោះ​សកម្មភាព​ ឬ​គោល​នយោបាយ​របស់​រដ្ឋាភិបាល​»។

លោក​ អ៊ូ វីរៈ បាន​ឲ្យ​ដឹង​ទៀត​ថា​ ការ​គំរាម​កំហែង​ផ្នែករូប​រាង​កាយ​និង​តាម​រយៈ​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​ គឺវាក្លាយជា​រឿង​ធម្មតា​ ហើយយើង​អាច​ឃើញ​បាន​យ៉ាង​ជាក់​ស្តែង​តាម​រយៈ​ករណី​របស់​លោក​ឈុត វុទ្ធីសកម្មជន​ជា​ស្ត្រី​នៅ​បឹងកក់​ទាំង​១៥​នាក់​ ហើយ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ច្បាស់​ពី​ការ​ប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ​ដើម្បី​ គំរាម​កំហែង​លើ​អ្នក​ការពារ​សិទ្ធិ​មនុស្ស គឺ​ករណី​លោក ​ម៉ម សូណង់ដូ

ស្រណោះខ្មែរយំ (The Cambodians are crying) - បទភ្លេងតែងដោយ ហេងវីរៈ (Lyrics by Heng Virak)



សុំរស់ផង (Let us live) - បទភ្លេងតែងដោយ ហេងវីរៈ (Lyrics by Heng Virak)



Tuesday, September 18, 2012

អ្នក​ភូមិ​បឹងកក់​និង​បុរី​កីឡា​ដើរ​តវ៉ា​តាម​ផ្លូវ​បន្ត​ទៀត - Boeung Kak Lake and Borei Keila residents continue to protest

អ្នក​ភូមិ​បឹង​កក់ កាន់​​រូប​ជញ្ជីង នៅ​ក្នុង​ការ​តវ៉ា នៅ​ខាង​មុខ​ស្ថាន​ទូត​បារាំង កាល​ពី​ម្សិល​មិញ​​​​​​។ រូបថត ហុង មិនា


Tuesday, 18 September 2012
​​ឃុត សុ​ភ​ច​រិ​យា
ភ្នំពេញប៉ុស្តិ៍

ភ្នំពេញៈ សកម្មភាព​តវ៉ា​របស់​ប្រជា​ពលរដ្ឋ ក្នុង​សហគមន៍​បឹងកក់ និង​បុរីកីឡា បាន​ចាប់​ផ្ដើម​កក្រើក​ឡើង​វិញ​ក្តៅ​គគុក​សាជាថ្មី​ទៀត​ហើយ បន្ទាប់​ពី​សមាជិក​សកម្ម​របស់​ពួក​គេ​ ពីរ​នាក់ ត្រូវ​បាន​ចាប់​ឃុំ​ខ្លួន ​នៅ​ក្នុង​ពន្ធនាគារ​ព្រៃស ​ជា​អ្វី​ដែល​ក្រុម​អ្នក​ភូមិ​ទាំង​នេះហៅ​ថា ជា​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​តុលាការ ដែល​មិន​ឯករាជ្យ ដើម្បី​បំបាក់​ស្មារតី​របស់​ពួក​គេ កុំ​ឲ្យ​បន្ត​ធ្វើ​ការ​តវ៉ា ​ការ​ពារ​ផ្ទះ​សម្បែង​ ដី​ធ្លី ដែល​ត្រូវ​ក្រុម​ហ៊ុន​មាន​អំណាច​រំលោភ​បំពាន​។

កាលពី​ថ្ងៃ​ទី​៤​ខែ​កញ្ញា សមាជិក នៃ​សហគមន៍​បឹងកក់ អ្នក​ស្រី យ៉ោម​ បុប្ផា ត្រូវ​បាន​សាលា​ដំបូង​រាជធានី សម្រេច​ឃុំ​ខ្លួន នៅ​ពន្ធនាគារ​ព្រៃ​ស ដោយ​ចោទ​ប្រកាន់​ពី​បទ«​ហិង្សា​ដោយ​ចេតនា​មាន​ស្ថាន​ទម្ងន់​ទោស» ខណៈ​ដែល​ប្តី​របស់​ស្ត្រី​រូប​នេះ ត្រូវ​បាន​ដោះ​លែង​មក​វិញ ក្រោយ​ពី​នាំ​ខ្លួន​ទៅ​សួរ​ចម្លើយ។

មួយ​ថ្ងៃ​បន្ទាប់​មក​ តុលាការ​ដដែល​នេះ​ក៏​បាន​សម្រេច​ឃុំ​ខ្លួន​អ្នក ស្រី ទឹម សាក់​មុន្នី ដែល​ជា​សកម្មជន​ដី​ធ្លី​ម្នាក់​ទៀត នៅ​សហគមន៍​បុរី​កីឡា​ នៅ​ពន្ធនាគារ​ព្រៃស​ផង​ដែរ ពី​បទ​«ញុះញង់​ឲ្យ​ប្រព្រឹត្ត​បទ​ឧក្រិដ្ឋ»។

Songs by the talented Koy Vanna


http://www.youtube.com/watch?v=87mM9Oxt_B4


http://www.youtube.com/watch?v=1Q97meMHQlc


http://www.youtube.com/watch?v=dqkbFAJc8Ao


http://www.youtube.com/watch?v=ek295WgCSoE

'Aide-Toi, Le Ciel T’Aidera' [-"Help yourself, and heaven will help you"]

"Don’t think that everybody is in line with ‘chaul stung tarm bawt’. People here are just lying low for the right moment to burst into a violent flame and anger. They are keeping themselves quiet because they need security and time to educate and feed their family. People in the streets are complaining about the same story daily: The lack of justice, freedom of expression, violation of human rights, illegal land grabbing, unemployment, high cost of living, and endless other complaints…"
Tim Sakmony (L) and Yorm Bopha (R)


16 Sept 2012

An article by Dr. Gaffar Peang-Meth published by the Asian Human Rights Commission

It’s useful once in a while to recall that I am not a politician and have no desire to be one. I am not here to tell people what they like to hear nor to disparage. I believe in the principles and ideals of republicanism; and I write about subjects I believe I am qualified to discuss. Readers’ actions and reactions are their own. While disagreements can provide the fodder for healthy debate, those engaging in debate should not display arrogance or intolerance. Passionate opinion can be expressed with civility.

My last article, "Khmer diplomat dubs Hun Sen a fabricator of Khmer history," appeared on the day of the late Srey Pheach’s funeral, attended by so many. It brought e-mails from Pheach’s friends and acquaintances from different places and from Phnom Penh where sits the dictator against whom Pheach fought until his last breath.

Validation

Pheach’s writing was validated by a high ranking member of the Khmer elite in Phnom Penh, whose credibility I have never doubted. I knew him when he was in the thick of the political events examined in the article. He referred to my article as "the most well written true story of Cambodia’s bloody past by the late Srey Pheach."

But he also added to the story Pheach shared. My friend wrote that Pheach did not mention the cessation of US bombings in 1973, followed by the "fast reduction of US forces from Vietnam," which hardened the "stubborn position" of the Vietcong and the North Vietnamese at the Paris conference. The war dragged on "for two more years until the total collapse of . . . Cambodia, Laos and South Vietnam"; and though Prince Sihanouk was assured by the VC/NVN they would help him return to power, they "preferred to deal with the Khmer Rouge for tactical and political reasons rather than with the . . . too independent minded" Prince Sihanouk.

A week earlier, a former US foreign service officer who had been attached to the US Embassy in Phnom Penh, told me he rejected "the old leftist allegation that US bombing was responsible for causing many Cambodian peasants to join the Khmer Rouge . . . used as an excuse for the atrocities perpetrated by the KR, a sort of ‘the bombing made them do it.’" He reiterated, Cambodians joined "the fight" called by Prince Sihanouk because they thought it was to restore the monarchy, rather than to support the Khmer Rouge. "Those allegations that the bombing caused people to join the KR are not based on any clear evidence as far as I know," he wrote. "This is an idea concocted mostly by Western intellectuals who then attempted to attribute it to the Khmer peasants."

Land dispute forum sets the policy program for political parties

វេទិកា​ដីធ្លី ត្រូវ​បាន​លើក​បង្ហាញ សម្រាប់​គណបក្ស​នយោបាយ នៅ​មុន​ការបោះឆ្នោត
វេទិកា​ដីធ្លី ត្រូវ​បាន​លើក​បង្ហាញ សម្រាប់​គណបក្ស​នយោបាយ នៅ​មុន​ការបោះឆ្នោត

ថ្ងៃ ចន្ទ 17 កញ្ញា 2012
ដោយ លី ម៉េងហួរ
Radio France Internationale

កិច្ច​ពិភាក្សា​តុមូល ស្តីពី គោលនយោបាយ​កំណែទម្រង់​ដីធ្លី នៅ​កម្ពុជា ត្រូវបាន​រៀបចំឡើង ដើម្បី​ចងក្រង​អនុសាសន៍ ដាក់​ទៅ​កាន់​រដ្ឋាភិបាល ពិសេស​គណបក្ស​នយោបាយ ទាំង​គណបក្ស​កាន់អំណាច និង​ទាំង​គណបក្ស​ប្រឆាំង ដើម្បី​កំណត់​កម្មវិធី​នយោបាយ សម្រាប់​ចូលរួម​ការបោះឆ្នោត នៅ​ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០១៣​។ តាម​សកម្ម​សិទ្ធិមនុស្ស បញ្ហាដីធ្លី ជា​បញ្ហា​រំលោភ​សិទ្ធិមនុស្ស​ធំ​ជាងគេ​បង្អស់​នៅ​កម្ពុជា ព្រោះ​ប៉ះពាល់​ដល់​ជីវភាព​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ ហើយក៏​ជា​មូលហេតុ​នៃ​ភាពក្រីក្រ​របស់​ប្រជាជន​កម្ពុជា​ផង​ដែរ​។​

កិច្ច​ភាក្សា​តុមូល​រយៈពេល​ពេញ​មួយ នៅ​ថ្ងៃ​ចន្ទ ទី​១៧ ខែកញ្ញា​នេះ មាន​ការចូលរួម​ពី​តំណាង​គណបក្ស​នយោបាយ ប្រជាពលរដ្ឋ​ដែល​រងគ្រោះ​ដោយសារ​ជម្លោះដីធ្លី និង​សកម្មជន​អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល​ជាតិ និង​អន្តរជាតិ​។ កិច្ចពិភាក្សា ស្តីពី គោលនយោបាយ​កំណែទម្រង់​ដីធ្លី នៅ​កម្ពុជា ត្រូវបាន​រៀបចំឡើង​ដោយ​មជ្ឈមណ្ឌល​សិទ្ធិមនុស្ស​កម្ពុជា​។ ការ​លើក​ឡើង​ពី​ជម្លោះ​ដីធ្លី​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ពិភាក្សា​រយៈពេល​មួយ​ថ្ងៃនេះ នឹង​ត្រូវ​ចងក្រង ដើម្បី​ដាក់​ទៅកាន់​រដ្ឋាភិបាល និង​គណបក្ស​នយោបាយ​សម្រាប់​ចងក្រង​កម្មវិធី​នយោបាយ ដោះស្រាយ នៅ​ពេល​ការ​បោះឆ្នោត​ជ្រើសរើស​តំណាងរាស្ត្រ និង​នាយក​រដ្ឋមន្ត្រី​នឹង​ចូល​មក​ដល់​នៅ​ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០១៣​។

Monday, September 17, 2012

Boeung Tumpun residents face the same fate as Boeung Kak residents: Landlessness

លំនៅ​ដ្ឋាន​របស់​ប្រ​ជាពលរដ្ឋ​នៅ​បឹង​ទំពុន​​ប្រឈម​​និង​ការ​បូម​ខ្សាច់​លុប។ រូបថត ផា​ លីណា
សកម្ម​ភាព​បូម​ខ្សាច់​​លុបបឹង​ទំពុន​ កំពុង​​បង្កើន​ឡើង​ជា​រៀងរាល់​ថ្ងៃ។ រូបថត ផា លីណា
អនាគត​បឹង​ដាំត្រកួន​ដែល​ផ្គត់​ផ្គង់​​ទី​ផ្សារ​នៅ​រាជធានី ​​នឹង​រលប់​បាត់​ក្នុង​ពេល​មិន​យូរ​ទៀត​ទេ​។ រូបថត ផា​ លីណា
អ្នក​ភូមិ​បឹង​កក់​នាំគ្នា​​ប្រារព្ធ រំឭកខួប​បណ្តេញ​ចេញ​ និង​​ការ​បំផ្លាញ​ផ្ទះ​ពួកគាត់​មួយ​ឆ្នាំ​។ រូបថត វីរៈ ម៉ៃ​
 អ្នក​បឹង​ទំពុន​ប្រឈម​នឹង​ការ​អត់​ដី​នៅ​ដូច​អ្នក​បឹងកក់

Monday, 17 September 2012
ភ្នំពេញ បុស្តិ៍

ភ្នំពេញៈ ក្រុម​អ្នក​ភូមិ​រស់​នៅ​លើ​ផ្ទះ​ដែល​ស្ថិត ក្នុង​តំបន់​បឹងទំពុន ​នៅ​រាជធានី​ភ្នំពេញ កំពុង​តែ​ព្រួយបារម្ភ​នឹង​ការ​បណ្តេញ​ចេញ​ដែល​អាច​នឹង​ចាប់ ផ្តើម​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ ខណៈ​ដែល​សកម្មភាព​បូម​ខ្សាច់​បំពេញ​បឹង​ភាគ​ខាង​ត្បូង​រាជធានី​មាន​សភាព​កាន់តែ​ខ្លាំងក្លា​ឡើង​នោះ

លោក គង់ សុភ័ក្រ្ត អាយុ ៣១ ឆ្នាំ​ជា​អ្នក​ភូមិ​ត្នោត​ជ្រំ២ ខណ្ឌ​មានជ័យ បាន​និយាយ​ថា ៖ «ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ទេ​ ថា​តើ​ហេតុអី​បាន​ពួក​គេ​បូម​ខ្សាច់​លុប​បឹង។ ​ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ​ឮ​ថា ពួក​គេ​គ្រោង​សាងសង់​ផ្សារ​ទំនើប និង​សង់​ផ្លូវ»

នា​ប៉ុន្មាន​ខែ​ថ្មីៗ​នេះ ​គ្រឿង​ចក្រ​ធុនធ្ងន់​បាន​ដំណើរ​ការ​នៅ​តំបន់​បឹង​ភាគ​ខាង​ត្បូង​រាជធានី ​នេះ​។ ការ​បូម​ខ្សាច់​បាន​បង្កើន​សកម្មភាព​កាន់​តែ​ខ្លាំង​ឡើងៗ ហើយ​កម្មករ ក្នុង​នោះ​ មាន​ម្នាក់​ដែល​ប្រាប់​កាល​ពី​ម្សិលមិញ​ថា គាត់​មក​ពី​វៀតណាម បាន​ធ្វើ​ការ​ជា​ប្រចាំ​នៅ​ទីនោះ។

អភិវឌ្ឍន៏ទឹកភ្នែក - Development that brings tear


http://www.youtube.com/watch?v=EpITUv751M4

Sunday, September 16, 2012

Questions mount over sand at lake [-Boeung Tumpun faces the same fate as Boeung Kak?]

Children play on a pipe that is pumping sand into Boeung Tumpun lake in Phnom Penh yesterday. The lake has been slated for development. Photograph: Vireak Mai/Phnom Penh Post

Friday, 14 September 2012
Cheang Sokha and Shane Worrell
The Phnom Penh Post

Sand being carted in by the truckload and the presence of other heavy machinery at Boeung Tumpun lake this week has raised questions about how much development is set to take place at the site.

Houses close to the lake have sand piling up metres from their doors and part of the lake appears to be in the process of being filled in.

The Boeung Tumpun area, in Meanchey district, borders Boeung Choueng Ek lake and covers about 2,600 hectares of land. More than 700 families are believed to live at the site.

The area has been earmarked for development, but Phnom Penh Municipal Authority is believed to still own the lake itself.

Phnom Penh governor Kep Chuktema said in July last year that the government had similar plans for Boeung Tumpun as it had for Boeung Kak lake.

Thursday, September 13, 2012

Witness testimonies conflict at Mam Sonando trial

Beehive Radio director Mam Sonando (C) appears at the Phnom Penh Municipal Court yesterday. Photograph: Heng Chivoan/Phnom Penh Post

Thursday, 13 September 2012
May Titthara
The Phnom Penh Post

Testimony continued in the case of jailed Beehive Radio director Mam Sonando and his alleged accomplices yesterday at the Phnom Penh Municipal Court, with 12 witnesses alternately accusing and absolving the Association of Democrats president and his co-defendants.

About 200 protestors camped outside the court again yesterday, however, despite an omniscient police force, the atmosphere was calmer with protestors singing and chanting peacefully throughout the day.

Unlike the first day of trial, media were allowed inside the court room to observe the proceedings.

Several of the prosecution’s witnesses said that their testimony was based entirely on hearsay, and none had any evidence to offer about the men actually on trial, focusing instead on alleged co-conspirator Bun Ratha, whose whereabouts have been unknown since the fatal May eviction in Kratie province’s Pro Ma village that spurred the charges of “secessionism” in the first place.

ក្រសួង​យុត្តិធម៌​ទទួល​ញត្តិ អ្នក​បឹងកក់-បុរីកីឡា

កុមារា លួស លីហួរ អា​យុ ៨ ឆ្នាំ កូន​អ្នក​ស្រី​ យ៉ោម បុប្ជា នៅ​មុខ​​ក្រសួង​យុត្តិ​ធម៌​​​ កាល​ពី​ម្សិល​មិញ​​។ រូបថត គីម​ឡុង​

Wednesday, 12 September 2012
ផាក់ ស៊ាងលី
The Phnom Penh Post

ភ្នំពេញៈ ប្រជាពលរដ្ឋ​បឹងកក់​ និង​បុរីកីឡា​ បាន​យក​ញតិ្ត​ទៅ​ដាក់​នៅ​ក្រសួង​យុត្តិធម៌​រួច​ហើយ​កាល​ពី​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ អង្គារ​ម្សិលមិញ ដើម្បី​ស្នើ​សុំ​ឲ្យ​ក្រសួង​នេះ ជួយ​អន្តរាគមន៍ ដោះ​លែង​​ស្ត្រី​ពីរ​នាក់​ដែល​កំពុង​ជាប់​ឃុំ​នៅ​ក្នុង​ពន្ធនាគារ​ព្រៃស។ ការ​ដាក់​ញត្តិ​នេះ គឺជា​ការ​ព្យាយាម​ជា​ថ្មី​ទៀត បន្ទាប់​ពី​បរាជ័យ​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ចន្ទ ដោយ​សារ​សមត្ថកិច្ច បាន​រារាំង​។

ប្រជាពលរដ្ឋ ប្រមាណ​ជាង ៦០ នាក់ ដែល​មួយ​ចំនួន​ជា​កូន​ក្មេង​តូច​ៗ បាន​នាំ​គ្នា​ស្រែក​ក្រោម​ក្រសែ​ភ្នែក ភ្ញៀវ​ទេសចរ​ ដែល​ទៅ​ទស្សនា​ព្រះ​បរម​រាជ​វាំង​ថា​«យើង​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ​យុត្តិធម៌។​ សូម​ដោះ​លែង​អ្នក​ស្រី ទឹម សាក់មុន្នី​ និង​អ្នក​ស្រី​យ៉ោម ​បុប្ផា។​ អ្នក​ទាំង​ពីរ គ្មាន​កំហុស​ទេ»។

«ដោះ​លែង​ម៉ែ​ខ្ញុំ​វិញ​មក​។ ​អយុត្តិធម៌​ណាស់​»។​ នេះ​ជា​សំឡេង​ស្រែក​របស់​កុមារា​ លួស លីហួរ អាយុ ៨​ ឆ្នាំ​ ដែល​ត្រូវ​ជា​កូន​របស់​អ្នក​ស្រី​យ៉ោម​ បុប្ផា។ កុមារា​រូប​នេះ​ បាន​អង្គុយ​មុខ​គេ​ ដោយ​មាន​ក្រមា ដាក់​ពាក់​ឆៀង និង​រូបថត​ម្តាយ​របស់​គេ​ ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​ស្លោក​«ផ្តល់​យុត្តិធម៌​» ហើយ​បាន​និយាយ​ថា​ ខ្លួន​នឹក​ម្តាយ​ខ្លាំង​ណាស់​និង​អង្វ​រករ សូម​តុលាការ​ដោះ​លែង​ឲ្យ​បាន​ឆាប់​។

Land activists continue petitioning

Wednesday, 12 September 2012
Phak Seangly
The Phnom Penh Post

Free of the police resistance that thwarted their march the previous day, about 65 Borei Keila and Boeung Kak community supporters marched to the Ministry of Justice yesterday in another effort to have land dispute activists Tim Sakmony and Yorm Bopha freed from pre-trial detention at Prey Sar prison.

We need justice,” the residents chanted as tourists at the nearby Royal Palace looked on. Bopha was arrested last week and charged with intentional violence.

Motodop group Cambodia for Confederation Development Association members have said the 29-year-old was involved in beating two motodops at Boeung Kak lake.

Borei Keila evictee Sakmony, 65, was arrested separately and charged with making a false declaration.

Wednesday, September 12, 2012

Contradictory testimonies in Mam Sonando's hearing - ការ​​ផ្តល់​​សក្ខី​កម្ម​​ផ្ទុយ​​គ្នា​​ករណី ​ម៉ម សូណង់​​ដូ

Mam Sonando arriving in court on 11 September 2012 (Photo: Cambodia Express News)
ថ្ងៃពុធ ទី12 កញ្ញា ឆ្នាំ2012
​ដោយ ពៅ មេត្តា និងនួន បូរិន
Voice of Democracy

សាក្សី​​ដើម​​​បណ្តឹង​​​​រដ្ឋ​ប្ប​វេណី និ​ង​ជន​ជាប់​​​ចោទ​​មួយ​រូប ​​ផ្តល់​​​លក្ខី​​​កម្ម​​​ផ្ទុយ​​គ្នា​ ជុំវិញ​​​ករណី​​​បទ​​ចោទ​​ប្រ​ឆាំង​ លោក ម៉ម សូណង់ដូ​ ប្រធាន​​​សមាគម​​​អ្នក​​​ប្រជា​ធិប​​តេយ្យ ​ និង​ជា​ប្រធាន​​​វិទ្យុ​​​សំបុក​​ឃ្មុំ​​​​​ ពី​​បទ​​បង្កើត​​​តំបន់​​​អបគមន៍​​​នៅ​​ខេត្ត​​ក្រចេះ​​។​

នៅថ្ងៃពុធ​ ទី​១២ ​ខែ​កញ្ញា​​នេះ ជា​ថ្ងៃ​ទី​២ ដែល​សាលា​​​ដំបូង​​​រាជធានី​ភ្នំពេញ បើក​ជំនុំ​ជម្រះក្ដី​ករណី​របស់​លោក​ ​ម៉ម សូណង់​ដូ និង​អ្នក​​​ពាក់​​ព័ន្ធ​ផ្សេង​ៗ​​ទៀត។​ ក្នុង​​ពេល​​សវនាការ​​​នេះ លោក អ៊ុក វណ្ណៈ​ ជា​ជន​​​ជាប់​​ចោទ​ម្នាក់ ក្នុង​​ចំណោម​​ជន​​ជាប់​​​ចោទ ​១០​​នាក់ ថ្លែង​​​ប្រាប់​​​ចៅ​ក្រម​​​ថា លោក​​មិន​​ដែល​ស្គាល់​ លោក ម៉ម សូណង់​ដូ ទេ​ ហើយ​​​ការ​​ចូល​​ជា​សមាគម​​​អ្នក​​​ប្រជា​ធិប​​តេយ្យ​ ក៏​​លោក​ចូល​​រួម​​​ដោយ​​ស្ម័គ្រ​​ចិត្ត​​​ដែរ​។​ លោក អ៊ុក វណ្ណៈ អះ​អាង​ទៀត​ថា សមាគម​​​អ្នក​​ប្រជាធិប​តេយ្យ​ មិន​​បាន​​​បង្ខំ​​​ប្រជាពលរដ្ឋ​​ណា​​ឲ្យ​ចូល​​​ជា​​​សមា​ជិក​​នោះទេ។​​

តែ​សម្រាប់​ លោក ឆេង ឆាត លោក ជា ជីង លោក ឃុល ដារ៉េត និង​លោក គល់ ពន្លឺ ​ជាដើម​បណ្តឹង​​​រដ្ឋប្ប​វេណី ថ្លែង​​ប្រាប់​​ចៅ​ក្រម​​ប្រហាក់​​​ប្រហែល​​គ្នា​ថា មន្ត្រី​​​សមា​គម​​អ្នក​​ប្រជា​ធិប​តេយ្យ បាន​​វាយ​​បង្ខំ​ឲ្យ​​​ប្រជាពល​រដ្ឋ​​​ចូល​​​ជា​សមាជិក។ ដើម​បណ្តឹង​​ទាំង​​នេះ ​អះ​អាង​​​ថា ប្រសិន​​​បើ​អ្នក​​​ណា​មិន​​ចូល​​ជាសមាជិក​​​សមាគម​នោះ សមាគម​​នឹង​​​ដក​​ហូត​​​ដី ​ឬ​ទទួល​​រង​​​ការ​វាយ​​​ដំ​​ជាដើម។​ ក្នុង​ចំណោម​​​​ដើម​​បណ្តឹង​​​រដ្ឋប្ប​​វេណី​​ទាំង​​បួន​​រូប​ បាន​​ឲ្យ​​ដឹង​​ទៀត​​ថា មន្ត្រី​​សមាគម​​​នៅ​​​ខេត្ត​​ក្រចេះ ដែល​ដឹកនាំ​​​ដោយ ​លោក ប៊ុន រដ្ឋា បាន​​​ប្រើ​​ឈ្មោះ និង​​​រូប​​ថត ​លោក ម៉ម សូណង់​ដូ ដើម្បី​​​ទាក់​​ទាញ​​ប្រជាពលរដ្ឋ​​​ឲ្យ​​​ចូល​រួម​។​​

CAMBODIA: Two land rights activists imprisoned for their involvement in protests

Tim Sakmony (L) and Yorm Bopha (R)
September 12, 2012
ASIAN HUMAN RIGHTS COMMISSION - URGENT APPEALS PROGRAMME
Urgent Appeal Case: AHRC-UAC-170-2012

12 September 2012
---------------------------------------------------------------------
CAMBODIA: Two land rights activists imprisoned for their involvement in protests

ISSUES: Illegal arrest and detention, land grabbing, rule of law, justice system, freedom of expression, freedom of assembly
---------------------------------------------------------------------

Dear friends,

The Asian Human Rights Commission (AHRC) is deeply concerned about the recent arrests and detention of two land rights activists consecutively in just two days. They are currently being held in pre-trial custody for their involvement in land protests. Ms. Yorm Bopha (29), an outspoken Boeung Kak Lake village representative, was arrested on September 4 and was sent to Prey Sor (CC2) Prison on the charge of intentional violence. This was followed by the arrest and detention of Ms. Tim Sakmony (65), a prominent land activist from Borei Keila community, on the charge of making a false declaration under article 633 of Cambodia's Penal Code.

These two well-known land rights activists have been advocating for land rights on behalf of hundreds of residents in high profile land disputes in the two communities in Phnom Penh. They have organized numerous peaceful demonstrations demanding fair compensation in exchange for their lands in Boeung Kak Lake community and Borei Keila which have been granted by the government to two private development companies: Shukaku Inc. and Phan Imex respectively.

The arrest and detention of the two land rights advocates have been condemned by local civil society organizations as a means to silence victimized communities and to halt demonstrations against the companies as well as the government.

CASE NARRATIVE:

In the past few years, there have been a number of development projects between the government and private companies to modernize Phnom Penh as globalization has been felt throughout the country. Development plans include constructing high-rise condominiums, modern shopping malls, and sports centers, which requires massive areas of land in Phnom Penh and the surrounding areas. As a result, many slum and under-developed areas have been targeted for these development projects, including Boeung Kak Lake and Borei Keila.

Cambodian Activists Call for International Sugar Boycott

Mai was forcibly evicted from Bos village, Oddar Meanchey province, in October 2009. Photo: Community Peace-building Network

September 11th, 2012
By Puck Lo, CorpWatch Blog

Human rights monitoring groups and Cambodian activists are calling for an international boycott of Tate & Lyle and Domino Sugar, who do business with sugar suppliers accused of participating in government-sanctioned land grabs and illegal evictions throughout rural Cambodia.

According to the Cambodian League for the Promotion and Defense of Human Rights (Licadho) more than 700,000 people who rely on subsistence farming, have been evicted from their lands to make way for sugar plantations. Some 51,000 people have been dispossessed in the past year alone. The Cambodian Human Rights and Development Association estimates that 95 people were arrested and 48 people were imprisoned for protesting land grabs during 2011.

“For the past two years, we have called upon the companies that are producing and selling this sugar to provide restitution to those who have lost their land, homes and livelihoods to make way for their plantations,” the Clean Sugar Campaign – a coalition of local Cambodian groups - announced in July. “These companies have all failed to respond and take action to repair the harm that their business has caused to so many Cambodian families. So, today we are calling upon consumers around the world to stop buying their products.”

Court Opens Hearing Against Beehive Radio Owner

Riot police kept demonstrating supporters about 200 meters away from the court, as it began the highly charged hearing.

11 September 2012
Heng Reaksmey, VOA Khmer

PHNOM PENH - Amid tight security and crowds of protesters Tuesday, Phnom Penh Municipal Court opened a hearing against Beehive Radio owner Mam Sonando, who is facing charges he tried to lead a secessionist movement against the government.

Mam Sonando, 71, whose Beehive Radio is one of the few independent broadcast media outlets in the country, testified on his own behalf, in a sweeping case with nearly 100 witnesses.

Riot police kept demonstrating supporters about 200 meters away from the court, as it began the highly charged hearing. Many of the demonstrators came from the Association of Democrats. Others were ousted residents the Boeung Kak and Borei Keila development projects.

“Please free Mam Sonando,” Long Sarouen, 52, a member of the Association of Democrats, said. “I pity him. It is unjust.”

ក្រុម​មួយ​ចេញ​មក​តវ៉ា​ប្រឆាំង​អ្នក​ភូមិ​បឹងកក់​ដែល​ទាមទារ​ឲ្យ​ដោះ​លែង​អ្នក​ស្រី​យ៉ោម បុប្ជា

កម្លាំង​នគរ​បាល​ប្រឹង​រុញ​ទប់​អ្នក​ភូមិ​បឹង​កក់ និង​បុរី​កីឡាមិន​ឲ្យ​ដើរ​ក្បួន ទៅ​កាន់​ក្រសួង​យុត្តិ​ធម៌​​​។ រូបថត ម៉េង គីម​ឡុង​
ក្រុមដែលអះអាងជា​អ្នក​រត់​ម៉ូតូ​ឌុប តវ៉ា​​នៅ​សួន​សេរី​ភាព កាល​ពី​ម្សិល​មិញ ប្រឆាំង​អ្នក​ភូមិ​បឹង​កក់។ រូបថត ផា លីណា
Tuesday, 11 September 2012
ផាក់ ស៊ាងលី និង មុំ គន្ធា
The Phnom Penh Post
យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​រត់​ម៉ូតូ​ឌុប ពីរ​នាក់​នៅ​ផ្សារ​អូរឫស្សី ដែល​ អះអាង​ថា ពួក​គេ ​ត្រូវ​បាន​កៀងគរ ឲ្យ​ចូល​រួម​នៅ​ក្នុង​សមាគម​នេះ កាល​ពី​ខែ​មុន និង​ឲ្យ​ចូល​រួម​តវ៉ា កាល​ពី​ម្សិលមិញ មិន​បាន​ដឹង​ច្បាស់​ពី​ការ​វាយ​ដំ​អ្នក​រត់​ម៉ូតូ​ឌុប​ណា​ម្នាក់ ពី​សំណាក់​អ្នក​ស្រី​យ៉ោម បុប្ផា​នោះ​ទេ​។
ភ្នំពេញៈ ក្រុម​មួយ ដែល​ទើប​តែ​ចេញ​មុខ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ថា «សមាគម​រួម​គ្នា ដើម្បី​អភិវឌ្ឍន៍​កម្ពុជា» បាន​ប្រមូល​ផ្តុំ​គ្នា​ធ្វើ​ការ​គាំទ្រ ចំណាត់​ការ​របស់​តុលាការ ដែល​បាន​ចាប់​ឃុំ​ខ្លួន​ស្ត្រី​អ្នក​ភូមិ​បឹងកក់​ម្នាក់ ខណៈ​ប្រជាពលរដ្ឋ​សហគមន៍​បឹងកក់​ និង​បុរី​កីឡា ​បាន​បរាជ័យ​ ក្នុង​ការ​ដើរ​ក្បួន យក​ញតិ្តទៅ​ដាក់​សុំ​អន្តរាគមន៍ ពី​ក្រសួង​យុត្តិធម៌ សុំ​ឲ្យ​ជួយ​សកម្មជន​ដីធ្លី​ពីរ​នាក់ ដោយ​សារ​កម្លាំង​សមត្ថកិច្ច​ចម្រុះ​ជាង ១០០ នាក់​ បាន​រាំង​ខ្ទប់​ពួក​គាត់​ គ្រប់​ច្រក​ល្អក​ពេញ​មួយ​ព្រឹក​ថ្ងៃចន្ទ​ម្សិលមិញ ដែល​ស្ទើរ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទុះ​អំពើ​ហិង្សា​ដាក់​គ្នា។

ប្រជាពលរដ្ឋ ទាំង​ពីរ​សហគមន៍​ ប្រមាណ ២០០ នាក់​ ដែល​ភាគ​ច្រើន​ជា​ស្ត្រី នឹង​កុមារ​បាន​សរសេរ​ពាក្យ​ស្លោក​លើ​រូបថត​អ្នក​ស្រី យ៉ោម បុប្ផា និង​ខ្លះ​ទៀត​សរសេរ​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​មុខ និង​លើ​រូប​ព្រះពុទ្ធ ហើយ​បាន​ជួប​ជុំ​គ្នា ដើរ​ក្បួន ចេញ​ពី​បឹងកក់​ក្នុង​បំណង​ទៅ​ដាក់​ញត្តិ នៅ​ក្រសួង​យុតិធម៌ ស្នើ​សុំ​ឲ្យ​ជួយ​អន្តរាគមន៍ ដោះ​លែង​សកម្មជន​ដីធ្លី​របស់​ពួក​គេ​ពីរ​នាក់ ​គឺ​អ្នក​ស្រីយ៉ោម បុប្ផា និង ទឹម សាក់មុន្នី ដែល​ត្រូវ​បាន​នាំ​យក​ទៅ​ឃុំ​ខ្លួន នៅ​គុក​ព្រៃ​ស កាលពី​សប្តាហ៍​មុន។ កម្លាំង​ចម្រុះ​បាន​ហាម​ឃាត់​ក្បួន​របស់​អ្នក​ភូមិ​ ខណៈ​ពេល​ដែល​មនុស្ស​មួយ​ក្រុម​ផ្សេង​ទៀត ​ដែល​ជិះម៉ូតូ​គាំទ្រ​ ការ​សម្រេច​របស់តុ​លាការ​ក្នុង​ឃុំ​ខ្លួន អ្នក​ស្រី យ៉ោម បុប្ផា ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត។

អ្នក​ភូមិ​បឹងកក់ និង​បុរី​កីឡា​ បាន​ពុះ​កញ្ជ្រោល​កំហឹង និង​ព្យាយាម​ទំលុះ​របាំង​របស់​សន្តិសុខ ​និង​នគរបាល​ ខណ្ឌដូន​ពេញ ហើយ​បាន​ស្រែក​ខ្លាំងៗ​ថា​«ម៉េច​ក្រុម​ម្ខាង​ទៀត ដែល​ប្តឹង​ យ៉ោម បុ ប្ផា ឲ្យ​ហែ​បាន តែ​ស្រីៗ​យើង​ខ្ញុំ ហែ​មិន​បាន? ​ពួក​អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា ​កំពុង​ឃុបឃិត​គ្នា បិទ​បាំង​ការ​ពិត ធ្វើ​បាប​សកម្មជន​ដីធ្លី​។ ការ​តវ៉ា​របស់​យើង​ខ្ញុំ​ វា​ផុស​ចេញ​ពី​ការ​ឈឺចាប់ ដោយ​សារ​ក្រុម​ហ៊ុន​មាន​អំណាច រំលោភ​យក​ផ្ទះ​សម្បែង។​ យើង​ត្រូវ​ការ​ឲ្យ​ដោះលែង​ស្ត្រី​ទាំង​ពីរ​នាក់​វិញ»។​